Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BCID180-20ProS Original Bedienungsanleitung

Scheppach BCID180-20ProS Original Bedienungsanleitung

Akku schlagschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909229900
AusgabeNr.
5909229850
Rev.Nr.
31/10/2019
BCID180-20ProS
AKKU SCHLAGSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
BRUSHLESS CORDLESS IMPACT
GB
DRIVER
Translation of original instruction manual
VISSEUSE À CHOC SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA WKRĘTARKA I
PL
KLUCZ UDAROWY
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK A AKU
CZ
PŘÍKLEPOVÝ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK A AKU
SK
PRÍKLEPOVÝ ŠROBOVÁK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKUS ÜTVECSAVARBEHAJTÓ ÉS
HU
4
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
Az eredeti használati utasítás fordítása
AVVITATORE A BATTERIA
IT
14
Traduzioni del manuale d'uso originale
AKULÖÖKKRUVIKEERAJA
EE
22
Tõlge Originaalkasutusjuhend
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS
LT
31
SUKTUVAS
Vertimas originali naudojimo instrukcija
AKUM.TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
LV
40
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
48
56
65
74
82
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BCID180-20ProS

  • Seite 1 Art.Nr. 5909229900 AusgabeNr. 5909229850 Rev.Nr. 31/10/2019 BCID180-20ProS AKKUS ÜTVECSAVARBEHAJTÓ ÉS AKKU SCHLAGSCHRAUBER AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati utasítás fordítása BRUSHLESS CORDLESS IMPACT AVVITATORE A BATTERIA DRIVER Traduzioni del manuale d‘uso originale Translation of original instruction manual VISSEUSE À CHOC SANS FIL AKULÖÖKKRUVIKEERAJA...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrau- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- ben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern vor- nischen Regeln zu beachten. gesehen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der veränderte Stecker und passende Steckdosen sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Funktion des Elektrowerkzeuges be- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- ten Elektrowerkzeugen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Steckdose heraus, bevor Sie es m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen reinigen. auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschi- nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Auspacken

    Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (3) in Mit- Gefahr! telstellung (Sperre) und lassen Sie den Akku-Pack (6) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku in den Griff einrasten. heraus. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Lagerung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Intended use Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Safety Information

    Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Additional Safety Warnings

    A short circuit between the battery contacts may cause burns or fire. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Residual Risks

    You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless equipment drops. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Cleaning

    Changing the direction of rotation Change the direction of rotation by pressing the rota- tion direction switch (3) towards the left or right. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    Cet appareil est destiné au vissage et dévissage de pecter les règles techniques généralement recon- vis ainsi qu’au serrage et desserrage d’écrous. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Veiller à avoir des appuis fermes d’électrocution. et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Autres Avertissements De Sécurité

    à exécuter. L’usage d’outils électriques fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- dans un but différent de celui prescript peut être à trique. l’origine de situations dangereuses. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Risques Résiduels

    Ventilez le local et en cas de troubles, Imprécision K 1,5 m/s² consultez un médecin. • N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l‘appareil. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Déballage

    être remplacé. Utilisez seulement un pack d’ac- cumulateur de remplacement d’origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Stockage

    Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! PL | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Zakres dostawy Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 32 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Wstęp

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego ce oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na wieku osób pracujących z urządzeniem. urządzeniu muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami. PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przy odchyleniu możesz stracić kon- pyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub trolę nad urządzeniem. ochrona słuchu stosownie do sposobu użytko- wania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Ten środek • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. ELEMENT ob- ostrożności zapobiega niezamierzonemu starto- rabiany z mocowaniem lub imadłom jest bezpiecz- wi urządzenia. niejszy niż przy dłoni. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1/4” (6,35 mm) zanim zostanie zastosowany akumulator. Za- Waga 1,15 kg stosowanie akumulatora w narzędziu elektrycz- nym, które jest włączone, może prowadzić do wy- Zmiany techniczne zastrzeżone! padków. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Rozpakowanie

