Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Saeco GranAroma SM6585 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Saeco GranAroma SM6585:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
SM6585, SM6582
SM6580, SM6480
EN USER MANUAL
CS
UŽIVATELSKÁ PŘIRUČKA
CNR UPUTSTVO ZA KORISNIKE
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BENUTZERHANDBUCH
ET
KASUTUSJUHEND
ES
MANUAL DEL USUARIO
FR
MODE D'EMPLOI
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
IT
MANUALE UTENTE
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DO UTILIZADOR
RO MANUAL DE UTILIZARE
SQ MANUALI I PËRDORIMIT
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SR УПУТСТВО ЗА
КОРИШЋЕЊЕ
FI
KAYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
WWW.SAECO.COM/CARE
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
MK КОРИСНИЧКО УПАТСТВО
RU РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KK ПАЙДАЛАНУШЫ
НҰСҚАУЛЫҒЫ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco GranAroma SM6585

  • Seite 1 SM6585, SM6582 WWW.SAECO.COM/CARE SM6580, SM6480 EN USER MANUAL NL GEBRUIKSAANWIJZING BG РЪКОВОДСТВО ЗА NO BRUKERHÅNDBOK UŽIVATELSKÁ PŘIRUČKA ПОТРЕБИТЕЛЯ CNR UPUTSTVO ZA KORISNIKE PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MK КОРИСНИЧКО УПАТСТВО DA BRUGERVEJLEDNING PT MANUAL DO UTILIZADOR RU РУКОВОДСТВО DE BENUTZERHANDBUCH RO MANUAL DE UTILIZARE ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 5 English 6 Čeština 24 Crnogorski 42 Dansk 61 Deutsch 79 Eesti 99 Español 117 Français 137 Hrvatski 157 Italiano 176 Latviešu 196 Lietuviškai 215 Magyar 233 Nederlands 252 Norsk 271 Polski 289 Português 309 Română 329 Shqip 348 Slovenščina 367 Slovensky 386 Srpski 405 Suomi 424...
  • Seite 6 English Contents Machine overview (Fig. A) ____________________________________________________________________________ Control panel _________________________________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ Before first use _______________________________________________________________________________________ Special functions _____________________________________________________________________________________ Brewing drinks ________________________________________________________________________________________ Personalizing drinks __________________________________________________________________________________ Adjusting machine settings __________________________________________________________________________ AquaClean water filter _______________________________________________________________________________ Removing and inserting the brew group ____________________________________________________________ Cleaning and maintenance __________________________________________________________________________ Descaling procedure _________________________________________________________________________________ Error codes ___________________________________________________________________________________________...
  • Seite 7: Before First Use

    English B3 CoffeeMaestro icon B7 Display B4 Menu with more drinks B8 Machine settings B5 Start/stop button B9 Cleaning menu B6 Navigation icons (up, down, back, ok) B10 Personal profiles Introduction Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the online support that Saeco offers, go to www.saeco.com/MyCoffeeMachine and register your product.
  • Seite 8: Special Function

    English 30 sec. 5 sec. 1 min. Special functions Special function Purpose With CoffeeMaestro you can personalize your coffee by selecting a pre-set taste profile (Delicato, Intenso, Forte) for your beverage instead of changing the settings yourself. Coffee Maestro HygieSteam function automatically cleans the milk system, removing microorganisms: use it after brewing cappuccino or other milk-based drinks.
  • Seite 9: Brewing Coffee With Beans

    English Brewing coffee with beans 1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice (Fig. 2) or tap the 'More Drinks' icon (Fig. 3). - You can now adjust the drink to your personal taste (Fig. 4). Use the up and down arrows (Fig. 5) to adjust the coffee strength.
  • Seite 10 English 6 To stop dispensing hot water before machine is finished, press the start/stop stop button again. Personalizing drinks The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store the adjusted drink in a personal profile. The different profiles have different colors. Brewing drinks with CoffeeMaestro function Your machine offers the possibility to select taste profiles instead of adjusting all settings separately with the CoffeeEqualizer function.
  • Seite 11 English Guest profile Your machine is equipped with a guest profile. When the guest profile is selected, the profile icon is off. When you select this profile, you can still personalize the settings to your own preference but the recipes you brew will not be stored. Extra shot (ExtraShot) Your machine offers you the possibility to add an extra shot of Ristretto to your coffee and milk drinks, for example if you want to have a stronger coffee.
  • Seite 12: Restoring Factory Settings

    English You can only adjust the grind setting when the machine is grinding coffee beans. You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference. Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout.
  • Seite 13 English Activating the AquaClean water filter (5 min.) The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install in the 'Clean' menu. When the machine stops showing the filter activation message, you can still activate an AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    (see 'Removing and inserting the brew group'). Rinse it under the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap'). Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see 'Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets'). Milk system/internal...
  • Seite 15: How To Clean

    Detachable parts When to clean How to clean Monthly Perform the 'Deep Milk Clean' procedure with the Philips milk circuit cleaner. Select 'Deep Milk Clean' in the cleaning menu and follow the instructions on the screen. Go to www.saeco.com/care for detailed video instructions.
  • Seite 16: Descaling Procedure

    Place the milk tube in the milk tube holder (Fig. 46) and follow the instructions on the screen. - 'Deep Milk Clean': Perform the 'Deep Milk Clean' procedure with the Philips milk circuit cleaner for a thorough cleaning of the internal milk system.
  • Seite 17: What To Do If The Descaling Procedure Is Interrupted

    3 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean filter. 4 Pour the whole bottle of Philips descaler into the water tank and then fill it with water up to the CALC CLEAN level (Fig. 51). Then place it back into the machine.
  • Seite 18: Ordering Accessories

    Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local or online retailer or authorized service centers. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the service door.
  • Seite 19 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.saeco.com/care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
  • Seite 20 English Problem Cause Solution I cannot insert the brew The brew group is not in the Reset the machine in the following way: group. correct position. close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out.
  • Seite 21 Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 37). The machine circuit is blocked Descale the machine with Philips by limescale. descaler (see 'Descaling procedure'). Always descale when the machine prompts you.
  • Seite 22 (see 'Cleaning the internal cappuccinatore under the tap'). Rinse all parts under the tap. For thorough cleaning, use Philips milk circuit cleaner and perform the Deep Milk Clean procedure via the cleaning ( ) menu. Note that if the parts have...
  • Seite 23: Technical Specifications

    English Problem Cause Solution I cannot activate the The filter has not been installed Descale your machine first and then AquaClean water filter or replaced in time after the install the AquaClean water filter. and the machine asks screen shows the AquaClean for descaling.
  • Seite 24: Příslušenství

    Čeština Obsah Přehled přístroje (obr. A) _____________________________________________________________________________ Ovládací panel________________________________________________________________________________________ Úvod __________________________________________________________________________________________________ Před prvním použitím ________________________________________________________________________________ Speciální funkce ______________________________________________________________________________________ Vaření nápojů_________________________________________________________________________________________ Přizpůsobování nápojů_______________________________________________________________________________ Úprava nastavení přístroje ___________________________________________________________________________ Vodní filtr AquaClean ________________________________________________________________________________ Vyjmutí a vložení varné sestavy______________________________________________________________________ Čištění a údržba ______________________________________________________________________________________ Postup odstranění vodního kamene ________________________________________________________________ Chybové...
  • Seite 25: Před Prvním Použitím

    Čeština Pomocí šipek nahoru a dolů můžete procházet nabídkou na displeji a klepnutím na ikonu OK provedete výběr nebo potvrdíte volbu. B1 Vypínač B6 Navigační ikony (nahoru, dolů, zpět, ok) B2 Přímé ikony nápojů B7 Displej B3 Ikona CoffeeMaestro B8 Nastavení přístroje B4 Nabídka s dalšími nápoji B9 Nabídka čištění...
  • Seite 26: Speciální Funkce

    Čeština 30 sec. 5 sec. 1 min. Speciální funkce Speciální funkce Účel Chcete-li si s CoffeeMaestro přizpůsobit kávu přesně podle sebe, vyberte si jeden z chuťových profilů (Delicato, Intenso, Forte). Samotné nastavení nápoje tak nemusíte nijak měnit. Coffee Maestro Funkce HygieSteam se automaticky postará o čištění systému na mléko a odstraní...
  • Seite 27: Vaření Kávy Z Kávových Zrn

    Čeština Vaření kávy z kávových zrn 1 Kávu připravíte klepnutím na ikonu zvoleného nápoje (obr. 2), nebo klepnutím na ikonu (obr. 3) „Další nápoje“. - Nyní si můžete upravit nápoje podle vlastní chuti (obr. 4). Nastavení síly kávy můžete změnit pomocí šipek (obr. 5) nahoru a dolů. Chcete-li upravit další nastavení (obr. 6), klepněte na ikonu 2 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení...
  • Seite 28 Čeština 6 Dávkování horké vody můžete předčasně ukončit opětovným stisknutím tlačítka spuštění/zastavení Přizpůsobování nápojů Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí a poté přizpůsobené nápoje ukládat do osobních profilů. Různé profily mají různé barvy. Příprava nápojů pomocí funkce CoffeeMaestro Kromě nastavování všech jednotlivých nastavení pomocí funkce CoffeeEqualizer nabízí váš přístroj možnost výběru chuťových profilů.
  • Seite 29: Nastavení Tvrdosti Vody

    Čeština Profil hosta Přístroj je vybavený profilem hosta. Zvolíte-li profil hosta, je ikona profilů neaktivní. Zvolíte-li tento profil, můžete stále upravovat vlastnosti nápoje podle vlastní chutě. Konečný recept, podle kterého se nápoj připraví, se však neuloží. Funkce Extra shot (ExtraShot) Přístroj nabízí...
  • Seite 30: Obnovení Výrobního Nastavení

    Čeština Nastavení mletí lze upravit pouze ve chvíli, kdy přístroj mele kávová zrna. Než bude možné zcela poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3 nápoje. Aby nedošlo k poškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou o více než jeden stupeň. 1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy. 2 Sejměte víko násypky (obr.
  • Seite 31 Čeština Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min) Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově vložený vodní filtr AquaClean je tedy nutné aktivovat v nabídce „Čištění“. Filtr AquaClean je možné aktivovat i poté, co přístroj přestane zobrazovat zprávu o aktivaci filtru. V takovém případě...
  • Seite 32: Čištění A Údržba

    (viz 'Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou'). Každý měsíc Vyčistěte varnou sestavu pomocí odmašťovací tablety (viz 'Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet') společnosti Philips. Systém na mléko / Po každém dni používání V nabídce čištění spusťte program vnitřní napěňovač „HygieSteam“. Vyberte v nabídce čištění...
  • Seite 33 Jak čistit součásti Každý měsíc Proveďte postup „Deep Milk Clean“ pomocí čisticího prostředku pro čištění mléčného obvodu společnosti Philips. V nabídce čištění vyberte možnost „Deep Milk Clean“ a postupujte podle pokynů na displeji. Podrobná instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Nádržka na mléko Jednou týdně...
  • Seite 34 (obr. 46) trubičky na mléko a postupujte podle pokynů na displeji. - „Deep Milk Clean“: Provedením postupu „Deep Milk Clean“ provedete důkladné čištění vnitřního systému na mléko pomocí čisticího prostředku společnosti Philips. Čištění vnitřního napěňovače mléka pod tekoucí vodou 1 Otevřete dvířka vnitřního napěňovače mléka (obr.
  • Seite 35: Chybové Kódy

    3 Vyjměte nádržku na vodu a vyprázdněte ji. Poté vyjměte filtr AquaClean. 4 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu a nádržku doplňte vodou až po ukazatel hladiny (obr. 51) CALC CLEAN. Poté ji vložte zpět do přístroje.
  • Seite 36 Objednávání příslušenství K čištění přístroje a odstranění vodního kamene používejte pouze výrobky pro údržbu od společnosti Philips. Tyto výrobky lze zakoupit u místních nebo prodejců nebo v autorizovaných servisních střediscích. Chcete-li vyhledat úplný seznam náhradních dílů online, zadejte číslo modelu svého přístroje. Číslo modelu se nachází na vnitřní straně obslužných dvířek.
  • Seite 37: Řešení Problémů

    Čeština - Čistič okruhu mléka (CA6705) - Souprava pro údržbu (CA6707) Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Videa podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.saeco.com/care. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete v záruční...
  • Seite 38 Čeština Problém Příčina Řešení Nemohu vložit varnou Varná sestava není správně Přístroj resetujete následujícím sestavu. usazena. způsobem: Zavřete servisní dvířka a umístěte zpět nádržku na vodu. Varnou sestavu nechte vyndanou. Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Vyčkejte 30 sekund a poté přístroj znovu připojte a zapněte.
  • Seite 39 (obr. 37) . Okruh kávovaru je ucpán Pomocí přípravku pro odstraňování vodním kamenem. vodního (viz 'Postup odstranění vodního kamene') kamene Philips odstraňte vodní kámen. Vždy, když vás k tomu přístroj vyzve, proveďte odstranění vodního kamene. Mléko se nenapění.
  • Seite 40 Opláchněte všechny díly pod tekoucí vodou. Pro důkladné vyčištění použijte čisticí prostředek pro čištění mléčného obvodu společnosti Philips a proveďte postup Deep Milk Clean prostřednictvím nabídky čištění ( ). Upozorňujeme, že při čištění v myčce se mohou díly zanést kusy jídla nebo zbytky čisticího...
  • Seite 41: Technické Specifikace

    Čeština Problém Příčina Řešení Nedaří se mi aktivovat Filtr nebyl vložený nebo Nejprve přístroj zbavte vodního kamene vodní filtr AquaClean vyměněný včas poté, kdy se na a poté vložte vodní filtr AquaClean. a přístroj žádá displeji zobrazila upomínka o odstranění vodního k výměně filtru AquaClean. To kamene.
  • Seite 42 Crnogorski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) _______________________________________________________________________________ Komandna tabla______________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Prije prve upotrebe ___________________________________________________________________________________ Posebne funkcije _____________________________________________________________________________________ Kuvanje napitaka _____________________________________________________________________________________ Personalizovanje napitaka ___________________________________________________________________________ Podešavanje aparata_________________________________________________________________________________ Filter za vodu AquaClean ____________________________________________________________________________ Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje ______________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca _______________________________________________________________________ Kodovi grešaka _______________________________________________________________________________________ Naručivanje pribora __________________________________________________________________________________...
  • Seite 43: Prije Prve Upotrebe

    Crnogorski Komandna tabla Dostupne su dvije verzije ovog aparata za espreso. Razlikuju se u izgledu komandne table, ali sva dugmad i ikone rade na isti način. Prikaz svih dugmadi i ikona nalazi se na slici B. U nastavku se nalazi opis.
  • Seite 44: Posebne Funkcije

    Crnogorski 30 sec. 5 sec. 1 min. Posebne funkcije Posebna funkcija Svrha Uz CoffeeMaestro možete da prilagodite kafu tako što ćete izabrati unaprijed postavljen profil ukusa napitka (Delicato, Intenso, Forte), umjesto da sami mijenjate podešavanja. Coffee Maestro Funkcija HygieSteam automatski čisti sistem za mlijeko, uklanjajući mikroorganizme: koristite je nakon kuvanja kapućina ili drugih napitaka na bazi mlijeka.
  • Seite 45 Crnogorski Kuvanje kafe u zrnu 1 Da skuvate kafu, dodirnite ikonu za napitak po svom izboru (sl. 2) ili dodirnite ikonu (sl. 3) „More Drinks” (Više napitaka). - Sada možete da prilagodite napitak svom ukusu (sl. 4). Pomoću strelica (sl. 5) za gore i dolje podesite jačinu kafe.
  • Seite 46 Crnogorski 3 Dodirnite ikonu (sl. 3) „More drinks” (Više napitaka) i pomjerajte se prema dolje da izaberete „Hot Water” (Vrela voda). 4 Pomoću strelica za gore i dolje podesite količinu ili temperaturu vrele vode po želji (sl. 14). 5 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje 6 Da prekinete ispuštanje vrele vode prije nego što aparat završi, ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje Personalizovanje napitaka...
  • Seite 47 Crnogorski Uvijek možete da vratite fabrička podešavanja aparata (pogledajte 'Vraćanje fabričkih podešavanja'). Profil za gosta Aparat je opremljen profilom za gosta. Kada je profil za gosta izabran, ikona profila je isključena. Kada izaberete ovaj profil, i dalje možete da prilagođavate podešavanja po želji, ali recepti koje skuvate neće biti sačuvani.
  • Seite 48 Crnogorski Aparat je podešen tako da dobijete najbolji ukus iz zrna kafe. Stoga vam savjetujemo da ne podešavate mljevenje dok ne skuvate 100 do 150 šolja (oko 1 mjesec upotrebe). Podešavanje tipa mljevenja možete prilagoditi samo kad aparat melje zrna kafe. Morate da skuvate 2 do 3 napitka da biste mogli osjetiti jasnu razliku.
  • Seite 49 Crnogorski - Ako je status filtera AquaClean 10 % ili manje, na ekranu se pojavljuje poruka na 2 sekunde svaki put prilikom uključivanja aparata. Ta vam poruka savjetuje da kupite novi filter. - Ako je status filtera 0 %, aparat će tražiti da zamijenite filter AquaClean svaki put prilikom uključivanja aparata.
  • Seite 50: Čišćenje I Održavanje

    Mjesečno Očistite blok za kuvanje pomoću tableta (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe') za uklanjanje masnoća od kafe kompanije Philips. Sistem za Svaki dan nakon upotrebe Obavite program „HygieSteam” u meniju za mlijeko/unutrašnji čišćenje. Izaberite „HygieSteam” u meniju za dodatak za čišćenje i pratite uputstva na ekranu.
  • Seite 51 Mjesečno Obavite proces „Deep Milk Clean” pomoću sredstva za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips. Izaberite „Deep Milk Clean” u meniju za čišćenje i pratite uputstva na ekranu. Detaljnija video uputstva pronađite na adresi www.saeco.com/care.
  • Seite 52 će se sakupiti unutar njega, te ga zato sušite na vazduhu. Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe Koristite samo tablete za uklanjanje masnoće od kafe kompanije Philips. 1 Dodirnite ikonu „Clean” (Čišćenje) i pomoću strelica za gore i dolje izaberite opciju „Brew group clean”...
  • Seite 53 3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter AquaClean. 4 Sipajte cijelu flašu sredstva za uklanjanje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga ispunite vodom do nivoa (sl. 51) CALC CLEAN (Uklanjane kamenca). Zatim ga vratite u aparat.
  • Seite 54: Kodovi Grešaka

    Crnogorski 3 Prije kuvanja bilo kakvih napitaka, obavite ciklus ručnog ispiranja. Da biste obavili ciklus ručnog ispiranja, najprije ispustite pola rezervoara tople vode, a zatim skuvajte 2 šolje unaprijed samljevene kafe bez dodavanja mljevene kafe. Napomena: Ako postupak uklanjanja kamenca nije dovršen, aparat će zahtijevati da se obavi još jedan takav postupak što je prije moguće.
  • Seite 55: Otklanjanje Grešaka

    Crnogorski Naručivanje pribora Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ove proizvode možete kupiti od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži, kao i u ovlašćenim servisnim centrima. Da biste na internetu pronašli kompletnu listu rezervnih dijelova, unesite broj modela vašeg aparata.
  • Seite 56 Crnogorski Problem Uzrok Rješenje Ne mogu da izvadim Blok za kuvanje se ne nalazi u Resetujte aparat na sljedeći način: blok za kuvanje. pravilnom položaju. zatvorite servisna vratanca i vratite rezervoar za vodu. Isključite aparat i ponovo ga uključite, a zatim sačekajte da se lampice na ikonama za napitke upale.
  • Seite 57 Kamenac je blokirao kolo Uklonite kamenac iz aparata pomoću aparata. sredstva za uklanjanje kamenca (pogledajte 'Postupak uklanjanja kamenca') kompanije Philips. Uvijek obavite uklanjanje kamenca kada to aparat zatraži. Mlijeko se ne pjeni. Unutrašnji dodatak za pravljenje Očistite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene je prljav ili nije...
  • Seite 58 Isperite sve dijelove pod mlazom vode. Za temeljno čišćenje koristite sredstvo za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips i obavite proces „Deep Milk Clean” putem menija za čišćenje ( ). Ako se dijelovi peru u mašini za sudove, mogu da se zapuše komadićima hrane ili ostacima...
  • Seite 59: Tehničke Specifikacije

