Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene be- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den stimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur Sicherheitshinweisen entstehen. unter Aufsicht benutzen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Finger am Schalter haben oder das Elektro- verringern das Risiko eines elektrischen Schla- werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung ges. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- führen. werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn Schalldruckpegel L 85 dB(A) (EN ISO 11201) nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku Unsicherheit K 3 dB(A) wa/pA und es besteht Explosionsgefahr. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen- Sie über den Kundendienst beziehen können. den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 years of age may only use the appliance safety instructions. under supervision. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or which it was designed. moving parts. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Secure the workpiece! A workpiece securely held battery charger from the mains before cleaning the charger. by a clamping device or vice is much safer than one held in your hand. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Déballage ..................... 28 Mise en service ..................28 Nettoyage ..................... 29 Stockage ....................29 Maintenance ..................29 Mise au rebut et recyclage ..............29 Dépannage ................... 30 FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- casque de protection ou une protection auditive sière ou aux vapeurs. réduit le risque de blessures. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
électrique. choc électrique à l’opérateur • Pendant le vissage à chocs, portez une protection auditive. • L’exposition au bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide pro- venant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à proximité de l’outil électrique. nisme agréé pour l’élimination des déchets d’équi- pements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion PL | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Dane techniczne .................. 37 Rozpakowanie ..................37 Montaż....................37 Czyszczenie ..................38 Przechowywanie .................. 38 Konserwacja ..................38 Utylizacja i recykling ................38 Pomoc dotycząca usterek ..............39 32 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenia mogą używać tylko osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinformowane o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego wieku osób pracujących z urządzeniem. PL | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieporządek lub brak narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nie- oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić uwagi podczas używania narzędzia elektrycznego do wypadków. może spowodować poważne obrażenia. 34 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
INSERT z linią przenoszącą napię- cie może również ustawiać metalowe części urzą- dzenia pod napięciem i doprowadzić do porażenia prądem. PL | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W razie przypadkowego kontaktu opłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. 36 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W celu dokręcenia nakrętki koła należy jednak wy- dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- brać najmniejsze ustawienie momentu obrotowego, liami lub małymi częściami! Istnieje niebezpie- aby zapobiec mocnemu dokręceniu. czeństwo połknięcia i uduszenia! PL | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Szczotki węglowe * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 38 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 let smí přístroj používat pouze pod dozorem. Vý- nostních pokynů. robce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• V elektrických nástrojích používejte pouze pro ně určené akumulátory. Použití jiných akumuláto- rů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Použijte nástroj doporučený v této příručce. Tím zajistíte optimální výkon vašeho stroje. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pro utažení ojních matic je však nutno zvolit nejmenší nastavení točivého momentu, aby se zabránilo příliš- nému utažení. POZOR! Skutečně docílený utahovací moment je zásadně tře- ba zkontrolovat momentovým klíčem! 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 48 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Technické údaje ................... 53 Vybalenie ....................53 Inštalácia ....................54 Čistenie ....................54 Skladovanie ..................54 Údržba ....................55 Likvidácia a recyklácia ................. 55 Odstraňovanie porúch ................55 SK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Príklepový mechanizmus sa spustí pri uťahovaní a Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- povolení. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické riziko zásahu elektrickým prúdom. náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- tuáciách. SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
činnosť. Používanie elektrického ná- látora. radia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpečným situáciám. Upozornenia k nabíjačke a nabíjaniu • Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu nabíjač- 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ako príslušenstvo, diely na opotrebovanie a ná- prípojných vedení v rozpore s určením. hradné diely používajte len originálne diely. Ná- hradné diely získate u vášho odborného predajcu. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 56 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Technikai adatok .................. 61 Kicsomagolás ..................62 Üzembe helyezés ................. 62 Tisztítás ....................63 Tárolás ....................63 Karbantartás ..................63 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 63 Hibaelhárítás ..................64 HU | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék csavarok becsavarozására és meglazítá- kítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan sára, valamint anyák meghúzására és meglazítására elismert műszaki szabályokat is. készült. 58 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos elektromos szerszám felett. szerszám típusától és használatától függően al- kalmazott személyi védőfelszerelések, például porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. HU | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
• A zaj hatása halláskárosodást okozhat. • Rögzítse a munkadarabot. A munkadarab tartott szorító szerelvények vagy Satu sokkal biztonságo- sabb, mint a kezed. 60 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(viseljen hallásvédőt!). • Az akkumulátorokat csak belterületen töltse fel, mert a töltőt csak arra tervezték. Áramütés veszélye. HU | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az akku-csomag behelyezése: Állítsa a forgási irány átkapcsolót (3) a középső hely- zetbe (reteszelés) és pattintsa be az akkucsomagot (6) a fogantyúba. 62 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 64 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 29.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...