    Przed założeniem akumulatora upewnij się, że urzą- nik kierunku obrotów (3) w prawo lub w lewo. dzenie jest wyłączone. Zakładanie akumulatora do włączonego elektronarzędzia może wiązać się z nie- bezpieczeństwem wypadku. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Czyszczenie

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Szczotki węglowe * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Úvod

    16 let smí přístroj používat pouze pod dozo- nostních pokynů. rem. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    S vhod- hybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zaplete- ným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bez- né kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. pečněji v udaném výkonnostním rozsahu. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Obrobek zajistěte. Obrobek upevněný v upínacím Pro snížení rizika úderu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním nabíjecího přístroje přípravku nebo svěráku drží spolehlivěji, než když jej přidržujete rukou. zástrčku ze zásuvky. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Zbytková Rizika

    (noste ochranu sluchu!) (zablokování) a nechejte akumulátorový modul (6) se zapadnout do rukojeti. Odejmutí akumulátorového modulu: Stiskněte tlačítko k odblokování (5) a odejměte aku- mulátorový modul. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Čištění

    • Doporučujeme přímo po každém použitípřístroj vy- čistit. • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Opis zariadenia (obr. 1) Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Príklepový mechanizmus sa spustí pri uťahovaní a Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- povolení. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Ak je vaše telo uzem- chytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané. Použitie týchto zariadení nené, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. znižuje ohrozenia prachom. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    žiaru. len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Zostatkové Riziká

    Tým sa zabez- pečí optimálne fungovanie stroja. • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je stroj v prevádzke. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Inštalácia

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! zvoliť najmenšie nastavenie krútiaceho momentu, aby sa zabránilo nadmernému uťahovaniu. POZOR! Skutočne dosiahnutý uťahovací moment je potrebné skontrolovať výlučne pomocou momentového kľúča! 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Likvidácia A Recyklácia

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! 56 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Bevezetés

    és meglazítására egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert készült. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek A készülék ütvecsavarozó funkciójával a motor erejét üzemelésekor. egyenletes ütésekké alakítja át. 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Általános Biztonsági Utasítások

    Változatlan és találó dugaljzatok csök- kor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, külö- kentik az áramütés veszélyét. nösen a váratlan szituációk előállása esetén, a készüléket jobban ellenőrizheti. HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: További Biztonsági Utasítások

    élő személyek az elektromos kéziszerszám tán. Az éles vágószélekkel rendelkező gondosan kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum ápolt vágószerszámok kevésbbé szorulnak be és gyártójának véleményét. könnyebb azoknak vezetni. 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Maradék Kockázatok

    Ne használjon nem újratölthető elemeket. A ké- készüléket. szülék megsérülhet. • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- golási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilyenek). • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Üzembe Helyezés

    A LED munkalámpa (2) világít, ha enyhén vagy tel- jesen lenyomja a BE / KI kapcsolót (4). Így lehetővé válik a munkaterület kivilágítása kedvezőtlen fényvi- szonyok esetén. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Tárolás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szakszerű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. A használt berendezések gyűjtőhelyeivel HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall’apparecchio possono causare la per- dita della vista. Indossare guanti protettivi! IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Utilizzo proprio Avvertenze generali di sicurezza Ulteriori indicazioni di sicurezza Rischi residui Caratteristiche tecniche Disimballaggio Mettere in funzione Pulizia Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    In questo modo è possibile controllare in modo duce se si utilizzano spine non modificate e prese di corrente adatte. migliore l’elettroutensile in situazioni impreviste. 68 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Avvertenze sulla batteria • Osservare le istruzioni per l’uso della batteria. IT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Rischi Residui

    • Familiarizzare con l’apparecchio prima dell’impie- • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali go con l’aiuto delle istruzioni per l’uso. adottate, possono comunque insorgere rischi resi- dui non evidenti. 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Mettere In Funzione

    Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istru- Spegnimento: zioni per l’uso nei pressi dell’elettroutensile. Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interruttore ON / OFF (4). IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Manutenzione