    Crnogorski Problem Uzrok Rješenje Rezervoar za vodu nije potpuno Provjerite da li se rezervoar za vodu umetnut i iz njega curi malo nalazi u pravilnom položaju: izvadite ga i vode, te u aparat ulazi vazduh. ponovo stavite u aparat što je moguće dublje.
  • Seite 60 Crnogorski Rezervoar za vodu 1,8 litara Kapacitet posude za kafu u zrnu 300 g Kapacitet posude za sakupljanje ostataka kafe 12 doza Kapacitet posude za mlijeko 600 ml Visina podesivog mlaznika 87–147 mm Nominalni napon – snaga – napajanje Pogledajte naljepnicu sa podacima na unutrašnjoj strani servisnih vratanaca (slika A15)
  • Seite 61 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _______________________________________________________________________ Betjeningspanel ______________________________________________________________________________________ Introduktion __________________________________________________________________________________________ Før apparatet tages i brug ___________________________________________________________________________ Særlige funktioner ____________________________________________________________________________________ Brygning af drikke ____________________________________________________________________________________ Personlige indstillinger af drikke _____________________________________________________________________ Justering af maskinens indstillinger__________________________________________________________________ AquaClean-vandfilter ________________________________________________________________________________ Udtagning og isætning af bryggeenheden __________________________________________________________ Rengøring og vedligeholdelse _______________________________________________________________________ Afkalkningsprocedure ________________________________________________________________________________ Fejlkoder ______________________________________________________________________________________________...
  • Seite 62: Før Apparatet Tages I Brug

    Dansk B1 Tænd/sluk-knap B6 Navigationsikoner (op, ned, tilbage, ok) B2 One touch-drink-ikoner B7 Display B3 Ikon for CoffeeMaestro B8 Maskinindstillinger B4 Menu med flere drikke B9 Menuen Rengøring B5 Knappen Start/stop B10 Personlige profiler Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos onlinesupport skal du gå...
  • Seite 63: Særlige Funktioner

    Dansk 30 sec. 5 sec. 1 min. Særlige funktioner Særlig funktion Formål Med CoffeeMaestro kan du tilpasse din kaffes smagsoplevelse ved at vælge en forudindstillet smagsprofil (Delicato, Intenso, Forte) i stedet for selv at ændre indstillingerne. Coffee Maestro HygieSteam-funktionen renser automatisk mælkesystemet og fjerner mikroorganismer: Brug funktionen, når du har brygget cappuccino eller andre mælkebaserede drikke.
  • Seite 64 Dansk Kaffebrygning med kaffebønner 1 For at brygge en kop kaffe skal du trykke på ikonet for den ønskede (fig. 2) drik eller trykke på ikonet (fig. 3) for "Flere drikke". - Du kan nu justere drikken efter dine egne præferencer (fig. 4). Brug pil op og pil ned (fig. 5) til at justere kaffens styrke.
  • Seite 65 Dansk 6 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af varmt vand, inden maskinen er færdig. Personlige indstillinger af drikke Med denne maskine kan du justere indstillingerne for en drik efter dine egne præferencer, og du kan gemme den tilpassede drik i en personlig profil.
  • Seite 66 Dansk Gæsteprofil Denne maskine er udstyret med en gæsteprofil. Når gæsteprofilen er valgt, slukkes profilikonet. Når du vælger denne profil, kan du stadig justere indstillingerne efter dine egne præferencer, men de opskrifter, du brygger, gemmes ikke. Ekstra shot (ExtraShot) Maskinen giver dig mulighed for at tilføre din kaffe og dine mælkebaserede drikke et ekstra shot ristretto, for eksempel hvis du ønsker en stærkere kaffe.
  • Seite 67 Dansk Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler derfor, at du ikke justerer formalingsindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug). Du kan kun justere formalingsindstillingerne, når maskinen maler kaffebønner. Det er først efter to eller tre drikke, du vil kunne smage den fulde forskel.
  • Seite 68 Dansk - Hvis filtrets status er på 0 %, beder maskinen dig udskifte AquaClean-filtret, hver gang du tænder for maskinen. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere hvert nyt AquaClean-vandfilter, som du installerer, i rengøringsmenuen.
  • Seite 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hver uge Tag bryggeenheden ud af maskinen (se 'Udtagning og isætning af bryggeenheden'). Skyl den under vandhanen (se 'Rengøring af bryggeenheden under vandhanen'). Hver måned Rengør bryggeenheden med Philips en kaffeoliefjernertablet (se 'Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne'). Mælkesystem/ind Efter daglig brug Udfør "HygieSteam"-programmet i...
  • Seite 70 Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Hver måned Udfør proceduren "Deep Milk Clean" med Philips-rengøringsmiddel til mælkekredsløbet. Vælg "Deep Milk Clean" i rengøringsmenuen, og følg anvisningerne på skærmen. Gå til www.saeco.com/care, hvor du kan finde detaljerede instruktioner.
  • Seite 71: Rengøring Af Bryggeenheden

    HygieSteam-beholderen er samlet (fig. 44) rigtigt og sidder ordentlig fast på maskinen (fig. 45). Sæt mælkerøret ind i mælkerørholderen, (fig. 46) og følg vejledningen på skærmen. - "Deep Milk Clean": Udfør proceduren "Deep Milk Clean" med Philips-rengøringsmiddel til mælkekredsløb for at opnå en grundig rengøring af det indbyggede mælkesystem.
  • Seite 72 3 Fjern vandtanken og tøm den. Tag derefter AquaClean-filteret ud. 4 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen, og fyld den med vand op til angivelsen (fig. 51) CALC CLEAN (AFKALKNING). Sæt den derefter tilbage i maskinen.
  • Seite 73: Bestilling Af Tilbehør

    Bestilling af tilbehør Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse produkter kan købes hos din lokale forhandler, en onlineforhandler eller et autoriseret servicecenter. Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines modelnummer. Du kan finde modelnummeret indvendigt på...
  • Seite 74: Fejlfinding

    Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.saeco.com/care. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
  • Seite 75 Dansk Problem Årsag Løsning Jeg kan ikke sætte Bryggeenheden er ikke korrekt Nulstil maskinen på følgende måde: Luk bryggeenheden i. placeret. lågen, og sæt vandtanken tilbage igen. Lad være med at sætte bryggeenheden i maskinen. Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 76 Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 37). Maskinens kredsløb er Afkalk maskinen med Philips- tilstoppet af kalk. afkalkningsmiddel (se 'Afkalkningsprocedure'). Du skal altid afkalke maskinen, når den beder dig om det.
  • Seite 77 'Rengøring af den indbyggede mælkeopskummer under vandhanen') demonteres og adskilles. Skyl alle delene under vandhanen. Du gør grundigt rent ved at bruge Philips- rengøringsmiddel til mælkekredsløb og udføre proceduren Deep Milk Clean via rengøringsmenuen ( ). Bemærk, at hvis delene er vasket i opvaskemaskinen, kan de være blevet tilstoppet af...
  • Seite 78: Tekniske Specifikationer

    Dansk Problem Årsag Løsning Jeg kan ikke aktivere Filtret er ikke blevet installeret Afkalk maskinen først, og monter AquaClean-vandfilteret, eller udskiftet i tide, efter at derefter AquaClean-filteret. og maskinen beder om skærmen viste AquaClean- at blive afkalket. påmindelsen. Det betyder, at maskinen ikke længere er helt fri for kalk.
  • Seite 79 Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _____________________________________________________________________________ Bedienfeld ____________________________________________________________________________________________ Einführung ___________________________________________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch____________________________________________________________________________ Sonderfunktionen ____________________________________________________________________________________ Zubereiten von Getränken ___________________________________________________________________________ Getränke personalisieren ____________________________________________________________________________ Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen _______________________________________________________ AquaClean-Wasserfilter _____________________________________________________________________________ Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen _____________________________________________________ Reinigung und Wartung ______________________________________________________________________________ Entkalkungsvorgang__________________________________________________________________________________ Fehlercodes __________________________________________________________________________________________ Bestellen von Zubehör _______________________________________________________________________________...
  • Seite 80: Einführung

    Deutsch Blättern Sie mithilfe des Nach-oben- und Nach-unten-Pfeils durch die Anzeige, und drücken Sie zur Auswahl oder Bestätigung Ihrer Wahl die OK-Taste. B1 Ein-/Ausschalter B6 Navigationssymbole (nach oben, nach unten, zurück, OK) B2 Symbole für One-Touch-Getränke B7 Display B3 CoffeeMaestro-Symbol B8 Geräteeinstellungen B4 Menü...
  • Seite 81: Zubereiten Von Getränken

    Deutsch 30 sec. 5 sec. 1 min. Sonderfunktionen Sonderfunktion Zielsetzung Mit der CoffeeMaestro-Funktion können Sie Ihren Kaffee personalisieren, indem Sie ein voreingestelltes Geschmacksprofil (Delicato, Intenso, Forte) für Ihr Getränk auswählen, anstatt die Einstellungen selbst zu ändern. Coffee Maestro Die HygieSteam-Funktion reinigt automatisch das Milchsystem und entfernt Mikroorganismen: Verwenden Sie diese Funktion nach der Zubereitung von Cappuccino oder anderen Milchgetränken.
  • Seite 82: Kaffee Aus Kaffeebohnen Zubereiten

    Deutsch 4 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. Schieben Sie den Kaffeeauslauftrichter nach oben oder unten, um die Höhe an die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten (Abb. 1) Glases anzupassen. Kaffee aus Kaffeebohnen zubereiten 1 Um einen Kaffee zuzubereiten, tippen Sie auf das gewünschte (Abb. 2) Getränkesymbol oder auf das Symbol (Abb.
  • Seite 83: Heißes Wasser Bereiten

    Deutsch Hinweis: Wenn Sie Kaffeepulver auswählen, können Sie die Kaffeestärke nicht anpassen und/oder nicht mehr als ein Getränk gleichzeitig zubereiten. Heißes Wasser bereiten 1 Vergewissern Sie sich, dass der interne Cappuccinatore richtig in das Gerät (Abb. 13) eingesetzt wurde. 2 Stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf. 3 Tippen Sie auf das „Weitere Getränke“...
  • Seite 84: Wasserhärte Einstellen

    Deutsch Auswählen eines Profils Mit dem Profile-Symbol können Sie ein Profil auswählen und ein Rezept speichern. 1 Tippen Sie mehrmals auf das Symbol „Profile“ , um eines der Farbprofile (Abb. 16) auszuwählen. Jedes Profil hat eine andere Farbe. 2 Wählen Sie ein Getränk aus, indem Sie auf eines der Symbole für One-Touch-Getränke oder auf „Weitere Getränke“...
  • Seite 85: Mahlgrad Einstellen

    Deutsch 2 Warten Sie eine Minute. Die Anzahl der Quadrate auf dem Teststreifen, die rot werden, zeigen die Wasserhärte (Abb. 19) an. Stellen Sie die Wasserhärte richtig auf dem Gerät ein: 1 Tippen Sie auf das Einstellungssymbol und wählen Sie mithilfe der Nach-oben- und Nach- unten-Pfeile die Option „Wasserhärte“...
  • Seite 86 Deutsch 3 Drücken Sie die Start/Stopp-Taste , um zu bestätigen, dass Sie die Einstellungen wiederherstellen möchten. - Die Einstellungen werden jetzt zurückgesetzt. Die folgenden Werkseinstellungen werden standardmäßig wiederhergestellt. Wasserhärte, Standby- Timer, Anzeigehelligkeit, Ton, Temperatur, Frontbeleuchtung, Profile. AquaClean-Wasserfilter Ihre Kaffeemaschine ist für AquaClean geeignet. Um ein noch besseres Kaffee-Aroma zu erhalten, empfehlen wir einen AquaClean-Wasserfilter in den Wasserbehälter einzusetzen.
  • Seite 87: Die Brühgruppe Herausnehmen Und Einsetzen

    Deutsch 8 Stellen Sie eine Schüssel unter den Auslauf. 9 Drücken Sie die Start/Stopp-Taste , um den Aktivierungsvorgang zu starten. 10 Heißwasser wird 1 Minute lang aus dem Heißwasserauslauf ausgegeben. 11 Der Filter ist nun erfolgreich aktiviert. Den AquaClean-Wasserfilter auswechseln (5 Minuten). Sobald 95 Liter Wasser durch den Filter gelaufen sind, funktioniert der Filter nicht mehr.
  • Seite 88: Reinigung Und Wartung

    Spülen Sie sie unter fließendem Leitungswasser (siehe 'Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen'). Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit der Philips Tablette zum Entfernen von Kaffeefett (siehe 'Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett'). Milchsystem/inter Nach der täglichen Nutzung...
  • Seite 89: Brühgruppe Reinigen

    Deutsch Abnehmbare Wann wird das Gerät Wie wird das Gerät gereinigt Teile gereinigt HygieSteam- Wöchentlich oder wenn das Nehmen Sie den HygieSteam-Behälter aus Behälter Gerät Sie daran erinnert dem Gerät (Abb. 35) und entfernen Sie die (Milchschlauchhal HygieSteam-Abdeckung (Abb. 36). Leeren ter) Sie den HygieSteam-Behälter und reinigen Sie diesen und die Abdeckung unter...
  • Seite 90: Brühgruppe Unter Fließendem Leistungswasser Reinigen

    (Abb. 45) angebracht ist. Setzen Sie die Milchleitung in den Milchleitungshalter (Abb. 46) und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. - „Deep Milk Clean“: Führen Sie die „Deep Milk Clean“-Reinigung mit dem Philips Milchkreislaufreiniger aus, um das interne Milchsystem gründlich zu reinigen.
  • Seite 91: Wenn Der Entkalkungsvorgang Unterbrochen Wurde

    3 Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn. Entfernen Sie dann den AquaClean-Filter. 4 Gießen Sie die gesamte Flasche Philips Entkalker in den Wasserbehälter, und füllen Sie ihn dann bis zur Markierung (Abb. 51) CALC CLEAN (Entkalken) mit frischem Wasser auf. Setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.
  • Seite 92: Mögliche Lösung

    Buchse auf der Rückseite des Geräts Steckdose eingesetzt ist. angeschlossen. Bestellen von Zubehör Verwenden Sie zum Reinigen und Entkalken des Geräts nur Philips Wartungsprodukte. Sie können diese Produkte bei Ihrem lokalen oder Online-Händler oder in autorisierten Kundenzentren erwerben.
  • Seite 93 In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Supportvideos und eine vollständige Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter www.saeco.com/care. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Seite 94 Deutsch Problem Ursache Lösung Ich kann die Brühgruppe Die Brühgruppe ist nicht in der Setzen Sie das Gerät folgendermaßen nicht entnehmen. richtigen Position. zurück: Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und warten Sie, bis die Getränkesymbole aufleuchten.
  • Seite 95 Löffelstiel hinein. Bewegen Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem Kaffee herausfällt (Abb. 37). Der Gerätekreislauf ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät mit Philips Entkalker (siehe 'Entkalkungsvorgang'). Entkalken Sie immer, wenn das Gerät Sie dazu auffordert.
  • Seite 96 Wasser'), und nehmen Sie ihn auseinander. Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser ab. Für eine gründliche Reinigung verwenden Sie den Philips Milchkreislauf-Reiniger, und führen Sie das Verfahren „Deep Milk Clean“ über das Reinigungsmenü ( ) durch. Hinweis: Wenn die Teile in der Spülmaschine gereinigt wurden, sind sie...
  • Seite 97 Deutsch Problem Ursache Lösung Die Milchleitungen sind Bewahren Sie den Milchbehälter immer verstopft. ohne die Milchleitungen im Kühlschrank auf. Übrig gebliebene Milch kann sich in den Milchleitungen ansammeln und den Milchfluss durch die Leitungen blockieren. Spülen Sie die Milchleitungen vor der Aufbewahrung aus.
  • Seite 98: Technische Daten

    Deutsch Problem Ursache Lösung Das Gerät macht ein Es ist ganz normal, dass Ihre Wenn das Gerät andere Geräusche von lautes Geräusch. Maschine bei Verwendung sich gibt, reinigen Sie die Brühgruppe hörbare Geräusche macht. und fetten Sie ihn (siehe 'Fetten der Brühgruppe mit Silikonfett').
  • Seite 99 Eesti Sisukord Masina ülevaade (joonis A) __________________________________________________________________________ Juhtpaneel____________________________________________________________________________________________ Sissejuhatus __________________________________________________________________________________________ Enne esmakordset kasutamist _______________________________________________________________________ Erifunktsioonid _______________________________________________________________________________________ Jookide valmistamine ________________________________________________________________________________ Jookide oma maitsele kohandamine ________________________________________________________________ Masina seadistuste reguleerimine ___________________________________________________________________ AquaClean-veefilter _________________________________________________________________________________ Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine ____________________________________________________ Puhastamine ja hooldus _____________________________________________________________________________ Katlakivi eemaldamise protseduur __________________________________________________________________ Veakoodid ____________________________________________________________________________________________ Tarvikute tellimine ____________________________________________________________________________________ Veaotsing _____________________________________________________________________________________________...
  • Seite 100: Enne Esmakordset Kasutamist

    Eesti B1 Toitenupp B6 Navigatsiooniikoonid (üles, alla, tagasi, ok) B2 Ühe puutega joogiikoonid B7 Näidik B3 CoffeeMaestro ikoon B8 Masina seadistused B4 Menüü rohkemate jookidega B9 Puhastusmenüü B5 Käivitamis-/seiskamisnupp B10 Isiklikud profiilid Sissejuhatus Õnnitleme teid Saeco täisautomaatse kohvimasina ostmise puhul! Selleks, et saaksite kasutada Saeco veebitoe kõiki võimalusi, minge veebilehele www.saeco.com/MyCoffeeMachine ja registreerige oma toode.
  • Seite 101: Jookide Valmistamine

    Eesti 30 sec. 5 sec. 1 min. Erifunktsioonid Erifunktsioon Otstarve CoffeeMaestro funktsiooni abil saate oma kohvi isikupärastada, valides eelseadistatud maitseprofiili (Delicato, Intenso, Forte), selle asemel, et ise seadeid muuta. Coffee Maestro Funktsioon HygieSteam puhastab automaatselt piimasüsteemi, eemaldades mikroorganismid. Kasutage seda pärast cappuccino või muude piimapõhiste jookide valmistamist.
  • Seite 102 Eesti Kohvi valmistamine kohviubadest 1 Kohvi valmistamiseks vajutage soovitud joogi ikooni (joon. 2) või vajutage ikooni (joon. 3) „More Drinks” (Rohkem jooke). - Nüüd saate jooki reguleerida vastavalt oma maitsele (joon. 4). Kasutage üles- ja allanooli (joon. 5) kohvi kanguse reguleerimiseks. Vajutage OK-ikooni, kui soovite täiendavaid seadistusi reguleerida (joon.
  • Seite 103 Eesti 4 Kasutage üles- ja allanoolt, et reguleerida kuuma vee kogus ja/või temperatuur vastavalt enda eelistustele (joon. 14). 5 Vajutage alustamise/peatamise nuppu 6 Kuuma vee väljutamise peatamiseks enne, kui masin on lõpetanud, vajutage uuesti alustamise/peatamise nuppu Jookide oma maitsele kohandamine Masin võimaldab teil reguleerida joogi seadistusi vastavalt oma eelistustele ja salvestada oma maitsele kohandatud joogid isikliku profiili alla.
  • Seite 104 Eesti Külalise profiil Teie masinal on külalise profiil. Kui valitakse külalise profiil, siis profiili ikoon on väljas. Kui valite selle profiili, saate ikkagi seadistusi isikupärastada vastavalt oma maitsele, aga valmistatud jookide retsepte ei salvestata. Ekstrakange (ExtraShot) Teie masin pakub võimalust lisada oma kohvi ja piimajookidele lisasorts ristrettot, näiteks kui soovite kangemat kohvi.
  • Seite 105: Tehaseseadistuste Taastamine

    Eesti Jahvatusastet saate reguleerida ainult siis, kui masin kohviube jahvatab. Enne maitseerinevuste täielikku esiletulemist tuleb teil valmistada kaks kuni kolm jooki. Vältimaks veski kahjustamist, ärge keerake jahvatuse reguleerimisnuppu rohkem kui ühe astme võrra korraga. 1 Asetage tass kohvi väljutamise tila alla. 2 Eemaldage kohvioamahuti (joon.
  • Seite 106 Eesti AquaClean-veefiltri aktiveerimine (5 min) Masin ei tuvasta automaatselt filtri veepaaki paigaldamist. Seetõttu tuleb teil menüüs „Clean” aktiveerida iga uus AquaClean-veefilter, mille te paigaldate. Kui masin enam filtri aktiveerimise teadet ei näita, saate siiski AquaClean-veefiltri aktiveerida, aga kõigepealt peate masinast eemaldama katlakivi. Teie masin peab enne AquaClean-veefiltri kasutama hakkamist olema täielikult katlakivivaba.
  • Seite 107: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti 2 Eemaldage veepaak ja avage hooldusluuk (joon. 26). 3 Vajutage PUSH hooba (joon. 27) ja hoides kohvimooduli kinnivõtmiskohast, tõmmake kohvimoodul masinast välja (joon. 28). Kohvimooduli masinalt eemaldamisel tühjendage kindlasti ka tilgakandik ja kohvipaksu sahtel. Kohvimooduli tagasipanemine Enne kohvimooduli masinasse tagasi panemist veenduge, et kohvimoodul oleks õiges asendis. 1 Kontrollige, et kohvimoodul oleks õiges asendis.
  • Seite 108 Eesti Eemaldatavad Millal puhastada Kuidas puhastada osad Kord kuus Teostage Philipsi piimaringe puhastajaga protseduur Deep Milk Clean. Valige puhastusmenüüst Deep Milk Clean ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Avage veebileht www.saeco.com/care põhjalikke videojuhiseid. Piimaanum Kord nädalas Võtke piimaanum osadeks lahti (joon. 33) ja lükake kuul piimatoru varda abil välja (joon.
  • Seite 109 Eesti Kohvimooduli puhastamine Kohvimooduli regulaarne puhastamine hoiab ära siseringete kohvijääkidega ummistumise. Vaadake saidilt www.saeco.com/care õppevideoid kohvimooduli eemaldamise, sisestamise ja puhastamise kohta. Kohvimooduli puhastamine kraani all 1 Eemaldage kohvimoodul (vaadake 'Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine'). 2 Loputage kohvimoodulit põhjalikult veega. Puhastage ettevaatlikult kohvimooduli ülemine filter (joon.
  • Seite 110 Eesti Katlakivi eemaldamise protseduur Kasutage ainult Philipsi katlakivieemaldajat. Mitte ühelgi tingimusel ärge kasutage väävelhappel, vesinikkloriidhappel, sulfaamhappel või äädikhappel (äädikas) põhinevat katlakivieemaldajat, sest see võib kahjustada masina veeringet ning ei pruugi katlakivi korralikult lahustada. Philipsi katlakivieemaldaja mittekasutamine muudab garantii kehtetuks. Katlakivi seadmest eemaldamata jätmine muudab samuti garantii kehtetuks.
  • Seite 111 Eesti Veakood Tõrge Võimalik lahendus Kohvilehter on Lülitage masin välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Eemaldage ummistunud. kohvimoodul. Seejärel avage eeljahvatatud kohvi lahtri kaas ja pistke lusikavars kohvilehtrisse. Liigutage lusikavart üles-alla, kuni ummistust tekitav kohvipaks alla kukub (joon. 37). Vaadake saidilt www.saeco.com/care põhjalikke videojuhiseid. Kohvimoodul on must Lülitage masin välja.
  • Seite 112 Eesti - Piimaringepuhastaja CA6705 - Hoolduskomplekt CA6707 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil masinaga tekkida võivad. Videojuhised on ja täielik nimekiri korduma kippuvatest küsimustest on saadaval saidil www.saeco.com/care. Kui teil ei õnnestu probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Seite 113 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Kohvimoodulit ei saa Kohvimoodul ei ole õiges Lähtestage masin järgmisel moel: sisestada. asendis. sulgege hooldusluuk ja pange veepaak oma kohale tagasi. Jätke kohvimoodul paigaldamata. Lülitage masin välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Oodake 30 sekundit ja seejärel ühendage masin uuesti vooluvõrku ja lülitage sisse ning oodake, kuni joogiikoonid süttivad.
  • Seite 114 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus AquaClean-veefilter on Vahetage AquaClean-veefiltrit iga ummistunud. kolme kuu tagant. Filter, mis on vanem kui kolm kuud, võib ära ummistuda. Veski on seadistatud liiga Reguleerige veski jämedamale peenele astmele. (kõrgemale) astmele. Pange tähele, et see mõjutab kohvi maitset.  ...
  • Seite 115 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Cappuccinatore ja piimatorud ei Eemaldage sisemine cappuccinatore ja ole puhtad. võtke see osadeks lahti (vaadake 'Sisemise cappuccinatore puhastamine kraani all'). Loputage kõik osad kraani all. Põhjalikuks puhastamiseks kasutage Philipsi piimaringe puhastajat ja teostage protseduur Deep Milk Clean puhastusmenüü...
  • Seite 116: Tehnilised Andmed

    Eesti Tõrge Põhjus Lahendus AquaClean-veefiltrit ei Filtrit ei ole pärast AquaCleani Eemaldage masinast kõigepealt saa aktiveerida ja masin meeldetuletuse ekraanile katlakivi, seejärel paigaldage nõuab katlakivi ilmumist õigeaegselt AquaClean-veefilter. eemaldamist. paigaldatud või välja vahetatud. See tähendab, et teie masin pole enam täielikult katlakivivaba.
  • Seite 117 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) _____________________________________________________________ Panel de control ______________________________________________________________________________________ Introducción _________________________________________________________________________________________ Antes de utilizarlo por primera vez __________________________________________________________________ Funciones especiales ________________________________________________________________________________ Preparación de bebidas______________________________________________________________________________ Personalización de bebidas__________________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina _______________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean ___________________________________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café...
  • Seite 118: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Español Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por la pantalla y toque el icono OK (Aceptar) para seleccionar o confirmar las selecciones. B1 Botón de encendido/apagado B6 Iconos de navegación (arriba, abajo, atrás, aceptar) B2 Iconos de bebidas con un solo toque: B7 Pantalla B3 Icono de CoffeeMaestro B8 Ajustes de la cafetera...
  • Seite 119: Funciones Especiales

    Español 30 sec. 5 sec. 1 min. Funciones especiales Función especial Propósito Con CoffeeMaestro puede personalizar su café seleccionando un perfil de sabor predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para su bebida en lugar de cambiar los ajustes. Coffee Maestro La función HygieSteam limpia automáticamente el sistema de leche para eliminar los microorganismos: utilícela después de preparar cappuccinos u otras bebidas a base de leche.
  • Seite 120: Preparación De Café Con Granos De Café

    Español 4 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura al tamaño de la taza o del vaso que esté usando (Fig. 1). Preparación de café...
  • Seite 121 Español Dispensación de agua caliente 1 Asegúrese de que el espumador de leche interno esté bien conectado a la cafetera (Fig. 13). 2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua. 3 Toque el icono (Fig. 3) "Más bebidas" y desplázate hacia abajo para seleccionar "Agua caliente". 4 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la cantidad o la temperatura del agua caliente según sus preferencias (Fig.
  • Seite 122: Ajuste De La Dureza Del Agua

    Español 3 Configure los ajustes de la bebida según sus preferencias. 4 Pulse el botón de inicio/parada para preparar la bebida que ha seleccionado - A continuación, la configuración nueva se almacena en el perfil del color seleccionado. Siempre puede restablecer los ajustes de fábrica de la cafetera (consulte 'Restablecimiento de los ajustes de fábrica').
  • Seite 123: Selección Del Ajuste De Molido

    Español 3 Después de ajustar la dureza del agua correcta, toque el icono OK (Aceptar) para confirmar. Selección del ajuste de molido Puede cambiar la intensidad del café con la rueda de configuración del molinillo situada en el contenedor de granos de café. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, más finos se molerán los granos de café...
  • Seite 124 Español la acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean en su distribuidor local o en línea, o bien en centros de servicio autorizados. Indicación del estado del filtro AquaClean Cuando AquaClean está activo, el estado del filtro AquaClean siempre está visible en la pantalla en forma de porcentaje.
  • Seite 125: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 2 instale un filtro nuevo y actívelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)". Sustituya el filtro de agua AquaClean como mínimo cada 3 meses, aunque el aparato no indique aún que es necesaria la sustitución. Retirada e inserción del grupo de preparación del café...
  • Seite 126 Cada mes Lleve a cabo el procedimiento "Deep Milk Clean' con el limpiador del circuito de leche de Philips. Seleccione "Deep Milk Clean" en el menú de limpieza y siga las instrucciones de la pantalla. Visite www.saeco.com/care para ver el vídeo de instrucciones detalladas.
  • Seite 127: Limpieza Del Grupo De Preparación

    Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente. 1 Toque el icono Limpiar y utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar "Limpieza...
  • Seite 128: Procedimiento De Descalcificación

    3 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Luego quite el filtro AquaClean. 4 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta el nivel (Fig. 51) CALC CLEAN. Después, vuelva a colocarlo en la máquina.
  • Seite 129: Códigos De Error

    Español 7 Para iniciar el procedimiento de descalcificación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura unos 30 minutos y consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuagado. 8 Cuando el ciclo de eliminación de los depósitos de cal termine, tendrá que enjuagar el depósito de agua y el circuito de agua.
  • Seite 130: Solicitud De Accesorios

    Solicitud de accesorios Para limpiar y descalcificar el aparato, utilice solamente productos de mantenimiento de Philips. Puede adquirir estos productos al distribuidor local o tienda online, o bien en los centros de servicio autorizados. Para encontrar la lista completa de repuestos en línea, introduzca el número de modelo de la máquina.
  • Seite 131: Resolución De Problemas

    Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. Problema Causa Solución...
  • Seite 132 Español Problema Causa Solución No puedo insertar el El grupo de preparación de café Restablezca la máquina de la siguiente grupo de preparación de no está en la posición correcta. manera: cierre la puerta de café. mantenimiento y vuelva a colocar el depósito de agua.
  • Seite 133 (Fig. 37). El circuito de la máquina está Descalcifique la máquina con el atascado por depósitos de cal. descalcificador Philips (consulte 'Procedimiento de descalcificación'). Descalcifique siempre que la cafetera lo solicite. La máquina no produce...
  • Seite 134 Enjuague todas las piezas con agua del grifo. Para una limpieza a fondo, utilice el limpiador de circuitos de leche Philips y realice el procedimiento "Deep Milk Clean" mediante el menú de limpieza ( ). Tenga en cuenta que, si las piezas se...
  • Seite 135 Español Problema Causa Solución La bandeja de goteo está Vacíe la bandeja de goteo todos los demasiado llena y ha rebosado, días o en cuanto el indicador de lo que da la impresión de que "bandeja de goteo llena" sobresalga de hay una fuga en la máquina.
  • Seite 136: Especificaciones Técnicas

    Español Especificaciones técnicas El fabricante se reserva el derecho a mejorar las especificaciones técnicas del producto. Todas las cantidades predefinidas son aproximadas. Descripción Valor Dimensiones (ancho x alto x largo) 262 x 383 x 448 mm Peso 8 - 8,5 kg Longitud del cable de alimentación 1200 mm Depósito de agua...
  • Seite 137 Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A)__________________________________________________________________ Panneau de commande _____________________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ Avant la première utilisation _________________________________________________________________________ Fonctions spéciales __________________________________________________________________________________ Préparation de boissons _____________________________________________________________________________ Personnalisation des boissons ______________________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine _____________________________________________________________ Filtre à eau AquaClean ______________________________________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation _______________________________________________________ Nettoyage et entretien _______________________________________________________________________________ Procédure de détartrage _____________________________________________________________________________...
  • Seite 138: Avant La Première Utilisation

    Français Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler le menu d’affichage, puis touchez l’icône OK pour confirmer vos choix. B1 Bouton marche/arrêt B6 Icônes de navigation (haut, bas, retour, OK) B2 Icônes des boissons à simple pression B7 Afficheur B3 Icône CoffeeMaestro B8 Paramètres de la machine B4 Menu « More drinks »...
  • Seite 139: Fonction Spéciale

    Français 30 sec. 5 sec. 1 min. Fonctions spéciales Fonction spéciale Utilisation Avec CoffeeMaestro, vous pouvez personnaliser votre café en sélectionnant un profil de goût prédéfini (Delicato, Intenso, Forte) pour votre boisson au lieu de modifier les réglages. Coffee Maestro La fonction HygieSteam nettoie automatiquement le système de distribution de lait en éliminant les micro-organismes.
  • Seite 140: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Français 4 Placez une tasse sous la buse de distribution de café. Faites coulisser la buse vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille de la tasse ou du verre utilisé (Fig. 1). Préparation du café avec des grains 1 Pour préparer un café, appuyez sur l’icône de la boisson de votre choix (Fig.
  • Seite 141: Personnalisation Des Boissons

    Français Verser l'eau chaude 1 Assurez-vous que le cappuccinatore interne est correctement fixé à la machine (Fig. 13). 2 Placez une tasse sous la buse de distribution. 3 Appuyez sur l’icône « More drinks » (Autres boissons) (Fig. 3) et faites défiler vers le bas pour sélectionner « Hot Water »...
  • Seite 142: Réglage De La Dureté De L'eau

    Français 2 Sélectionnez une boisson en appuyant sur l’une des icônes de boissons à simple pression ou sur l’icône « More Drinks » (Autres boissons). 3 Réglez les paramètres de boisson selon vos préférences. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt  pour préparer la boisson sélectionnée. - Vos nouveaux paramètres sont désormais enregistrés dans le profil de couleur sélectionné.
  • Seite 143: Réglage Des Paramètres Du Moulin

    Français 2 Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la dureté de l’eau. Le nombre de carrés rouges sur l’afficheur doit être égal au nombre de carrés rouges sur la bande de test (Fig. 20). 3 Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur l’icône OK pour confirmer. Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez modifier l’intensité...
  • Seite 144 Français Filtre à eau AquaClean Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Vous pouvez placer le filtre à eau AquaClean dans le réservoir d’eau pour préserver la saveur du café. Cela permet également de recourir moins souvent au détartrage, car les dépôts de calcaire dans votre machine s’en trouvent réduits.
  • Seite 145: Nettoyage Et Entretien

    Français Remplacement du filtre à eau AquaClean (5 min.) Après que 95 litres d’eau se sont écoulés à travers le filtre, le filtre cesse de fonctionner. L’indicateur d’état du filtre AquaClean chute à 0 % pour vous rappeler de remplacer le filtre. Tant que l’indicateur d’état du filtre AquaClean est visible sur l’afficheur, vous pouvez remplacer le filtre sans avoir à...
  • Seite 146: Comment Nettoyer

    Tous les mois Effectuez la procédure « Deep Milk Clean » à l’aide du nettoyeur de circuit du lait Philips. Sélectionnez « Deep Milk Clean » dans le menu de nettoyage et suivez les instructions à l’écran. Rendez-vous sur www.saeco.com/care pour obtenir des...
  • Seite 147 Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour café Philips. 1 Appuyez sur l’icône de nettoyage  et utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner « Brew Group Clean »...
  • Seite 148: Procédure De Détartrage

    La non-utilisation d’un détartrant Philips annule votre garantie. L’absence de détartrage de l’appareil annule également votre garantie. Vous pouvez acheter la solution de détartrage Philips auprès de votre revendeur local, en ligne ou dans un centre de service agréé.
  • Seite 149 Français 4 Versez le contenu d’une bouteille complète de détartrant Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau CALC CLEAN (Fig. 51). Replacez-le ensuite dans la machine. 5 Placez un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution de café.
  • Seite 150: Commande D'accessoires

    Commande d'accessoires Veuillez utiliser uniquement les produits d’entretien Philips pour nettoyer et détartrer la machine. Vous pouvez acheter ces produits auprès de votre revendeur local ou en ligne ou dans un centre de service agréé. Pour trouver la liste complète des pièces de rechange en ligne, entrez le numéro de modèle de votre machine à...
  • Seite 151 Français disponibles sur le site www.saeco.com/care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Service Consommateurs de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie. Problème Cause Solution Ma nouvelle machine à Cette machine a été testée avec Bien qu’elle ait été...
  • Seite 152 Français Problème Cause Solution Je ne peux pas insérer le Le groupe de percolation n’est Réinitialisez la machine à café de la groupe de percolation. pas positionné correctement. manière suivante : fermez la porte d’accès et replacez le réservoir d’eau. Laissez le groupe de percolation hors de la machine.
  • Seite 153 (Fig. 37). Du calcaire obstrue le circuit de Détartrez la machine à café avec le l’appareil. détartrant Philips (voir 'Procédure de détartrage'). Détartrez toujours la machine lorsque vous y êtes invité. Le lait ne mousse pas. Le cappuccinatore interne est Nettoyez le cappuccinatore interne et sale ou n’est pas inséré...
  • Seite 154 Rincez toutes les pièces sous le robinet. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez le nettoyeur de circuit du lait Philips et lancez le programme Deep Milk Clean via le menu de nettoyage ( ). Notez que si les pièces ont été...
  • Seite 155 Français Problème Cause Solution Le plateau égouttoir est trop Videz le plateau égouttoir tous les jours plein et a débordé, ce qui ou dès que le voyant « plateau donne l’impression que la égouttoir plein » s’allume à travers le machine fuit. couvercle du plateau égouttoir.
  • Seite 156: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Le fabricant se réserve le droit d’améliorer les spécifications techniques du produit. Toutes les quantités prédéfinies sont approximatives. Description Valeur Dimensions (l x H x P) 262 x 383 x 448 mm Poids 8 - 8,5 kg Longueur du câble d’alimentation 1 200 mm Réservoir d’eau 1,8 litre Capacité du réservoir à grains de café 300 g Capacité...
  • Seite 157: Upravljačka Ploča

    Hrvatski Sadržaj Pregled uređaja (slika A) _____________________________________________________________________________ Upravljačka ploča ____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Prije prve uporabe____________________________________________________________________________________ Posebne funkcije _____________________________________________________________________________________ Kuhanje napitaka_____________________________________________________________________________________ Prilagođeni napitci ___________________________________________________________________________________ Prilagodba postavki uređaja _________________________________________________________________________ Filtar vode AquaClean _______________________________________________________________________________ Vađenje i umetanje sklopa za kuhanje ______________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca _______________________________________________________________________ Kodovi pogrešaka ____________________________________________________________________________________ Naručivanje dodataka ________________________________________________________________________________...
  • Seite 158: Prije Prve Uporabe