    72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Risoluzione Dei Guasti

    Batteria difettosa Pulire i contatti, inserire la batteria originale Batteria usurata Sostituire la batteria Potenza ridotta Batteria non completamente Ricaricare la batteria carica IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus (joon. 1) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Käikuvõtmine Puhastamine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Sissejuhatus

    Üle 16-aastased noorukid tohivad sea- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- det kasutada ainult järelevalve all. Tootja ei vastuta sest. sihtotstarbele mittevastavat kasutusest või valest kä- sitsemisest põhjustatud kahjude eest. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Üldised Ohutusjuhised

    Sobiva elektritööriistaga töötate paremini Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suuren- davad elektrilöögi riski. ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Hoidke elektritööriist korralikult kinni. Poltide kinni- kahjustab akut ja valitseb plahvatusoht. • Laske soojenenud akul enne laadimist maha pingutamisel või vabastamisel võivad lühiajaliselt tekkida kõrged reaktsioonimomendid. jahtuda. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Jääkriskid

    JA-lülitit (4) ja hoidke seda vajutatult. LED töötuli (2) põleb kergelt või täielikult vajutatud SISSE- / VÄLJA-lüliti (4) korral ja võimaldab nii eba- soodsates valgusoludes tööpiirkonna valgustamist. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Puhastamine

    Op- timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juu- res. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Rikete Kõrvaldamine

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Simbolių Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, pjuvenų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėti apsaugines pirštines! 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Komplektacija Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Liekamosios rizikos Techniniai duomenys Išpakavimas Paleidimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Įžanga

    16 metų asmenims įrenginį leidžiama naudoti tik su žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir priežiūra. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudo- saugos nurodymų. jant ne pagal paskirtį arba netinkamai. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Saugokite jungia- mąjį laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių dalių. Dėl pažeistų arba susipynu- sių jungiamųjų laidų kyla didesnis elektros smū- gio pavojus. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Papildomos Saugos Nuorodos

    Akumuliatorių baterijas įkraukite tik vidaus sri- tyje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus net ir metalinėse įrenginio dalyse gali atsirasti įtam- pa ir gali įvykti elektros smūgis. dėl elektros smūgio. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Liekamosios Rizikos

    įsigyti iš klientų aptarna- Garso galios lygis L 96 dB(A) (EN ISO 3744) vimo tarnybos. Garso slėgio lygis L 85 dB(A) (EN ISO 11201) Neapibrėžtis K 3 dB(A) wa/pA LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Valymas

    Patekus į elektrinį įrenginį van- bėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų dens, didėja elektros smūgio pavojus. elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Darba sākšana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Ievads

    šības prasībām un Jūsu valstī piemērojamiem īpaša- jiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi atzītie, uz ierīces lietošanu attiecināmie tehniskie noteikumi. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Neizmainīti kontakt- ņemiet stabilu pozīciju un vienmēr saglabājiet spraudņi un piemērotas kontaktligzdas mazina līdzsvaru. Tādējādi jūs varat labāk kontrolēt elek- elektriskā trieciena risku. troinstrumentu negaidītās situācijās. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Papildu Drošības Norādījumi

    Lādēšanas citiem neparedzētiem lietošanas gadījumiem var ierīcei, kura ir piemērota noteiktam akumulatoru radīt bīstamas situācijas. veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Atlikušie Riski

    Izmantojiet instrumentu, kas ieteikts šajā instrukcijā. Tā panāksit, ka sagari- nāšanas zāģim ir optimāla jauda. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Darba Sākšana

    Dilstošas detaļas*: Carbon suka NORĀDE Taču riteņu uzgriežņu pievilkšanai jāizvēlas mazā- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! kais griezes momenta iestatījums, lai nepieļautu pā- rāk spēcīgu pievilkšanu. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Akumulators nav pareizi Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā ievietots Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi Uzlādējiet akumulatoru uzlādēts LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 07.11.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5909229900

Inhaltsverzeichnis