    Hrvatski Koristite se strelicama gore i dolje kako biste se pomicali po zaslonu te dodirnite ikonu OK kako biste odabrali ili potvrdili svoje odabire. B1 Gumb za uključivanje/isključivanje B6 Ikone navigacije (gore, dolje, natrag, u redu) B2 Ikone napitak-na-dodir B7 Zaslon B3 Ikona CoffeeMaestro B8 Postavke uređaja B4 Izbornik s dodatnim napitcima...
  • Seite 159: Posebne Funkcije

    Hrvatski 30 sec. 5 sec. 1 min. Posebne funkcije Posebna funkcija Namjena Uz CoffeeMaestro možete prilagoditi kavu svojim željama tako da odaberete unaprijed postavljen profil okusa (Delicato, Intenso, Forte) za svoj napitak, umjesto da sami mijenjate postavke. Coffee Maestro Funkcija HygieSteam automatski čisti sustav za mlijeko i uklanja mikroorganizme: upotrijebite tu funkciju nakon kuhanja cappuccina ili drugih napitaka na bazi mlijeka.
  • Seite 160 Hrvatski Kuhanje kave od zrna kave 1 Za kuhanje kave dodirnite ikonu napitka po svom odabiru (sl. 2) ili dodirnite ikonu (sl. 3) „Dodatni napitci”. - Sada napitak možete prilagoditi osobnom okusu (sl. 4). Za prilagodbu jačine kave upotrebljavajte strelice (sl. 5) za gore i dolje. Dodirnite ikonu OK (U redu) ako želite prilagoditi više postavki (sl.
  • Seite 161 Hrvatski 3 Dodirnite ikonu (sl. 3) „More drinks” (Dodatni napitci) i pomaknite se prema dolje kako biste odabrali „Hot Water” (Vruća voda). 4 Upotrebljavajte strelice za gore i dolje kako biste prilagodili količinu i/ili temperaturu vruće vode svojim željama (sl. 14). 5 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje 6 Kako biste zaustavili istjecanje vruće vode prije nego što uređaj dovrši postupak, ponovno pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje...
  • Seite 162: Postavljanje Tvrdoće Vode

    Hrvatski - Vaše nove postavke sada su pohranjene u obojenom profilu koji ste odabrali. Tvornički zadane postavke uređaja (vidi 'Vraćanje na tvornički zadane postavke') možete uvijek vratiti. Profil gosta Uređaj ima profil gosta. Kada se odabere profil gosta, isključi se ikona profila. Kada odaberete ovaj profil, postavke i dalje možete prilagoditi vlastitim željama, ali recepti za kuhanje koje ste sami pripremili neće se pohraniti.
  • Seite 163 Hrvatski Podešavanje postavke mljevenja Jačinu kave možete promijeniti s pomoću gumba za prilagodbu mljevenja unutar posude za kavu u zrnu. Što je postavka mljevenja niža, to su zrna kave finije mljevena i kava bude jača. Možete odabrati 12 različitih postavki mlinca. Aparat je podešen tako da se iz zrna kave dobije najbolji okus.
  • Seite 164 Hrvatski Oznaka statusa filtra AquaClean Kad je mogućnost AquaClean aktivna, status filtra AquaClean uvijek je vidljiv na zaslonu u postocima. - Ako je status filtra AquaClean 10 % ili manji, na zaslonu se prikazuje poruka u trajanju od 2 sekunde svaki put kada uključite uređaj.
  • Seite 165: Čišćenje I Održavanje

    Isperite ga pod mlazom vode (vidi 'Čišćenje sklopa za kuhanje pod mlazom vode'). Mjesečno Sklop za kuhanje očistite tabletom (vidi 'Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave') Philips za odmašćivanje kave. Sustav za mlijeko / Nakon svakog dana korištenja Izvršite program „HygieSteam” (higijensko unutarnji dio čišćenje parom) u izborniku za čišćenje.
  • Seite 166 Mjesečno Izvršite postupak „Deep Milk Clean” s pomoću Philips sredstva za čišćenje kruga kretanja mlijeka. Odaberite „Deep Milk Clean” u izborniku za čišćenje i slijedite upute na zaslonu. Podrobne videoupute potražite na web-mjestu...
  • Seite 167 Provjerite je li posuda HygieSteam pravilno sastavljen (sl. 44) i pričvršćena na uređaj (sl. 45). Cijev za mlijeko postavite u njezin držač (sl. 46) i slijedite upute na zaslonu. - „Deep Milk Clean”: S pomoću sredstva za čišćenje tvrtke Philips izvršite postupak „Deep Milk Clean” kako biste temeljito očistili unutarnji sustav za mlijeko.
  • Seite 168 3 Izvadite spremnik za vodu i ispraznite ga. Zatim uklonite filtar AquaClean. 4 Ulijte cijelu bocu sredstva tvrtke Philips za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu te ga zatim napunite vodom do CALC CLEAN razine (sl. 51). Zatim ga vratite natrag u aparat.
  • Seite 169 Hrvatski 3 Prije zakuhavanja bilo kojeg napitka provedite ručni ciklus ispiranja. Za ručni ciklus ispiranja prvo ispustite pola spremnika za vodu s vrućom vodom, a zatim zakuhajte 2 šalice već mljevene kave bez dodavanja mljevene kave. Napomena: Ako postupak uklanjanja kamenca nije bio dovršen, postupak treba čim prije ponoviti. Kodovi pogrešaka U nastavku možete pronaći popis šifri pogrešaka koje možete sami riješiti.
  • Seite 170: Rješavanje Problema

    Hrvatski Naručivanje dodataka Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata koristite samo Philips proizvode za održavanje. Te proizvode možete kupiti u lokalnoj ili internetskoj maloprodajnoj trgovini, kao i u ovlaštenim servisnim centrima. Kako biste na internetu pronašli kompletan popis pričuvnih dijelova, unesite broj modela svojeg aparata.
  • Seite 171 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Posuda za talog kave je Uklonili ste pladanj za Kad uklonite pladanj za prikupljanje prepunjena, a nije se prikupljanje tekućine, a niste tekućine, ispraznite i posudu za talog prikazala ikona „empty ispraznili posudu za talog kave. kave čak i ako sadržava samo malu coffee grounds količinu taloga.
  • Seite 172 Kružni rad aparata blokiran je Kamenac iz uređaja uklanjajte kamencem. sredstvom za uklanjanje kamenca (vidi 'Postupak uklanjanja kamenca') tvrtke Philips. Uvijek očistite kamenac kada to uređaj zatraži od vas. Mlijeko ne pjeni. Unutarnji dio uređaja za Očistite unutarnji dio uređaja za...
  • Seite 173 Isperite sve dijelove pod mlazom vode. Za temeljito čišćenje upotrijebite sredstva za čišćenje kruga kretanja mlijeka tvrtke Philips i izvršite postupak „Deep Milk Clean” putem izbornika za čišćenje ( ). Imajte na umu kako bi se dijelovi očišćeni u perilici posuđa mogli začepiti česticama hrane ili ostacima...
  • Seite 174 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Čini se da je aparat Aparat koristi vodu za ispiranje Svakoga dana praznite pladanj za procurio. unutarnjeg sklopa i sklopa za prikupljanje tekućine kada iz njegova kuhanje. Ova voda kola poklopca iskoči crveni indikator „drip unutarnjim sustavom izravno u tray full”...
  • Seite 175: Tehničke Specifikacije

    Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Spremnik za vodu nije potpuno Provjerite je li spremnik za vodu u umetnut i ušao je zrak u uređaj. pravilnom položaju: izvadite ga i ponovno umetnite tako da ga gurnete u uređaj što je moguće dalje. Tehničke specifikacije Proizvođač...
  • Seite 176 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) _________________________________________________________________ Pannello di controllo _________________________________________________________________________________ Introduzione _________________________________________________________________________________________ Primo utilizzo _________________________________________________________________________________________ Funzioni speciali______________________________________________________________________________________ Preparazione di bevande ____________________________________________________________________________ Personalizzazione delle bevande____________________________________________________________________ Regolazione delle impostazioni della macchina ____________________________________________________ Filtro dell'acqua AquaClean _________________________________________________________________________ Rimozione e inserimento del gruppo infusore ______________________________________________________ Pulizia e manutenzione ______________________________________________________________________________ Procedura di rimozione del calcare__________________________________________________________________ Codici di errore _______________________________________________________________________________________...
  • Seite 177: Primo Utilizzo

    Italiano Usate la freccia in su o in giù per scorrere il display e toccate l'icona OK per selezionare o confermare le scelte. B1 Pulsante on/off B6 Icone di navigazione (su, giù, indietro, ok) B2 Icone delle bevande one-touch B7 Display B3 Icona CoffeeMaestro B8 Impostazioni della macchina B4 Menu con altre bevande...
  • Seite 178: Funzioni Speciali

    Italiano 30 sec. 5 sec. 1 min. Funzioni speciali Funzione speciale Scopo Con CoffeeMaestro potete personalizzare il vostro caffè selezionando un profilo di gusto preimpostato (Delicato, Intenso, Forte) per la vostra bevanda anziché modificare voi stessi le impostazioni. Coffee Maestro La funzione HygieSteam pulisce automaticamente il sistema del latte, rimuovendo i microrganismi: utilizzatela dopo aver preparato il cappuccino o altre bevande a base di latte.
  • Seite 179: Preparazione Del Caffè Con Caffè In Grani

    Italiano 4 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Fate scorrere il beccuccio di erogazione del caffè verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base alla dimensione della tazza o del bicchiere che state usando (fig. 1). Preparazione del caffè...
  • Seite 180 Italiano Erogazione di acqua calda 1 Accertatevi che il cappuccinatore interno sia correttamente collegato alla macchina (fig. 13). 2 Collocate una tazza sotto l'erogatore 3 Toccate l'icona (fig. 3) "More drinks" ("Altre bevande") e scorrete in basso per selezionare "Hot Water"...
  • Seite 181: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Italiano 2 Selezionate una bevanda toccando una delle icone delle bevande one-touch o toccando l'icona "More Drinks" ("Altre bevande"). 3 Regolate le impostazioni delle bevande a vostro piacimento. 4 Premete il pulsante avvio/arresto per preparare la bevanda selezionata - Le nuove impostazioni sono state ora memorizzate nel profilo colorato selezionato. È...
  • Seite 182: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Italiano 2 Utilizzate le icone in su e in giù per selezionare il livello di durezza dell'acqua. Il numero di quadratini rossi selezionati sul display deve corrispondere al numero di quadratini rossi sulla striscia (fig. 20) di misurazione. 3 Dopo aver impostato la durezza dell'acqua corretta, toccate l'icona OK per confermare. Regolazione dell'impostazione di macinatura Potete cambiare l'intensità...
  • Seite 183 Italiano Filtro dell'acqua AquaClean La vostra macchina è dotata della tecnologia AquaClean. Potete posizionare il filtro dell'acqua AquaClean nel serbatoio dell'acqua per mantenere il gusto del caffè. Inoltre, diminuisce la necessità di eseguire una pulizia anticalcare riducendo la formazione di calcare nella macchina. Potete acquistare un filtro dell'acqua AquaClean dal vostro rivenditore locale, da un rivenditore online oppure presso i centri di assistenza autorizzati.
  • Seite 184: Reinserimento Del Gruppo Infusore

    Italiano calcare dalla macchina. Se non sostituite il filtro dell'acqua AquaClean in tempo, l'indicatore AquaClean alla fine si spegnerà. In tal caso, potete ancora sostituire il filtro, ma sarà necessario prima eseguire la pulizia anticalcare della macchina. Quando l'indicatore di stato AquaClean scende allo 0% o quando la macchina ricorda di sostituire il filtro AquaClean: 1 estraete il vecchio filtro dell'acqua AquaClean.
  • Seite 185 Mensilmente Eseguite la procedura "Deep Milk Clean" con il prodotto Philips per la pulizia del circuito del latte. Selezionate "Deep Milk Clean" nel menu di pulizia e seguite le istruzioni visualizzate. Per istruzioni video dettagliate, visitate il sito www.saeco.com/care.
  • Seite 186: Pulizia Del Gruppo Infusore Sotto L'acqua Corrente

    Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè Utilizzate solo pastiglie Philips per la rimozione dei residui grassi. 1 Toccate l'icona Clean (Pulisci) e utilizzate le frecce su e giù per selezionare "Brew group clean"...
  • Seite 187: Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Per istruzioni video dettagliate, andate al sito www.saeco.com/care. Procedura di rimozione del calcare Usate solo un anticalcare Philips. In nessun caso utilizzate una soluzione anticalcare basata su acido solforico, cloridrico, sulfamidico o acetico (aceto) in quanto potrebbe danneggiare il circuito dell'acqua della macchina e non dissolvere correttamente il calcare.
  • Seite 188: Cosa Fare In Caso Di Interruzione Della Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Italiano 9 Installate un nuovo filtro AquaClean nel serbatoio dell'acqua e attivatelo (vedere 'Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.)'). Consiglio: con il filtro AquaClean si riduce la frequenza della pulizia anticalcare. Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare Potete uscire dalla procedura di rimozione del calcare premendo il pulsante on/off sul pannello di controllo.
  • Seite 189: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per pulire e rimuovere il calcare dalla macchina, usate solo i prodotti per la manutenzione Philips. Potete acquistare questi prodotti dal vostro rivenditore locale, da un rivenditore online o presso i centri di assistenza autorizzati. Per trovare l'elenco completo delle parti di ricambio online, inserite il numero di modello della macchina.
  • Seite 190 Italiano Problema Causa Soluzione Ci sono alcuni residui di Questa macchina è stata testata Benché accuratamente pulita, potrebbe caffè nella mia nuova con caffè. presentare residui di tale sostanza. macchina da caffè. Tuttavia, la macchina è assolutamente nuova. Il vassoio antigoccia si Si tratta di un fenomeno del Svuotate il vassoio antigoccia riempie rapidamente/c'è...
  • Seite 191 Italiano Problema Causa Soluzione Impossibile inserire il Il gruppo infusore non è nella Per reimpostare la macchina: chiudete gruppo infusore. posizione corretta. lo sportello di manutenzione e riposizionate il serbatoio dell'acqua. Non inserire il gruppo infusore. Spegnete la macchina e staccate la spina.
  • Seite 192 (fig. 37). Il circuito della macchina è Eseguite la pulizia anticalcare con la bloccato dal calcare. soluzione anticalcare Philips (vedere 'Procedura di rimozione del calcare'). Decalcificate sempre quando richiesto dalla macchina. Il latte non fa schiuma.
  • Seite 193 Sciacquare tutte le parti sotto l'acqua corrente. Per una pulizia accurata, utilizzate il prodotto Philips per la pulizia del circuito del latte ed eseguite la procedura Deep Milk Clean tramite il menu di pulizia ( ). Si noti che se le parti sono state pulite in...
  • Seite 194 Italiano Problema Causa Soluzione Il vassoio antigoccia è troppo Svuotate il vassoio antigoccia pieno e ha traboccato. La quotidianamente o non appena macchina sembra perdere l'indicatore di "vassoio antigoccia pieno" acqua. compare attraverso il coperchio del vassoio antigoccia. Il serbatoio dell'acqua non è Assicuratevi che il serbatoio dell'acqua inserito completamente, l'acqua sia nella posizione corretta: rimuovetelo...
  • Seite 195: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Il produttore si riserva il diritto di migliorare le specifiche tecniche del prodotto. Tutte le quantità preimpostate sono approssimative. Descrizione Valore Dimensioni (L x A x P) 262 x 383 x 448 mm Peso 8 - 8,5 kg Lunghezza cavo di alimentazione 1.200 mm Serbatoio dell'acqua...
  • Seite 196: Vadības Panelis

    Latviešu Saturs Ierīces pārskats (A att.) _______________________________________________________________________________ Vadības panelis_______________________________________________________________________________________ Ievads ________________________________________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes _______________________________________________________________________ Īpašās funkcijas_______________________________________________________________________________________ Dzērienu gatavošana_________________________________________________________________________________ Dzērienu personalizēšana ___________________________________________________________________________ Ierīces iestatījumu pielāgošana ______________________________________________________________________ Ūdens filtrs „AquaClean” _____________________________________________________________________________ Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana___________________________________________________ Tīrīšana un kopšana __________________________________________________________________________________ Atkaļķošanas procedūra _____________________________________________________________________________ Kļūdu kodi ____________________________________________________________________________________________ Piederumu pasūtīšana _______________________________________________________________________________ Traucējummeklēšana ________________________________________________________________________________...
  • Seite 197: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Latviešu B1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B6 Navigācijas ikonas (uz augšu, uz leju, atpakaļ, OK (labi)) B2 Viena pieskāriena dzēriena ikonas B7 Displejs B3 Ikona CoffeeMaestro (kafijas maestro) B8 Ierīces iestatījumi B4 Izvēlne ar vairāk dzērieniem B9 Tīrīšanas funkciju izvēlne B5 Sākšanas/apturēšanas poga B10 Personīgie profili Ievads...
  • Seite 198 Latviešu 30 sec. 5 sec. 1 min. Īpašās funkcijas Īpašā funkcija Darbība: Izmantojot CoffeeMaestro, varat personalizēt kafiju, atlasot dzērienam iepriekš iestatītu garšas profilu (Delicato, Intenso, Forte), nevis manuāli mainot iestatījumus. Coffee Maestro HygieSteam funkcija automātiski attīra piena padeves sistēmu no mikroorganismiem: izmantojiet to pēc kapučīno vai citu dzērienu, kuriem tiek izmantots piens, pagatavošanas.
  • Seite 199 Latviešu Kafijas pagatavošana no kafijas pupiņām 1 Lai pagatavotu kafiju, pieskarieties izvēlētā (2. att.) dzēriena ikonai vai pieskarieties ikonai (3. att.) “More Drinks” (Vairāk dzērienu). - Tagad varat pielāgot dzērienu atbilstoši savai gaumei (4. att.). Ar augšupvērsto un lejupvērsto bultiņu (5. att.) noregulējiet kafijas stiprumu. Ja vēlaties pielāgot iestatījumus (6. att.), pieskarieties ikonai OK (Labi).
  • Seite 200 Latviešu 4 Izmantojiet augšupvērstās un lejupvērstās bultiņas, lai pielāgotu karstā ūdens tilpumu un/vai temperatūru atbilstoši jūsu vēlmēm (14. att.). 5 Nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu 6 Lai apturētu karstā ūdens padevi, pirms ierīce ir beigusi darbu, vēlreiz nospiediet sākšanas/apturēšanas apturēšanas pogu. Dzērienu personalizēšana Ar šo ierīci varat pielāgot dzēriena iestatījumus pēc vēlēšanās un saglabāt pielāgotos iestatījumus personīgajā...
  • Seite 201 Latviešu Viesa profils Jūsu ierīce ir aprīkota ar viesa profilu. Kad tiek izvēlēts viesa profils, profila ikona ir izslēgta. Izvēloties šo profilu, jūs joprojām varat personalizēt iestatījumus pēc saviem ieskatiem, taču jūsu pagatavotās receptes netiks saglabātas. Papildu deva (ExtraShot) Jūsu ierīce piedāvā iespēju kafijas un piena dzērieniem pievienot papildu Ristretto devu, piemēram, ja vēlaties kafiju stiprāku.
  • Seite 202: Rūpnīcas Iestatījumu Atjaunošana

    Latviešu Smalcināšanas iestatījumu var pielāgot tikai tad, kad ierīce smalcina kafijas pupiņas. Lai pilnībā sajustu atšķirību, jāpagatavo divi vai trīs dzērieni. Lai nebojātu smalcinātāju, negrieziet smalcinātāja iestatījumu slēdzi vairāk par vienu iedaļu reizē. 1 Novietojiet tasi zem kafijas padeves teknes. 2 Noņemiet vāku no kafijas pupiņu piltuves (21. att.). 3 Pieskarieties ikonai Espresso un nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu.
  • Seite 203 Latviešu „AquaClean” ūdens filtra aktivizēšana (5 min.) Ierīce automātiski nenosaka, ka ūdens tvertnē ir ievietots filtrs. Tādēļ izvēlnē Clean jāaktivizē katrs jaunais uzstādītais AquaClean ūdens filtrs. Kad ierīce pārstāj rādīt filtra aktivizēšanas ziņojumu, jūs joprojām varat aktivizēt ūdens AquaClean filtru, bet vispirms jāatkaļķo ierīce. Ierīce nebija pilnībā...
  • Seite 204: Tīrīšana Un Kopšana

    'Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana'). Noskalojiet to zem tekoša krāna ūdens (sk. 'Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī'). Katru mēnesi Tīriet gatavošanas vienību ar Philips kafijas eļļas notīrīšanas tableti (sk. 'Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm'). Piena Pēc katras lietošanas dienas Tīrīšanas funkciju izvēlnē...
  • Seite 205 Noņemamās Tīrīšanas intervāls Tīrīšanas veids daļas Katru mēnesi Veiciet "Deep Milk Clean" procedūru ar Philips piena sistēmas tīrīšanas līdzekli. Tīrīšanas funkciju izvēlnē atlasiet “Deep Milk Clean” un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Dodieties uz vietni www.saeco.com/care, lai skatītu detalizētas videopamācības. Piena tvertne Katru nedēļu...
  • Seite 206 (44. att.) un piestiprināta pie ierīces (45. att.). Ievietojiet piena caurulīti piena caurulītes turētājā (46. att.) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. - "Deep Milk Clean": veiciet procedūru "Deep Milk Clean” ar Philips piena sistēmas tīrīšanas līdzekli, lai rūpīgi iztīrītu iekšējo piena sistēmu.
  • Seite 207 (etiķa) bāzes, jo tas var bojāt ierīces ūdens sistēmu un tas nepienācīgi izšķīdinās katlakmeni. Ja netiek izmantots Philips atkaļķošanas līdzeklis, garantija nav spēkā. Ja ierīce netiek atkaļķota, garantija nav spēkā. Jūs varat iegādāties Philips atkaļķotāju pie vietējā vai tiešsaistes mazumtirgotāja vai pilnvarotajos servisa centros.
  • Seite 208: Kļūdu Kodi

    Piederumu pasūtīšana Ierīces tīrīšanai un atkaļķošanai izmantojiet tikai Philips kopšanas līdzekļus. Šos līdzekļus varat iegādāties pie vietējā vai tiešsaistes mazumtirgotāja vai pilnvarotajos servisa centros. Lai tiešsaistē varētu atrast pilno rezerves daļu sarakstu, ievadiet savas ierīces modeļa numuru. Modeļa numuru varat atrast apkopes vāka iekšpusē.
  • Seite 209 Latviešu - atkaļķošanas šķīdums CA6700; - „AquaClean” filtrs CA6903; - gatavošanas vienības smērviela HD5061; - kafijas eļļas notīrīšanas tabletes CA6704; - piena sistēmas tīrīšanas līdzeklis CA6705; - apkopes komplekts CA6707. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot šo ierīci. Atbalsta videoklipus un bieži uzdoto jautājumu pilnīgu sarakstu skatiet vietnē...
  • Seite 210 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Gatavošanas vienību Gatavošanas vienība ir Atiestatiet ierīci, kā aprakstīts tālāk. nevar izņemt. nepareizā pozīcijā. aizveriet apkopes vāku un ievietojiet atpakaļ ūdens tvertni. Izslēdziet un ieslēdziet ierīci un gaidiet, līdz parādīsies dzēriena ikonu apgaismojums. Mēģiniet izņemt gatavošanas vienību vēlreiz. Pakāpeniskus norādījumus par darbību secību skatiet sadaļā...
  • Seite 211 (37. att.). Ierīces sistēma ir aizsērējusi ar Ierīces atkaļķošanai izmantojiet tikai katlakmeni. Philips atkaļķošanas līdzekli (sk. 'Atkaļķošanas procedūra'). Iekārta vienmēr ir jāatkaļķo, ja parādās tāds uzaicinājums. Piens neputojas. Iekšējais piena putotājs ir netīrs Iztīriet iekšējo piena putotāju un...
  • Seite 212 (sk. 'Iekšējā piena putotāja mazgāšana tekošā krāna ūdenī'). Noskalojiet visas daļas zem krāna ūdens. Rūpīgai tīrīšanai izmantojiet Philips piena sistēmas tīrīšanas līdzekli un veiciet procedūru “Deep Milk Clean” tīrīšanas ( ) izvēlnē. Ievērojiet: ja daļas ir mazgātas trauku mazgājamajā...
  • Seite 213: Tehniskie Rādītāji

    Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Gatavošanas vienība ir Izskalojiet gatavošanas vienību. netīra/aizsērējusi. Ierīce nav novietota uz Novietojiet ierīci uz horizontālas horizontālas virsmas. virsmas, nepārplūst un pilnas pilēšanas paplātes indikators darbojas pareizi. AquaClean ūdens filtru Filtrs nav laicīgi uzstādīts pēc Vispirms atkaļķojiet ierīci, tad uzstādiet nevar aktivizēt, un ierīce tam, kad ekrānā...
  • Seite 214 Latviešu Nominālais spriegums – jauda – energoapgādes Skatiet datu etiķeti apkopes durtiņu iekšpusē avots (skatīt A15. att.).
  • Seite 215: Valdymo Pultas

    Lietuviškai Turinys Mašinos apžvalga (A pav.)____________________________________________________________________________ Valdymo pultas _______________________________________________________________________________________ Įvadas ________________________________________________________________________________________________ Prieš naudojant pirmą kartą _________________________________________________________________________ Specialiosios funkcijos _______________________________________________________________________________ Gėrimų virimas________________________________________________________________________________________ Gėrimų suasmeninimas ______________________________________________________________________________ Mašinos nustatymų reguliavimas ____________________________________________________________________ „AquaClean“ vandens filtras _________________________________________________________________________ Virimo grupės išėmimas ir įstatymas_________________________________________________________________ Valymas ir priežiūra___________________________________________________________________________________ Nuovirų...
  • Seite 216: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Lietuviškai B1 J./IŠJ. mygtukas B6 Naršymo piktogramos (aukštyn, žemyn, atgal, gerai) B2 Gėrimų pasirinkimo mygtukai B7 Ekranas B3 Piktograma CoffeeMaestro B8 Aparato nustatymai B4 Išplėstinis gėrimų meniu B9 Valymo meniu B5 Paleidimo/sustabdymo mygtukas B10 Asmeniniai profiliai Įvadas Sveikiname įsigijus visiškai automatinę „Saeco“ kavos mašiną! Kad galėtumėte pasinaudoti Saeco internetine pagalba, užregistruokite gaminį...
  • Seite 217: Specialiosios Funkcijos

    Lietuviškai 30 sec. 5 sec. 1 min. Specialiosios funkcijos Specialioji funkcija Paskirtis Naudodami „CoffeeMaestro“ galite individualizuoti savo kavą pasirinkdami iš anksto nustatytą gėrimo skonio profilį („Delicato“, „Intenso“, „Forte“), o ne patys keisdami nustatymus. Coffee Maestro HygieSteam funkcija automatiškai valo pieno sistemą, pašalindama mikroorganizmus: naudokite ją...
  • Seite 218 Lietuviškai Kavos virimas iš kavos pupelių 1 Spustelėkite pageidaujamo gėrimo piktogramą (pav. 2) arba spustelėkite išplėstinio gėrimų meniu piktogramą (pav. 3). - Dabar galite pagaminti savo mėgstamą gėrimą (pav. 4). Rodyklėmis aukštyn ir žemyn (pav. 5) nustatykite kavos stiprumą. Jei norite nustatyti daugiau parametrų, spustelėkite piktogramą gerai (pav.
  • Seite 219 Lietuviškai 4 Rodyklėmis aukštyn ir žemyn nustatykite pageidaujamą vandens kiekį ir temperatūrą (pav. 14). 5 Paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuką 6 Norėdami sustabdyti vandens išpylimą prieš automatinį sustabdymą, dar kartą paspauskite paleidimo/sustabdymo mygtuką. Gėrimų suasmeninimas Šis aparatas jums suteikia galimybę reguliuoti gėrimo nustatymus pagal savo pageidavimus ir sureguliuotą...
  • Seite 220 Lietuviškai Svečio profilis Jūsų aparatas turi svečio profilį. Kai svečio profilis pasirinktas, profilių piktograma neveikia. Kai pasirenkate šį profilį, nustatymus vis tiek galite sureguliuoti pagal savo pageidavimus, tačiau jūsų virtų gėrimų receptai nebus išsaugoti. Papildomas kiekis (ExtraShot) Jūsų aparatas suteikia galimybę į kavos ar pieno gėrimus pridėti papildomą sodriojo espreso dozę, pavyzdžiui, jei norite stipresnės kavos.
  • Seite 221 Lietuviškai Malimo rupumą galite nustatyti, kai aparatas mala kavą. Jums reikės išvirti nuo 2 iki 3 gėrimų, kad pajustumėte visą skirtumą. Nesukite malimo nustatymo ratuko daugiau kaip per vieną įrantą iš karto, kad nebūtų apgadintas malūnėlis. 1 Puoduką padėkite po kavos pylimo snapeliu. 2 Nuimkite dangtį...
  • Seite 222 Lietuviškai „AquaClean“ vandens filtro aktyvinimas (5 min.) Aparatas neaptinka automatiškai, ar filtras įdėtas į vandens baką. Dėl to kiekvieną naujai įstatytą „AquaClean“ vandens filtrą reikia suaktyvinti naudojantis meniu „Valymas“. Kai filtro suaktyvinimo pranešimą aparatas nustos rodyti, „AquaClean“ vandens filtrą vis tiek galėsite suaktyvinti, tačiau pirmiausia iš...
  • Seite 223: Valymas Ir Priežiūra

    Išimkite virimo grupę iš aparato (žr. 'Virimo grupės išėmimas ir įstatymas'). Išskalaukite po vandentiekio čiaupu (žr. 'Virimo grupės valymas po vandentiekio čiaupu'). Kas mėnesį Valykite virimo grupę, naudodami „Philips“ kavos aliejaus šalinimo tabletę (žr. 'Virimo grupės valymas naudojant tabletes kavos aliejui šalinti'). Pieno sistema / Po kiekvienos naudojimo Įjunkite valymo meniu programą...
  • Seite 224 Lietuviškai Nuimamos dalys Kada valyti Kaip valyti Kas mėnesį Atlikite „Deep Milk Clean” procedūrą, naudodami Philips valiklį. Valymo meniu pasirinkite „Deep Milk Clean” procedūrą ir laikykitės nurodymų ekrane. Išsamūs vaizdo nurodymai pateikti svetainėje www.saeco.com/care. Pieno talpykla Kas savaitę Išardykite pieno talpą (pav. 33) ir išstumkite rutuliuką...
  • Seite 225 (pav. 44) ir pritvirtinta prie aparato (pav. 45). Įstatykite pieno vamzdelį į pieno vamzdelio laikiklį (pav. 46) ir laikykitės nurodymų ekrane. - „Deep Milk Clean”: Atlikite „Deep Milk Clean” procedūrą naudodami Philips valiklį, kad kruopščiai išvalytumėte vidinę pieno sistemą.
  • Seite 226: Klaidų Kodai

    įdėkite į vietą. 3 Išimkite vandens baką ir jį ištuštinkite. Tada išimkite „AquaClean“ filtrą. 4 Įpilkite visą butelį Philips nukalkinimo priemonės į vandens talpą ir įpilkite vandens iki CALC CLEAN žymos (pav. 51). Tada įdėkite jį atgal į aparatą. 5 Padėkite didelė talpyklą (1,5 l) po kavos išpylimo snapeliu.
  • Seite 227: Priedų Užsakymas

    įstatytas į lizdą aparato nugarėlėje. Priedų užsakymas Aparatui valyti ir nuoviroms šalinti naudokite tik „Philips“ priežiūros produktus. Šiuos gaminius galite įsigyti iš vietinio ar internetinio pardavėjo arba įgaliotojo techninės priežiūros centro. Norėdami rasti visą atsarginių dalių sąrašą internete, įveskite savo aparato modelio numerį. Modelio numerį galite rasti priežiūros durelių...
  • Seite 228 Lietuviškai negalite išspręsti problemos, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Kontaktinius duomenis žr. garantijos lankstinuke. Problema Priežastis Sprendimas Mano naujame kavos Šis aparatas buvo išbandytas Nors jis buvo kruopščiai išvalytas, jame virimo aparate yra kavos naudojant kavą. gali būti šiek tiek kavos likučių. Tačiau likučių.
  • Seite 229 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Kava kaip vanduo. Virimo grupė nešvari arba ją Išimkite virimo grupę, išskalaukite ją po reikia sutepti. vandentiekio čiaupu ir palikite išdžiūti. Tada sutepkite judančias dalis (žr. 'Virimo grupės tepimas'). Aparatas atlieka susireguliavimo Iš pradžių išvirkite 5 puodelius kavos, procedūrą.
  • Seite 230 Judinkite kotą aukštyn ir žemyn, kol užkimšusi malta kava iškris (pav. 37). Aparato kontūrą užkimšo kalkių Pašalinkite nuoviras iš aparato nuosėdos. naudodami „Philips“ nuovirų šalinimo priemonę (žr. 'Nuovirų šalinimo procedūra'). Visada pašalinkite nuoviras, kai aparatas paragina tai padaryti. Pienas neputoja.
  • Seite 231 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Užsikimšusios pieno vamzdeliai. Pieno talpyklą šaldytuve visada laikykite be pieno vamzdelių. Pieno likučiai gali kauptis pieno vamzdeliuose ir užkimšti pieno sistemą. Prieš laikydami pieno vamzdelius, juos praskalaukite. Atrodo, kad aparatas Aparatas naudoja vandenį Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą prateka.
  • Seite 232: Techninės Specifikacijos

    Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Vandens bakas ne visai įstatytas Įsitikinkite, kad vandens bako padėtis ir oras įtraukiamas į aparatą. tinkama: išimkite jį ir vėl įstatykite kuo giliau. Techninės specifikacijos Gamintojas pasilieka teisę gerinti produkto technines specifikacijas. Visi iš anksto nustatyti kiekiai yra apytiksliai.
  • Seite 233: Kezelőpanel

    Magyar Tartalom A készülék bemutatása („A” ábra)____________________________________________________________________ Kezelőpanel __________________________________________________________________________________________ Bevezetés ____________________________________________________________________________________________ Teendők az első használat előtt _____________________________________________________________________ Speciális funkciók ____________________________________________________________________________________ Italok főzése __________________________________________________________________________________________ Az italok testreszabása_______________________________________________________________________________ A készülék beállítása _________________________________________________________________________________ AquaClean vízszűrő __________________________________________________________________________________ A főzőegység eltávolítása és behelyezése __________________________________________________________ Tisztítás és karbantartás _____________________________________________________________________________ Vízkőmentesítés ______________________________________________________________________________________ Hibakódok ____________________________________________________________________________________________ Tartozékok rendelése ________________________________________________________________________________...
  • Seite 234 Magyar B1 Be- és kikapcsoló gomb B6 Navigációs ikonok (fel, le, vissza, OK) B2 Italok egyérintéses ikonjai B7 Kijelző B3 CoffeeMaestro ikon B8 Készülék beállításai B4 További italok menüje B9 Tisztítás menü B5 Start/stop gomb B10 Személyes profilok Bevezetés Köszönjük, hogy teljesen automatikus Saeco kávéfőzőt vásárolt! A Saeco által biztosított online támogatáshoz regisztrálja termékét a www.saeco.com/MyCoffeeMachine oldalon.
  • Seite 235: Speciális Funkciók

    Magyar 30 sec. 5 sec. 1 min. Speciális funkciók Speciális funkció Célja A CoffeeMaestro funkcióval személyre szabhatja kávéját úgy, hogy italához kiválaszt egy előre beállított ízprofilt (Delicato, Intenso, Forte) ahelyett, hogy saját maga módosítaná a beállításokat. Coffee Maestro A HygieSteam funkció automatikusan megtisztítja a tejrendszert, és eltávolítja a mikroorganizmusokat.
  • Seite 236: Kávéfőzés Szemes Kávéból

    Magyar Kávéfőzés szemes kávéból 1 Kávé főzéséhez érintse meg a választott ital ikonját (2. ábra), vagy érintse meg a „További italok” ikont (3. ábra). - Ekkor ízlésének megfelelően beállíthatja az ital jellemzőit (4. ábra). Használja a felfelé és a lefelé mutató...
  • Seite 237 Magyar 4 Igény szerint állítsa be a forró víz mennyiségét és/vagy hőmérsékletét a felfelé és lefelé mutató nyilakkal (14. ábra). 5 Nyomja meg a Start/stop gombot. 6 A forró víz adagolásának befejezés előtti leállításához nyomja meg újra a Start/stop gombot. Az italok testreszabása Ezzel a készülékkel a saját ízlése szerint szabhatja személyre az italok paramétereit, és a módosított italt személyes profilban tárolhatja.
  • Seite 238: A Készülék Beállítása

    Magyar Vendégprofil A készülék rendelkezik vendégprofillal. A vendégprofil kiválasztásakor a profilikon kikapcsol. Amikor ezt a profilt választja, a beállításokat továbbra is testre szabhatja saját igényei szerint, de a készítmény receptjét nem menti a gép. Extra adag (ExtraShot) A készülékkel lehetőség van Ristretto hozzáadására a kávé- és tejitalhoz, például ha erősebb kávét szeretne készíteni.
  • Seite 239: Gyári Beállítások Visszaállítása

    Magyar Az őrlési beállítást csak akkor lehet módosítani, ha a készülék szemes kávét őröl. 2-3 italt el kell készítenie, mielőtt teljes mértékben érezhetővé válik a különbség. A daráló károsodásának megelőzése érdekében ne forgassa el egyszerre egynél több fokkal a darálóbeállító gombot. 1 Tegyen egy csészét a kávéadagoló...
  • Seite 240 Magyar Az AquaClean vízszűrő aktiválása (5 perc) A készülék nem érzékeli automatikusan, hogy behelyeztek egy szűrőt a víztartályba. Ezért a Tisztítás menüben telepített új AquaClean vízszűrőt aktiválnia kell. Amikor a gép már nem jeleníti meg a szűrő aktiválását kérő üzenetet, még aktiválhatja az AquaClean vízszűrőt, de előbb vízkőmentesítenie kell a készüléket.
  • Seite 241: Tisztítás És Karbantartás

    Vegye ki a főzőegységet a készülékből (lásd: 'A főzőegység eltávolítása és behelyezése'). Öblítse le csap (lásd: 'A főzőegység tisztítása csap alatt') alatt. Havonta Tisztítsa a főzőegységet Philips kávéolaj- eltávolító tablettával (lásd: 'A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával'). Tejkör/belső A napi használatot követően Hajtsa végre a tisztítási menü...
  • Seite 242 Levehető Tisztítás ideje Tisztítás módja alkatrészek Havonta Hajtsa végre a „Deep Milk Clean” eljárást a Philips tejkörtisztítóval. Válassza a tisztítási menü „Deep Milk Clean” lehetőségét, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A részletes tájékoztató videókért keresse fel a www.saeco.com/care webhelyet.
  • Seite 243 (45. ábra). Helyezze a tejfelszívó tömlőt a tejfelszívó tömlő tartójába (46. ábra), majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. - „Deep Milk Clean”: A belső tejkör tisztításához hajtsa végre a „Deep Milk Clean” eljárást a Philips tejkörtisztítóval. A belső tejhabosító tisztítása folyó víz alatt 1 Nyissa ki a belső...
  • Seite 244 3 Távolítsa el a víztartályt, és ürítse ki. Ezután távolítsa el az AquaClean szűrőt. 4 Öntse bele az egész üveg Philips vízkőmentesítőt a víztartályba, majd töltse meg a víztartályt vízzel a CALC CLEAN (Vízkőmentesítés) szintjelzésig (51. ábra). Ezután helyezze vissza azt a készülékbe.
  • Seite 245: Tartozékok Rendelése

    Tartozékok rendelése A készülék tisztításához és vízkőmentesítéséhez csak Philips karbantartási termékeket használjon. Ezeket a termékeket megvásárolhatja helyi vagy online kereskedőjétől, illetve hivatalos márkaszervizben is. Készüléke modellszámának megadásával a pótalkatrészek teljes listáját megkeresheti weboldalunkon. A modellszám a szervizajtó belső oldalán található.
  • Seite 246: Hibaelhárítás

    Magyar - Kávéolaj-eltávolító tabletták CA6704 - Tejkörtisztító anyag CA6705 - Karbantartókészlet CA6707 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. A támogatási videók és a gyakran feltett kérdések teljes listája a www.saeco.com/care weboldalon található. Ha Ön nem tudja megoldani a problémát, forduljon az országában működő ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 247 Magyar Probléma Megoldás A főzőegységet nem A főzőegység nincs megfelelően A készülék alaphelyzetbe állítását a tudom behelyezni. elhelyezve. következőképpen végezze: csukja vissza a szervizajtót, és helyezze vissza a víztartályt. Hagyja kint a főzőegységet. Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Várjon 30 másodpercet, majd csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz, kapcsolja be, és várjon,...
  • Seite 248 Mozgassa a nyelet fel és le, amíg az eltömődött kávé le (37. ábra) nem esik. A készülék vezetékét vízkő Vízkőmentesítse a készüléket Philips tömíti el. vízkőmentesítővel (lásd: 'Vízkőmentesítés'). Végezze el a vízkőmentesítést, amikor a készülék azt kéri.
  • Seite 249 (lásd: 'A belső tejhabosító tisztítása folyó víz alatt'). Öblítsen le minden alkatrészt csapvízzel. Az alapos tisztításhoz hajtsa végre a Philips tejkörtisztítóval a „Deep Milk Clean” eljárást a tisztítási ( ) menüvel. Ügyeljen arra, hogy ha az alkatrészeket mosogatógépben mosta el, akkor azok...
  • Seite 250: Műszaki Jellemzők

    Magyar Probléma Megoldás A víztartály nincs teljesen Ellenőrizze, hogy a víztartály a betolva a helyére, víz szivárog ki megfelelő helyzetben van-e: vegye ki, a víztartályból és levegő jut a majd helyezze vissza, és ütközésig tolja készülékbe. be a készülékbe. A főzőegység Öblítse ki a főzőegységet.
  • Seite 251 Magyar Víztartály 1,8 liter Szemes kávé tartályának kapacitása 300 g Kávéőrlemény-tartó kapacitása 12 adag Tejtartó kapacitása 600 ml Állítható csőmagasság 87–147 mm Névleges feszültség – névleges teljesítmény – Lásd a szervizajtó belsejében (A15. ábra) található tápellátás adatcímkét...
  • Seite 252: Accessoires

    Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ___________________________________________________________________________ Bedieningspaneel ____________________________________________________________________________________ Introductie ___________________________________________________________________________________________ Vóór het eerste gebruik ______________________________________________________________________________ Speciale functies _____________________________________________________________________________________ Dranken bereiden ____________________________________________________________________________________ Dranken aan uw voorkeur aanpassen _______________________________________________________________ Apparaatinstellingen aanpassen ____________________________________________________________________ AquaClean-waterfilter _______________________________________________________________________________ De zetgroep plaatsen en verwijderen _______________________________________________________________ Schoonmaken en onderhoud________________________________________________________________________ Ontkalkingsprocedure________________________________________________________________________________ Foutcodes ____________________________________________________________________________________________ Accessoires bestellen ________________________________________________________________________________...
  • Seite 253: Vóór Het Eerste Gebruik

    Nederlands B1 Aan/uitknop B6 Navigatiepictogrammen (omhoog, omlaag, terug, ok) B2 One-touchpictogrammen voor dranken B7 Display B3 CoffeeMaestro-pictogram B8 Apparaatinstellingen B4 Menu met meer dranken B9 Reinigingsmenu B5 Start/stop-knop B10 Persoonlijke profielen Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volledig automatische Saeco-koffiezetapparaat. Registreer uw product op www.saeco.com/MyCoffeeMachine om optimaal gebruik te kunnen maken van de online ondersteuning van Saeco.
  • Seite 254: Speciale Functie

    Nederlands 30 sec. 5 sec. 1 min. Speciale functies Speciale functie Doel Met CoffeeMaestro kunt u uw koffie personaliseren door een vooraf ingesteld smaakprofiel (Delicato, Intenso, Forte) voor uw drankje te selecteren in plaats van de instellingen zelf te wijzigen. Coffee Maestro Met de HygieSteam-functie worden automatisch het melksysteem gereinigd...
  • Seite 255: Koffie Zetten Met Bonen

    Nederlands 4 Plaats een kop onder de koffie-uitloop. Schuif de koffie-uitloop naar boven of beneden, afhankelijk (Fig. 1) van de hoogte van de kop of het glas. Koffie zetten met bonen 1 Tik op het pictogram van de drank van uw keuze (Fig. 2) om een kop koffie te zetten of tik op het pictogram (Fig.
  • Seite 256: Heet Water Tappen

    Nederlands Heet water tappen 1 Let erop dat de interne cappucinatore correct aan het apparaat (Fig. 13) is bevestigd. 2 Plaats een kop onder de uitloop. 3 Tik op het pictogram (Fig. 3) 'More drinks' en schuif in het menu naar 'Heet water'. 4 Gebruik de pijlen omhoog en omlaag om de hoeveelheid heet water en/of de temperatuur aan uw voorkeur aan te passen (Fig.
  • Seite 257: De Waterhardheid Instellen

    Nederlands 3 Pas de instellingen voor de drank aan uw favoriete smaak aan. 4 Druk op de start/stop-knop om de geselecteerde drank te bereiden. - Uw nieuwe instellingen zijn nu opgeslagen in het gekleurde profiel dat u hebt gekozen. U kunt de fabrieksinstellingen van het apparaat (zie 'Fabrieksinstellingen herstellen') altijd weer herstellen.
  • Seite 258: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Nederlands 3 Nadat u de juiste waterhardheid hebt ingesteld, drukt u op het pictogram OK om uw keuze te bevestigen. De instelling van de molen aanpassen U kunt de koffiesterkte wijzigen met de maalgraadknop in het bonenreservoir. Hoe lager de maalgraadstand, hoe fijner de koffiebonen worden gemalen en hoe sterker de koffie zal zijn.
  • Seite 259 Nederlands doordat kalkvorming in uw apparaat wordt verminderd. U kunt een AquaClean-waterfilter kopen bij uw plaatselijke of online winkel of erkende servicecenters. Indicatie van de status van het AquaClean-filter Als het AquaClean-filter actief is, is de status van het filter altijd als een percentage op het scherm zichtbaar.
  • Seite 260: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands Ga als volgt te werk wanneer het statuslampje van het AquaClean-filter 0% aangeeft of wanneer het apparaat u eraan herinnert dat u het filter moet vervangen: 1 Verwijder het oude AquaClean-waterfilter. 2 Plaats een nieuw filter en activeer het filter zoals is beschreven in het hoofdstuk 'Het AquaClean- waterfilter activeren (5 minuten)'.
  • Seite 261 Nederlands Verwijderbare Wanneer reinigen Hoe reinigen onderdelen Maandelijks Reinig de zetgroep met de koffieolieverwijderingstablet van Philips (zie 'De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten'). Melksysteem/inge Elke dag dat deze wordt Voer het 'HygieSteam'-programma in het bouwde gebruikt reinigingsmenu uit. Selecteer 'HygieSteam' in...
  • Seite 262 De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten Gebruik voor de reiniging alleen koffieolieverwijderingstabletten van Philips. 1 Tik op het pictogram Clean en gebruik de pijlen omhoog en omlaag om 'Zetgroep reinigen' te selecteren.
  • Seite 263 3 Verwijder het waterreservoir en leeg het. Verwijder vervolgens het AquaClean-filter. 4 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan het CALC CLEAN-niveau (Fig. 51). Plaats het reservoir vervolgens terug in het apparaat.
  • Seite 264 Nederlands Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken Beëindig de ontkalkingsprocedure door op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel te drukken. Ga als volgt te werk als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken voordat deze is voltooid: 1 Giet het waterreservoir leeg en spoel het grondig af. 2 Vul het waterreservoir tot aan de CALC CLEAN-aanduiding met vers water en schakel het apparaat weer in.
  • Seite 265: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Gebruik alleen Philips-onderhoudsproducten om het apparaat te reinigen en te ontkalken. Deze producten kunt u kopen bij uw plaatselijke of online winkel of bij erkende servicecenters. Voer het modelnummer van uw apparaat in voor een volledige lijst van reserveonderdelen. U vindt het modelnummer op de binnenkant van de servicedeur.
  • Seite 266 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De lekbak is snel vol/er Dit is normaal. Het apparaat Leeg de lekbak dagelijks of zodra de zit altijd een beetje gebruikt water om het interne rode indicator voor een volle lekbak water in de lekbak. doorloopsysteem en de boven het deksel van de lekbak uitkomt.
  • Seite 267 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is waterig. De zetgroep is vuil of moet Haal de zetgroep uit het apparaat, worden gesmeerd. spoel de zetgroep af onder de kraan en laat deze drogen. Smeer vervolgens de bewegende onderdelen (zie 'De zetgroep invetten').
  • Seite 268 (Fig. 37). De leidingen van het apparaat Ontkalk het apparaat met Philips- zijn geblokkeerd door kalk. ontkalker (zie 'Ontkalkingsprocedure'). Ontkalk het apparaat altijd wanneer het apparaat dit aangeeft.
  • Seite 269 (zie 'De ingebouwde cappuccinatore reinigen onder de kraan'). Spoel alle onderdelen schoon onder de kraan. Gebruik de Philips-melksysteemreiniger en voer de procedure 'Deep Milk Clean' uit vanuit het reinigingsmenu ( ) voor een grondige reiniging. Als de onderdelen in de vaatwasmachine zijn gereinigd, kunnen ze verstopt zijn met etensresten of resten afwasmiddel.
  • Seite 270: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Ik kan het AquaClean- Het AquaClean-filter is niet op Ontkalk eerst het apparaat en plaats waterfilter niet activeren tijd geplaatst of vervangen vervolgens het AquaClean-waterfilter. en het apparaat geeft nadat dit op het scherm werd aan dat het ontkalkt aangegeven.
  • Seite 271: Kontrollpanel

    Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ________________________________________________________________________________ Kontrollpanel _________________________________________________________________________________________ Innledning ____________________________________________________________________________________________ Før bruk første gang __________________________________________________________________________________ Spesielle funksjoner __________________________________________________________________________________ Brygge drikker ________________________________________________________________________________________ Tilpass drikkene dine _________________________________________________________________________________ Justere maskininnstillinger ___________________________________________________________________________ AquaClean-vannfilter ________________________________________________________________________________ Fjerne og sette inn bryggeenheten __________________________________________________________________ Rengjøring og vedlikehold ___________________________________________________________________________ Fremgangsmåte for avkalkning ______________________________________________________________________ Feilkoder ______________________________________________________________________________________________ Bestilling av tilbehør__________________________________________________________________________________...
  • Seite 272 Norsk B3 CoffeeMaestro-ikon B7 Display B4 Meny med flere drikker B8 Maskininnstillinger B5 Start/stopp-knapp B9 Rengjøringsmeny B6 Navigeringsikoner (opp, ned, tilbake, ok) B10 Personlige profiler Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Saeco! Registrer produktet ditt på www.saeco.com/MyCoffeeMachine for å få optimalt utbytte av online-støtten som Saeco tilbyr. Merk: Denne maskinen er testet med kaffe.
  • Seite 273 Norsk 30 sec. 5 sec. 1 min. Spesielle funksjoner Spesialfunksjon Formål Med CoffeeMaestro kan du personliggjøre kaffen ved å velge en forhåndsinnstilt smaksprofil (Delicato, Intenso, Forte) for drikken i stedet for å endre innstillingene selv. Coffee Maestro HygieSteam-funksjonen rengjør melkesystemet automatisk, og fjerner mikroorganismer: Bruk den etter at du har brygget cappuccino eller andre melkebaserte drikker.
  • Seite 274 Norsk Kaffebrygging med kaffebønner 1 For å lage en kopp kaffe trykker du på ikonet for ønsket (Fig. 2) drikk eller ikonet (Fig. 3) for "Flere drikker". - Du kan nå justere drikken etter smak (Fig. 4) og behag. Bruk opp- og ned-pilene (Fig. 5) til å justere kaffestyrken.
  • Seite 275 Norsk 5 Trykk på start/stopp- knappen. 6 Hvis du vil stoppe dispensering av varmtvann før maskinen er ferdig, trykker du en gang til på start/stopp-knappen Tilpass drikkene dine Maskinen lar deg justere innstillingene for en drikk etter eget ønske, og du kan lagre de tilpassede drikkene i en personlig profil.
  • Seite 276: Justering Av Kverneinnstillingen

    Norsk Gjesteprofil Maskinen er utstyrt med en gjesteprofil. Når gjesteprofilen er valgt, er profilikonet sluknet. Når du velger denne profilen, kan du fortsatt tilpasse innstillingene etter ønske, men oppskriftene du lager, blir ikke lagret. Ekstra shot (ExtraShot) Maskinen gir deg mulighet til å tilsette et ekstra shot med ristretto i kaffe- og melkedrikkene dine, for eksempel hvis du vil ha sterkere kaffe.
  • Seite 277: Gjenopprette Fabrikkinnstillinger

    Norsk Du kan bare justere kverneinnstillingen mens maskinen kverner kaffebønner. Du må trakte to eller tre drikker før du kan smake hele forskjellen. Vri ikke knotten for kverneinnstillinger mer enn ett hakk om gangen, for å forhindre at kvernen skades. 1 Sett en kopp under kaffetuten.
  • Seite 278 Norsk Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Maskinen vil ikke registrere automatisk at et filter ble plassert i vanntanken. Hver gang du setter inn et nytt AquaClean-vannfilter, må du derfor aktivere filteret i Rengjøring-menyen. Du kan aktivere et AquaClean-vannfilter selv om maskinen ikke lenger viser meldingen om filteraktivering, men du må...
  • Seite 279: Rengjøring Og Vedlikehold

    Fjern bryggeenheten fra maskinen (se 'Fjerne og sette inn bryggeenheten'). Skyll den under springen (se 'Rengjøring av bryggeenheten under springen'). Månedlig Rengjør bryggeenheten med Philips/Saeco- tablettene (se 'Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje') for fjerning av kaffeolje. Melkesystem/integr Etter daglig bruk Utfør "HygieSteam"-programmet i...
  • Seite 280 Norsk Avtakbare deler Når den skal rengjøres Hvordan den rengjøres Månedlig Utfør prosedyren "Deep Milk Clean" med Philips-rengjøringsmiddel for melkekrets. Velg "Deep Milk Clean" i rengjøringsmenyen og følg instruksene på skjermen. Gå til www.saeco.com/care for detaljerte videoinstrukser. Melkebeholder Ukentlig Ta fra hverandre melkebeholderen (Fig. 33) og trykk ut kulen ved hjelp av pinnen på...
  • Seite 281 Dette kan føre til at det samler seg fibre inne i bryggeenheten. Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje Bruk kun Philips-tabletter for fjerning av kaffeolje. 1 Trykk på rengjøringsikonet og velg "Rengjøring av bryggeenhet" med opp- og ned-pilene.
  • Seite 282 3 Fjern vannbeholderen, og tøm den. Fjern deretter AquaClean-filteret. 4 Tøm hele flasken med Philips-avkalkingsmiddel i vannbeholderen, og fyll den deretter med vann opp til CALC CLEAN-nivået (Fig. 51). Sett den deretter tilbake på plass i maskinen.
  • Seite 283 Bestilling av tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpes fra din lokale forhandler, på internett eller fra autoriserte servicesentre. For å finne en fullstendig liste over reservedeler på nett, skriv inn modellnummeret til maskinen din. Du finner modellnummeret på...
  • Seite 284 Norsk - Vedlikeholdssett CA6707 Feilsøking I dette avsnittet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med maskinen. Hjelpevideoer og en fullstendig liste over ofte stilte spørsmål er tilgjengelige på www.saeco.com/care. Hvis du ikke klarer å løse problemet, tar du kontakt med kundeservice i landet der du bor. Du finner kontaktinformasjon i garantiheftet.
  • Seite 285 Norsk Problem Årsak Løsning Jeg får ikke satt inn Bryggeenheten står i feil stilling. Tilbakestill maskinen på følgende måte: bryggeenheten. Lukk servicedøren og sett vanntanken tilbake på plass. Ikke sett tilbake bryggeenheten. Slå av maskinen, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Vent i 30 sekunder før du kobler til og slår på...
  • Seite 286 Beveg håndtaket opp og ned til den malte kaffen som tettet trakten faller ned (Fig. 37). Maskinkretsen er blokkert av Avkalk maskinen med Philips- kalkavleiringer. avkalkingsmiddel (se 'Fremgangsmåte for avkalkning'). Avkalk alltid maskinen når du får melding om dette.
  • Seite 287 'Rengjøring av integrert automatisk melkeskummer under springen'). Skyll alle delene under springen. For å sikre grundig rengjøring bruker du Philips- rengjøringsmiddelet for melkekrets og utfører prosedyren "Deep Milk Clean" via menyen for rengjøring ( ). Obs! Hvis delene har vært vasket i...
  • Seite 288: Tekniske Spesifikasjoner

    Norsk Problem Årsak Løsning Jeg får ikke aktivert Filteret ble ikke satt inn eller Avkalk maskinen først, og installer AquaClean-vannfilteret, byttet ut i tide etter at deretter AquaClean-vannfilteret. og maskinen ber om AquaClean-påminnelsen ble avkalking. vist på skjermen. Dette betyr at maskinen ikke lenger er helt kalkfri.
  • Seite 289: Panel Sterowania

    Polski Spis treści Opis urządzenia (Rys. A)______________________________________________________________________________ Panel sterowania _____________________________________________________________________________________ Wprowadzenie _______________________________________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem____________________________________________________________________________ Funkcje specjalne ____________________________________________________________________________________ Parzenie napojów ____________________________________________________________________________________ Personalizowanie napojów __________________________________________________________________________ Dostosowywanie ustawień urządzenia ______________________________________________________________ Filtr wody AquaClean ________________________________________________________________________________ Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej____________________________________________________ Czyszczenie i konserwacja ___________________________________________________________________________ Procedura odwapniania______________________________________________________________________________ Kody błędów _________________________________________________________________________________________ Zamawianie akcesoriów______________________________________________________________________________...
  • Seite 290: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski Strzałki w górę i w dół służą do przewijania na wyświetlaczu. Dotykając ikony OK, można dokonać wyboru lub potwierdzić wybraną opcję. B1 Wyłącznik B6 Ikony nawigacyjne (w górę, w dół, wstecz, B2 Ikony napojów B7 Wyświetlacz B3 Ikona CoffeeMaestro B8 Ustawienia urządzenia B4 Menu dodatkowych napojów B9 Menu Cleaning (Czyszczenie)
  • Seite 291: Funkcje Specjalne

    Polski 30 sec. 5 sec. 1 min. Funkcje specjalne Funkcja specjalna Dzięki funkcji CoffeeMaestro możesz spersonalizować kawę, wybierając wstępnie ustawiony profil smakowy (Delicato, Intenso, Forte) dla swojego napoju, zamiast samodzielnie zmieniać ustawienia. Coffee Maestro Funkcja HygieSteam automatycznie czyści obieg mleka, usuwając mikroorganizmy: użyj jej po zaparzeniu cappuccino lub innych napojów na bazie mleka.
  • Seite 292 Polski 4 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. Aby dostosować wysokość wylewki dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik w górę albo w dół (rys. 1). Zaparzanie kawy z ziaren kawy 1 Aby zapatrzyć kawę, dotknij ikony wybranego napoju (rys. 2) lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje) (rys.
  • Seite 293 Polski Podawanie gorącej wody 1 Upewnij się, że cappuccinatore jest prawidłowo przymocowany do urządzenia (rys. 13) 2 Podstaw filiżankę pod kranik 3 Dotnij ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje) (rys. 3) i przewiń w dół, aby wybrać opcję „Hot water” (Gorąca woda). 4 Dostosuj ilość...
  • Seite 294: Ustawianie Twardości Wody

    Polski 3 Dostosuj ustawienia napoju zgodnie ze swoim ulubionym smakiem. 4 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby zaparzyć wybrany napój - Twoje nowe ustawienia zostały zapisane w wybranym przez Ciebie kolorowym profilu. Zawsze można przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia (patrz 'Przywracanie ustawień fabrycznych').
  • Seite 295: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Polski 2 Za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz poziom twardości wody. Liczba świecących czerwonych kwadratów na wyświetlaczu powinna być równa liczbie czerwonych kwadratów na pasku testowym (rys. 20). 3 Po ustawieniu prawidłowej twardości wody dotnij ikonę OK, aby potwierdzić. Regulacja ustawienia mielenia Moc kawy można zmienić...
  • Seite 296 Polski Filtr wody AquaClean Twoje urządzenie jest zgodne z AquaClean. W zbiorniku na wodę można umieścić filtr wody AquaClean, aby zapewnić doskonały smak parzonej kawy. Filtr ten redukuje także odkładanie się osadów wapnia w urządzeniu, zmniejszając potrzebę jego odkamieniania. Filtr wody AquaClean można kupić...
  • Seite 297: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Kiedy wskaźnik stanu AquaClean spada do 0% lub jeśli urządzenie przypomina o potrzebie wymiany filtra AquaClean: 1 wyjmij stary filtr wody AquaClean. 2 zainstaluj nowy filtr i aktywuj go w sposób opisany w rozdziale „Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min)”.
  • Seite 298 Polski Zdejmowane Kiedy czyścić Jak czyścić części Co miesiąc Czyść blok zaparzający przy użyciu tabletek Philips do czyszczenia (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia'). Obieg Po każdym dniu użytkowania Przeprowadź program „HygieSteam” mleka/wewnętrzny znajdujący się w menu czyszczenia. Wybierz cappuccinatore w menu czyszczenia pozycję...
  • Seite 299 Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia Do czyszczenia używaj tylko specjalnych tabletek Philips. 1 Dotknij ikony czyszczenia i za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz „Czyszczenie jednostki zaparzającej”...
  • Seite 300: Procedura Odwapniania

    3 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go. Następnie wyjmij filtr AquaClean. 4 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza Philips i wypełnij wodą do poziomu CALC CLEAN (Usuwanie kamienia) (rys. 51). Następnie umieść zbiornik z powrotem w urządzeniu.
  • Seite 301: Kody Błędów

    Polski Wskazówka: Stosowanie filtra AquaClean ogranicza konieczność odwapniania! Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana Procedurę odwapniania można przerwać, naciskając wyłącznik na panelu sterowania. Jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana przed zakończeniem, wykonaj następujące czynności: 1 Opróżnij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz. 2 Napełnij zbiornik świeżą...
  • Seite 302: Zamawianie Akcesoriów

    ściennego. Zamawianie akcesoriów Do czyszczenia i odkamieniania używaj wyłącznie produktów Philips do konserwacji. Produkty te można kupić w lokalnym punkcie sprzedaży, w sklepie internetowym lub w autoryzowanych centrach serwisowych. Aby wyświetlić pełną listę części w trybie online, wprowadź numer modelu urządzenia.
  • Seite 303 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Tacka ociekowa szybko Jest to zjawisko normalne. Opróżniaj tackę ociekową codziennie się zapełnia / w tacce Urządzenie używa wody do lub gdy czerwony wskaźnik „Drip tray ociekowej zawsze jest płukania obiegu wewnętrznego full” (Zapełnienie tacki ociekowej) trochę...
  • Seite 304 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Kawa jest zbyt wodnista. Blok zaparzający jest brudny lub Wyjmij blok zaparzający, opłucz go pod musi zostać nasmarowany. bieżącą wodą i pozostaw do wyschnięcia. Następnie nasmaruj ruchome części (patrz 'Smarowanie jednostki zaparzającej'). Urządzenie wykonuje procedurę Zaparz na początku 5 filiżanek kawy, samoregulacji.
  • Seite 305 (rys. 37). Obieg urządzenia jest Usuń kamień z urządzenia za pomocą zablokowany przez osady odkamieniacza firmy Philips (patrz wapnia. 'Procedura odwapniania'). Kiedy wyświetli się polecenie odkamieniania, zawsze należy odkamienić ekspres. Mleko nie jest spieniane. Wewnętrzny cappucinatore Wyczyść...
  • Seite 306 Wypłucz wszystkie części pod bieżącą wodą. W celu dokładnego oczyszczenia zastosuj środek Philips do czyszczenia obiegu mleka i uruchom procedurę „Deep Milk Clean” za pośrednictwem menu czyszczenia ( ). Należy pamiętać, że jeśli części zostały wymyte w zmywarce, mogły zostać...
  • Seite 307: Dane Techniczne

    Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie stoi na poziomej Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni. powierzchni, aby tacka ociekowa się nie przelewała i aby wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) działał prawidłowo. Nie można aktywować Filtr nie został zainstalowany Najpierw wykonaj odkamienianie filtra wody AquaClean, a lub wymieniony na czas, gdy na urządzenia, a następnie zainstaluj filtr...
  • Seite 308 Polski Pojemność pojemnika na mleko 600 ml Regulacja wysokości dozownika 87–147 mm Napięcie znamionowe — Moc znamionowa — Sprawdź etykietę znamionową na wewnętrznej Zasilanie stronie klapki serwisowej (Rys. A15)
  • Seite 309: Painel De Controlo

    Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________________ Painel de controlo ____________________________________________________________________________________ Introdução ___________________________________________________________________________________________ Antes da primeira utilização _________________________________________________________________________ Funções especiais ____________________________________________________________________________________ Preparar bebidas _____________________________________________________________________________________ Personalizar as bebidas ______________________________________________________________________________ Ajustar as definições da máquina ___________________________________________________________________ Filtro de água AquaClean ___________________________________________________________________________ Retirar e colocar o grupo de preparação ____________________________________________________________ Limpeza e manutenção ______________________________________________________________________________ Procedimento de descalcificação ___________________________________________________________________...
  • Seite 310: Antes Da Primeira Utilização

    Português Utilize as setas para cima e para baixo para se deslocar no visor e toque no ícone de OK para selecionar ou confirmar as suas escolhas. B1 Botão ligar/desligar B6 Ícones de navegação (para cima, para baixo, voltar, ok) B2 Ícones de bebidas de um toque: B7 Visor B3 Ícone de CoffeMaestro...
  • Seite 311: Funções Especiais

    Português 30 sec. 5 sec. 1 min. Funções especiais Função especial Finalidade Com o CoffeeMaestro, pode personalizar o seu café selecionando um perfil de sabor predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para a sua bebida em vez de mudar as definições por si mesmo. Coffee Maestro A função HygieSteam limpa automaticamente o sistema de leite removendo...
  • Seite 312: Preparar Café Com Grãos

    Português 4 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cima ou para baixo, para ajustar a respetiva altura ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizar (Fig. 1). Preparar café...
  • Seite 313: Selecionar Um Perfil

    Português Distribuir água quente 1 Certifique-se de que o cappuccinatore interior está devidamente encaixado na máquina (Fig. 13). 2 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição. 3 Seleccione o ícone (Fig. 3) "More drinks" (Mais bebidas) e vá para baixo para seleccionar "Hot Water"...
  • Seite 314: Definir A Dureza Da Água

    Português 2 Selecione uma bebida tocando num dos ícones de bebida de um toque ou no ícone de "More drinks" (Mais bebidas). 3 Ajuste as definições da bebida ao seu gosto. 4 Prima o botão iniciar/parar para preparar a bebida selecionada. - As suas definições são guardadas no perfil colorido que selecionou.
  • Seite 315: Ajustar A Definição De Moagem

    Português 2 Utilize as seta para cima e para baixo para selecionar o nível de dureza da água. O número de quadrados vermelhos selecionados no visor deve corresponder ao número de quadrados vermelhos na tira (Fig. 20) de teste. 3 Depois de definir a dureza da água correta, toque no ícone de OK para confirmar. Ajustar a definição de moagem Pode alterar a intensidade do café...
  • Seite 316 Português Filtro de água AquaClean A sua máquina está equipada com a tecnologia AquaClean. Pode colocar o filtro de água AquaClean no depósito de água para preservar o sabor do café. Também diminui a necessidade de descalcificação ao reduzir a acumulação de calcário na máquina. Pode adquirir um filtro de água AquaClean num revendedor local ou online, ou em centros de assistência autorizados.
  • Seite 317: Limpeza E Manutenção

    Português desaparece após algum tempo. Nesse caso, ainda pode substituir o filtro, mas tem de descalcificar a máquina primeiro. Quando o indicador de estado do AquaClean ficar a 0 % ou a máquina o lembrar de substituir o filtro AquaClean: 1 Retire o filtro de água AquaClean usado. 2 Instale um filtro novo e ative-o conforme descrito no capítulo "Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.)".
  • Seite 318: Como Limpar

    Mensalmente Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips. Selecione "Deep Milk Clean" no menu de limpeza e siga as instruções no ecrã. Visite www.saeco.com/care para obter instruções em vídeo detalhadas.
  • Seite 319 Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café Utilize apenas as pastilhas de remoção do óleo do café da Philips. 1 Toque no ícone de Limpar e utilize as setas para cima e para baixo para selecionar "Brew group...
  • Seite 320: Procedimento De Descalcificação

    3 Retire o depósito de água e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro AquaClean. 4 Verta a embalagem completa do anticalcário da Philips no depósito de água e, em seguida, encha- o de água até ao nível CALC CLEAN (Fig. 51). Depois, volte a colocá-lo na máquina.
  • Seite 321 Português 7 Siga as instruções no ecrã para iniciar o procedimento de descalcificação. O procedimento de descalcificação dura cerca de 30 minutos e é composto por um ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento. 8 Após concluído o ciclo de descalcificação, é necessário enxaguar o depósito de água e o circuito de água.
  • Seite 322: Encomendar Acessórios

    Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, utilize apenas os produtos de manutenção da Philips. Estes produtos podem ser adquiridos num revendedor local ou online, ou nos centros de assistência autorizados. Para obter uma lista completa de peças sobressalentes online, introduza o número do modelo da sua máquina.
  • Seite 323 Português Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia. Problema Causa Solução Existem alguns resíduos Esta máquina foi testada com Embora tenha sido limpa de café...
  • Seite 324 Português Problema Causa Solução Não consigo introduzir o O grupo de preparação não Reponha a máquina da seguinte forma: grupo de preparação. está na posição correta. feche a porta de serviço e volte a colocar o depósito de água. Deixe de fora da máquina o grupo de preparação.
  • Seite 325 (Fig. 37). O circuito da máquina está Descalcifique a máquina com o entupido com calcário. anticalcário (consultar 'Procedimento de descalcificação') da Philips. Proceda à descalcificação sempre que a máquina o solicitar. O leite não faz espuma. O cappuccinatore interno está...
  • Seite 326 Enxague todas as peças sob água corrente. Para uma limpeza rigorosa, utilize o agente de limpeza do circuito de leite da Philips e efetue o procedimento Deep Milk Clean através do menu de limpeza ( ). Tenha em atenção que se as peças foram limpas na máquina de lavar a loiça, podem ter...
  • Seite 327 Português Problema Causa Solução O tabuleiro de recolha de Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos está demasiado cheio e pingos diariamente ou assim que o transbordou, fazendo parecer indicador de "tabuleiro de recolha de que a máquina está com uma pingos cheio"...
  • Seite 328: Especificações Técnicas

    Português Especificações técnicas O fabricante reserva-se o direito de melhorar as especificações técnicas do produto. Todas as quantidades predefinidas são aproximadas. Descrição Valor Tamanho (L x A x P) 262 x 383 x 448 mm Peso 8-8,5 kg Comprimento do cabo de alimentação 1200 mm Depósito de água 1,8 litros...
  • Seite 329: Panou De Comandă

    Română Cuprins Prezentarea generală a aparatului (Fig. A) __________________________________________________________ Panou de comandă __________________________________________________________________________________ Introducere ___________________________________________________________________________________________ Înainte de prima utilizare_____________________________________________________________________________ Funcții speciale _______________________________________________________________________________________ Prepararea băuturilor ________________________________________________________________________________ Personalizarea băuturilor ____________________________________________________________________________ Reglarea setărilor aparatului _________________________________________________________________________ Filtru de apă AquaClean _____________________________________________________________________________ Scoaterea și introducerea unității de infuzare_______________________________________________________ Curăţare şi întreţinere ________________________________________________________________________________ Procedura de detartrare _____________________________________________________________________________ Coduri de eroare _____________________________________________________________________________________...
  • Seite 330: Înainte De Prima Utilizare

    Română Folosiți săgețile sus și jos pentru a desfășura ecranul și atingeți pictograma OK pentru a selecta sau a confirma alegerile. B1 Buton de pornire/oprire B6 Pictograme de navigare (sus, jos, înapoi, ok) B2 Pictograme băutură cu o singură atingere B7 Afișaj B3 Pictogramă...
  • Seite 331 Română 30 sec. 5 sec. 1 min. Funcții speciale Funcție specială Scop Cu CoffeeMaestro vă puteți personaliza cafeaua: în loc să schimbați singur setările pentru băutura dorită, selectați unul dintre profilurile de gust presetate (Delicato, Intenso, Forte). Coffee Maestro Funcția HygieSteam curăță automat sistemul de lapte, eliminând microorganismele: utilizați această...
  • Seite 332 Română 4 Așezați o ceașcă sub distribuitorul de cafea. Glisați gura de scurgere care distribuie cafeaua în sus sau în jos pentru a regla înălțimea acesteia la dimensiunea ceștii sau a paharului de cafea pe care îl folosiți (Fig. 1). Prepararea cafelei cu boabe de cafea 1 Pentru a prepara o cafea, atingeți pictograma băuturii alese (Fig.
  • Seite 333 Română Distribuirea apei calde 1 Asigurați-vă că cappuccinatore-ul intern este atașat corect la aparat (Fig. 13). 2 Așezați o ceașcă sub gura de scurgere 3 Atingeți pictograma (Fig. 3) „Alte băuturi” și derulați în jos pentru a selecta „Hot Water”. 4 Utilizați săgețile în sus și în jos pentru a regla cantitatea de apă...
  • Seite 334 Română 3 Reglați setările băuturii după preferințele dvs. 4 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a prepara băutura selectată - Noile dvs. setări au fost stocate acum în profilul colorat pe care l-ați selectat. Puteți reveni în orice moment la setările din fabrică ale aparatului (consultaţi 'Restaurarea setărilor din fabrică').
  • Seite 335 Română 3 După ce setați duritatea corectă a apei, atingeți pictograma OK pentru a confirma. Reglarea setării de râșnire Puteți modifica intensitatea cafelei cu butonul de setare a râșnirii, aflat în interiorul recipientului pentru boabe. Cu cât setarea pentru râșnire este mai redusă, cu atât boabele de cafea sunt râșnite mai fin și cafeaua devine mai tare.
  • Seite 336 Română acumulărilor de calcar din aparat. Puteți achiziționa un filtru de apă AquaClean de la distribuitorul local sau online ori de la centrele de service autorizate. Indicația de stare a filtrului AquaClean Atunci când AquaClean este activ, starea filtrului AquaClean este vizibilă permanent pe ecran sub formă...
  • Seite 337: Curăţare Şi Întreţinere

    Română 2 montați un filtru nou și activați-l după cum se descrie în capitolul „Activarea filtrului de apă AquaClean (5 min.)”. Înlocuiți filtrul de apă AquaClean la interval de cel puțin 3 luni, chiar dacă aparatul nu a indicat încă necesitatea înlocuirii.
  • Seite 338 În fiecare lună Curățați unitatea de infuzare cu tableta (consultaţi 'Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea') de îndepărtare a uleiului de cafea Philips. Sistem de După fiecare zi de utilizare Efectuați programul „HygieSteam” din lapte/Cappuccinato meniul de curățare.
  • Seite 339 în interiorul acesteia. Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea Utilizați exclusiv tablete de îndepărtare a uleiului de cafea Philips. 1 Atingeți pictograma Curățare și utilizați săgețile în sus și în jos pentru a selecta „Curățare a unității de infuzare”.
  • Seite 340 Vizitaţi www.saeco.com/care pentru instrucţiuni video detaliate. Procedura de detartrare Utilizați numai detartrantul Philips. Nu utilizați, în nicio situație, detartrant pe bază de acid sulfuric, acid clorhidric, acid sulfamic sau acid acetic (oțet), deoarece acesta poate deteriora circuitul de apă din aparatul dvs.
  • Seite 341: Coduri De Eroare

    Română Ce e de făcut în cazul în care procedura de detartrare este întreruptă Puteţi părăsi procedura de detartrare apăsând pe butonul pornit/oprit din panoul de control. Dacă procedura de detartrare este întreruptă înainte de a se fi încheiat în întregime, efectuaţi următorii paşi: 1 Goliţi rezervorul de apă...
  • Seite 342: Comandarea Accesoriilor

    Comandarea accesoriilor Pentru a curăța și detartra aparatul, utilizați numai produse de întreținere Philips. Aceste produse pot fi achiziționate de la distribuitorul local sau online ori de la centrele de service autorizate. Pentru a găsi o listă completă de piese de schimb online, introduceți numărul de model al aparatului dvs. Găsiți numărul de model în partea interioară...
  • Seite 343 Română Problemă Cauză Soluție Pictograma „goliți Ați golit compartimentul pentru Scoateți compartimentul de zaț, compartimentul de zaț” zaț cu aparatul scos din priza de așteptați cel puțin 5 secunde și apoi rămâne aprinsă. alimentare sau l-ați montat la reintroduceți-l la loc. loc prea repede.
  • Seite 344 Română Problemă Cauză Soluție Aparatul efectuează procedura Inițial, preparați 5 cești de cafea pentru de autoreglare. Această a permite aparatului să finalizeze procedură este pornită automat procedura de reglare automată. atunci când utilizați aparatul pentru prima dată, atunci când schimbați tipul de boabe de cafea sau după...
  • Seite 345 Pentru o curățare eficientă, folosiți detergentul de curățare a circuitului de lapte Philips și efectuați procedura Deep Milk Clean prin intermediul meniului curățare ( ). În cazul în care componentele au fost curățate în mașina de spălat vase, rețineți că...
  • Seite 346 Română Problemă Cauză Soluție Tuburile de lapte sunt Depozitați întotdeauna recipientul înfundate. pentru lapte în frigider fără tuburile de lapte. Laptele rămas se poate acumula în interiorul tuburilor de lapte și poate bloca scurgerea laptelui prin tuburi. Înainte de depozitare, clătiți tuburile de lapte.
  • Seite 347: Specificații Tehnice

    Română Problemă Cauză Soluție Filtrul de apă AquaClean nu a Scoateți filtrul de apă AquaClean din fost pregătit corespunzător și în rezervorul de apă și pregătiți-l în mod aparat se trage acum aer. adecvat pentru utilizare înainte de a-l pune înapoi. Consultați capitolul „Filtru de apă...
  • Seite 348 Shqip Përmbajtja Përmbledhje e makinës (fig. A)_______________________________________________________________________ Paneli i kontrollit______________________________________________________________________________________ Hyrje __________________________________________________________________________________________________ Përpara përdorimit të parë___________________________________________________________________________ Funksione të veçanta ________________________________________________________________________________ Përgatitja e pijeve ____________________________________________________________________________________ Personalizimi i pijeve _________________________________________________________________________________ Rregullimi i cilësimeve të makinës ___________________________________________________________________ Filtri i ujit "AquaClean" _______________________________________________________________________________ Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes __________________________________________________________ Pastrimi dhe mirëmbajtja ____________________________________________________________________________ Procedura e pastrimit të...
  • Seite 349 Shqip Përdorni shigjetat lart dhe poshtë për të lëvizur në ekran dhe prekni ikonën "OK" për të përzgjedhur ose konfirmuar zgjedhjen tuaj. B1 Butoni i ndezjes/fikjes B6 Ikonat e navigimit (lart, poshtë, pas, ok) B2 Ikonat e pijeve me një prekje B7 Ekrani B3 Ikona "CoffeeMaestro"...
  • Seite 350 Shqip 30 sec. 5 sec. 1 min. Funksione të veçanta Funksioni i veçantë Qëllimi Me "CoffeeMaestro", mund ta personalizoni kafenë tuaj duke zgjedhur një profil shijeje të paracaktuar ("Delicato (Delikat)", "Intenso (Intensiv)", "Forte (I fortë)") për pijen tuaj në vend që t'i ndryshoni vetë cilësimet. Coffee Maestro Funksioni HygieSteam pastron automatikisht sistemin e qumështit, duke...
  • Seite 351 Shqip 4 Vendosni një filxhan nën grykën e rregullueshme për nxjerrjen e kafesë. Rrëshqitni lart ose poshtë grykën e nxjerrjes së kafesë për të rregulluar lartësinë e saj me madhësinë e filxhanit apo të gotës që po përdorni (Fig. 1). Përgatitja e kafesë...
  • Seite 352 Shqip Nxjerrja e ujit të nxehtë 1 Sigurohuni që shtojca e brendshme për kapuçino të jetë vendosur siç duhet në makinë (Fig. 13). 2 Vendosni një filxhan nën grykën 3 Prekni ikonën (Fig. 3) "More Drinks (Më shumë pije)" dhe lëvizni poshtë për të zgjedhur "Hot Water (Ujë...
  • Seite 353 Shqip 2 Zgjidhni një pije duke prekur një prej ikonave të pijeve me një prekje ose duke prekur ikonën "More Drinks (Më shumë pije)". 3 Rregulloni cilësimet e pijes sipas shijes suaj të preferuar. 4 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të përgatitur pijen që zgjodhët - Cilësimet tuaja të...
  • Seite 354 Shqip 2 Përdorni shigjetat lart dhe poshtë për të zgjedhur nivelin e fortësisë së ujit. Numri katrorëve të kuq të zgjedhur në ekran duhet të jetë i njëjtë me numrin e katrorëve të kuq në shiritin (Fig. 20) e testimit. 3 Pasi të...
  • Seite 355 Shqip Filtri i ujit "AquaClean" Makina juaj është e pajisur me "AquaClean". Ju mund ta vendosni filtrin e ujit "AquaClean" në depozitën e ujit për të ruajtur shijen e kafesë. Ai gjithashtu ul nevojën për pastrimin e çmërsit duke pakësuar gëlqeren e krijuar në makinën tuaj. Ju mund të blini një filtër uji "AquaClean" nga shitësi juaj lokal apo në...
  • Seite 356 Shqip Kur treguesi i statusit të "AquaClean" bie në 0% ose kur makina ju kujton të ndërroni filtrin "AquaClean": 1 nxirrni filtrin e vjetër të ujit "AquaClean". 2 instaloni një filtër të ri dhe aktivizojeni atë siç përshkruhet në kapitullin "Aktivizimi i filtrit të ujit "AquaClean"...
  • Seite 357 Çdo muaj Pastroni grupin e përgatitjes me tabletën (shih 'Pastroni grupin e përgatitjes me tableta për heqjen e vajit të kafesë.') "Philips" për heqjen e vajit të kafesë. Sistemi i Pas çdo përdorimi ditor Kryeni programin "HygieSteam"...
  • Seite 358 Pastroni grupin e përgatitjes me tableta për heqjen e vajit të kafesë. Përdorni vetëm tableta "Philips" për heqjen e vajit të kafesë. 1 Prekni ikonën "Pastro" dhe përdorni shigjetat lart dhe poshtë për të zgjedhur "Brew group clean (Pastrimi i grupit të...
  • Seite 359 Garancia juaj është e pavlefshme nëse nuk përdorni pastruesin e çmërsit "Philips". Garancia juaj është gjithashtu e pavlefshme nëse nuk pastroni pajisjen nga çmërsi. Ju mund ta blini pastruesin e çmërsit "Philips" nga shitësi juaj lokal apo në internet ose nga qendrat e autorizuara të shërbimit.
  • Seite 360 Shqip 9 Vendosni një filtër të ri "AquaClean" në depozitën e ujit dhe aktivizojeni atë (shih 'Aktivizimi i filtrit të ujit "AquaClean" (5 min.)'). Këshillë: Përdorimi i filtrit "AquaClean" ul nevojën për pastrimin e çmërsit! Çfarë duhet të bëni nëse ndërpritet procedura e pastrimit të çmërsit Mund të...
  • Seite 361 Porositja e aksesorëve Për ta pastruar makinën nga çmërsi dhe papastërtitë, përdorni vetëm produktet "Philips" për mirëmbajtjen. Këto produkte mund t'i blini nga shitësi juaj lokal apo në internet ose nga qendrat e autorizuara të...
  • Seite 362 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Vasketa e pikimit Kjo është normale. Makina Boshatisni çdo ditë vasketën e pikimit mbushet shpejt/mbetet përdor ujë për të shpëlarë ose sapo treguesi "Vasketa e pikimit gjithmonë pak ujë në qarkun e brendshëm dhe grupin plot" me ngjyrë të kuqe të shfaqet vasketën e pikimit.
  • Seite 363 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Kafeja është e ujshme. Grupi i përgatitjes është i Hiqni grupin e përgatitjes, shpëlajeni me papastër ose duhet të ujë rubineti dhe lëreni të thahet. Pastaj lubrifikohet. lubrifikoni pjesët (shih 'Lubrifikimi i grupit të përgatitjes') lëvizëse. Makina po kryen procedurën e Përgatisni fillimisht 5 filxhanë...
  • Seite 364 Shpëlani të gjitha pjesët me ujë rubineti. Për pastrim më të imtësishëm, përdorni pastruesin "Philips" të qarkut të qumështit dhe kryeni procedurën e 'Deep Milk Clean' përmes menysë së pastrimit ( ). Kini parasysh se nëse keni larë pjesët me enëlarëse, mund të...
  • Seite 365 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Ju këshillojmë të kryeni çdo ditë programin "HygieSteam". 1) Shtypni "Clean (Pastro)" në panelin e kontrollit. 2) Zgjidhni "HygieSteam". 3) Shtypni butonin e ndezjes për të nisur procesin. Më pas konfirmoni të gjitha hapat në ekran. Tubat e qumështit janë...
  • Seite 366: Specifikimet Teknike

    Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Makina po bën shumë Është normale që makina juaj të Nëse makina fillon të bëjë një zhurmë zhurmë. bëjë pak zhurmë gjatë tjetër, pastroni grupin e përgatitjes dhe përdorimit. lubrifikojeni atë (shih 'Lubrifikimi i grupit të përgatitjes'). Filtri i ujit "AquaClean"...
  • Seite 367: Dodatna Oprema

    Slovenščina Kazalo Predstavitev aparata (sl. A)___________________________________________________________________________ Nadzorna plošča _____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Pred prvo uporabo ___________________________________________________________________________________ Posebne funkcije _____________________________________________________________________________________ Priprava napitkov_____________________________________________________________________________________ Prilagajanje napitkov _________________________________________________________________________________ Prilagajanje nastavitev aparata ______________________________________________________________________ Vodni filter AquaClean _______________________________________________________________________________ Odstranjevanje in vstavljanje kuhalnega sklopa ____________________________________________________ Čiščenje in vzdrževanje ______________________________________________________________________________ Postopek odstranjevanja vodnega kamna __________________________________________________________ Kode napak ___________________________________________________________________________________________ Naročanje dodatne opreme _________________________________________________________________________...
  • Seite 368: Pred Prvo Uporabo

    Slovenščina B1 Gumb za vklop/izklop B6 Ikone za pomikanje (navzgor, navzdol, nazaj, v redu) B2 Ikone za pripravo napitka z enim dotikom B7 Zaslon B3 Ikona CoffeeMaestro B8 Nastavitve aparata B4 Meni z dodatnimi napitki B9 Meni za čiščenje B5 Gumb začni/ustavi B10 Osebni profili Uvod Čestitamo za nakup popolnoma samodejnega kavnega aparata Saeco.
  • Seite 369 Slovenščina 30 sec. 5 sec. 1 min. Posebne funkcije Posebna funkcija Namen S funkcijo CoffeeMaestro lahko kavo prilagodite tako, da izberete vnaprej nastavljen profil okusa (Delicato, Intenso, Forte) za napitek, ne da bi morali sami spreminjati nastavitve. Coffee Maestro Funkcija HygieSteam samodejno očisti sistem za mleko in odstrani mikroorganizme: Uporabite jo po pripravi kapučina ali drugih mlečnih napitkov.
  • Seite 370 Slovenščina Priprava kave z zrni 1 Če želite pripraviti kavo, se dotaknite ikone za napitek po lastni izbiri (Sl. 2) ali pa se dotaknite ikone (Sl. 3) »More Drinks« (Dodatni napitki). - Zdaj lahko napitek prilagodite lastnemu okusu (Sl. 4). S puščicama (Sl. 5) navzgor in navzdol nastavite želeno moč...
  • Seite 371 Slovenščina 4 S puščicama navzgor in navzdol po svojih željah (Sl. 14) prilagodite količino vroče vode ali temperaturo. 5 Pritisnite gumb začni/ustavi. 6 Če želite ustaviti točenje vroče vode, preden aparat konča postopek, še enkrat pritisnite gumb začni/ustavi Prilagajanje napitkov Z aparatom lahko nastavitve za napitek prilagodite svojemu okusu in tak napitek shranite v osebni profil.
  • Seite 372: Nastavitev Trdote Vode

    Slovenščina Nastavitve aparata (glejte 'Obnovitev tovarniških nastavitev') lahko kadar koli ponastavite na tovarniške vrednosti. Gostujoči profil Aparat ima funkcijo gostujočega profila. Če je izbran gostujoči profil, je ikona za profil izklopljena. Tudi ko izberete ta profil, lahko nastavitve prilagajate po lastnih željah, vendar se recepti, ki jih pripravite, ne shranjujejo.
  • Seite 373: Obnovitev Tovarniških Nastavitev

    Slovenščina Prilagajanje nastavitve mletja Nastavitev moči kave lahko spremenite z gumbom za nastavitev mletja v posodi za zrna. Nižja ko je nastavitev mletja, bolj drobno bodo kavna zrna zmleta in močnejša bo kava. Izbirate lahko med 12 različnimi nastavitvami mletja. Aparat je nastavljen tako, da bo iz vaših kavnih zrn pripravil najokusnejšo kavo.
  • Seite 374 Slovenščina Indikator stanja filtra AquaClean Ko je filter AquaClean aktiven, je njegovo stanje v obliki odstotka vedno vidno na zaslonu. - Če je stanje filtra AquaClean 10 % ali manj, je ob vsakem vklopu aparata na zaslonu 2 sekundi prikazano sporočilo z nasvetom, da kupite nov filter. - Če je stanje filtra 0 %, vas aparat ob vsakem vklopu pozove, da zamenjajte filter AquaClean.
  • Seite 375: Odstranjevanje In Vstavljanje Kuhalnega Sklopa

    Mesečno Kuhalni sklop očistite s tableto (glejte 'Čiščenje kuhalnega sklopa s tabletami za odstranjevanje kavnega olja') za odstranjevanje kavnega olja Philips. Mlečni Po vsakem dnevu uporabe V meniju za čiščenje izvedite program sistem/vgrajena »HygieSteam«. V meniju za čiščenje izberite enota za pripravo »HygieSteam«...
  • Seite 376 Vse dele pomijte pod tekočo vodo s tekočino za pomivanje posode. Mesečno S čistilom mlečnega krogotoka Philips izvedite postopek »Deep Milk Clean«. V meniju za čiščenje izberite »Deep Milk Clean« in upoštevajte navodila na zaslonu.
  • Seite 377 Čiščenje kuhalnega sklopa s tabletami za odstranjevanje kavnega olja Uporabljajte samo tablete za odstranjevanje kavnega olja Philips. 1 Dotaknite se ikone za čiščenje ter s puščicama navzgor in navzdol izberite možnost »Brew group clean«...
  • Seite 378 3 Zbiralnik za vodo odstranite in izpraznite. Nato odstranite filter AquaClean. 4 V zbiralnik za vodo vlijte celotno stekleničko sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips in ga napolnite z vodo do oznake (Sl. 51) CALC CLEAN. Nato ga namestite nazaj v aparat.
  • Seite 379: Kode Napak

    Mali vtič napajalnega kabla mora biti pravilno vstavljen v priključen na električno vtičnico na zadnji strani aparata. vtičnico. Naročanje dodatne opreme Za čiščenje aparata in odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte samo vzdrževalne izdelke Philips. Te izdelke lahko kupite pri lokalnem ali spletnem trgovcu ali pooblaščenih servisnih centrih. Za popoln...
  • Seite 380: Odpravljanje Težav

    Slovenščina seznam nadomestnih delov v spletu vnesite številko modela svojega aparata. Številka modela je navedena na notranji strani servisnih vratc. Izdelki za vzdrževanje in številke vrst: - Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna CA6700 - Filter AquaClean CA6903 - Mazivo za kuhalni sklop HD5061 - Tablete za odstranjevanje kavnega olja CA6704 - Čistilo mlečnega krogotoka CA6705 - Komplet za vzdrževanje CA6707...
  • Seite 381 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Kuhalnega sklopa ni Kuhalni sklop ni v pravilnem Aparat ponastavite s tem postopkom: mogoče odstraniti. položaju. zaprite servisna vratca in namestite nazaj zbiralnik za vodo. Izklopite in znova vklopite aparat ter počakajte, da začnejo svetiti lučke v ikonah za napitke. Znova poskusite odstraniti kuhalni sklop.
  • Seite 382 Za odstranjevanje vodnega kamna iz zaradi vodnega kamna. aparata uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna znamke (glejte 'Postopek odstranjevanja vodnega kamna') Philips. Ob vsakem pozivu iz aparata odstranite vodni kamen. Mleko ni spenjeno. Vgrajena enota za pripravo Vgrajeno enoto za pripravo kapučina kapučina je umazana ali ni...
  • Seite 383 Vse dele izperite pod tekočo vodo. Za temeljito čiščenje uporabite čistilo za mlečni krogotok Philips in izvedite postopek »Deep Milk Clean« prek menija za čiščenje ( ). Če so bili deli pomiti v pomivalnem stroju, upoštevajte, da se lahko zamašijo z...
  • Seite 384: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Zbiralnik za vodo ni bil do konca Prepričajte se, da je zbiralnik za vodo v vstavljen, iz njega je izteklo pravilnem položaju. odstranite ga in ga nekaj vode in v aparatu je zdaj znova vstavite v aparat ter potisnite čim zrak.
  • Seite 385 Slovenščina Zbiralnik za vodo 1,8 litra Prostornina posode za zrna 300 g Velikost posode za odpadno mleto kavo 12 stisnjenih ploščic Prostornina posode za mleko 600 ml Prilagodljiva višina dulca 87–147 mm Nominalna napetost – Nazivna moč – Vir Glejte oznako s podatki na notranji strani napajanja servisnih vratc (sl.
  • Seite 386 Slovensky Obsah Prehľad zariadenia (obr. A) ___________________________________________________________________________ Ovládací panel________________________________________________________________________________________ Úvod __________________________________________________________________________________________________ Pred prvým použitím _________________________________________________________________________________ Špeciálne funkcie_____________________________________________________________________________________ Príprava nápojov _____________________________________________________________________________________ Prispôsobenie nápojov_______________________________________________________________________________ Úprava nastavení zariadenia_________________________________________________________________________ Vodný filter AquaClean ______________________________________________________________________________ Vyberanie a vkladanie varnej zostavy _______________________________________________________________ Čistenie a údržba _____________________________________________________________________________________ Proces odstraňovania vodného kameňa ____________________________________________________________ Chybové...
  • Seite 387: Pred Prvým Použitím

    Slovensky Pomocou šípok nahor a nadol môžete prechádzať ponukou na displeji a ťuknutím na ikonu OK vyberať jednotlivé položky a potvrdzovať výber. B1 Vypínač B6 Navigačné symboly (nahor, nadol, späť, ok) B2 Symboly na výber nápoja jedným dotykom B7 Displej B3 Symbol CoffeeMaestro B8 Nastavenia zariadenia B4 Ponuka s ďalšími nápojmi...
  • Seite 388: Špeciálne Funkcie

    Slovensky 30 sec. 5 sec. 1 min. Špeciálne funkcie Špeciálna funkcia Účel S funkciou CoffeeMaestro si môžete prispôsobiť kávu výberom vopred nastaveného chuťového profilu (Delicato, Intenso, Forte) nápoja namiesto toho, aby ste sami menili nastavenia. Coffee Maestro Funkcia HygieSteam automaticky vyčistí systém na mlieko a odstráni mikroorganizmy: túto funkciu používajte po príprave cappuccina alebo iných mliečnych nápojov.
  • Seite 389: Príprava Kávy Z Kávových Zŕn

    Slovensky Príprava kávy z kávových zŕn 1 Kávu pripravíte ťuknutím na symbol vybratého (Obr. 2) nápoja alebo ťuknutím na symbol (Obr. 3) „Ďalšie nápoje“. - V tejto chvíli môžete nastaviť svoju osobnú chuť nápoja (Obr. 4). Intenzitu kávy upravte pomocou šípok (Obr. 5) nahor a nadol. Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia (Obr. 6), ťuknite na symbol OK.
  • Seite 390 Slovensky 5 Stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia 6 Dávkovanie horúcej vody môžete predčasne ukončiť opätovným stlačením tlačidla spustenia/zastavenia Prispôsobenie nápojov Zariadenie vám umožňuje upraviť nastavenia nápoja podľa vašich želaní a uložiť upravený nápoj do osobného profilu. Rôzne profily majú rôzne farby. Príprava nápojov s funkciou CoffeeMaestro Okrem úpravy všetkých jednotlivých nastavení...
  • Seite 391 Slovensky Profil hosťa Zariadenie je vybavené profilom hosťa. Ak si vyberiete profil hosťa, ikona profilu zhasne. Ak vyberiete tento profil, môžete naďalej upravovať vlastnosti nápoja podľa vlastnej chute. Konečný recept, podľa ktorého sa nápoj pripraví, sa ale neuloží. Funkcia Extra shot (ExtraShot) Zariadenie ponúka možnosť...
  • Seite 392: Obnovenie Výrobných Nastavení

    Slovensky Zariadenie sa nastavilo a vy si môžete z kávových zŕn pripraviť kávu s tou najlepšou chuťou. Preto vám odporúčame, aby ste nemenili nastavenie mletia, kým nepripravíte 100 až 150 šálok kávy (približne mesiac používania). Nastavenie mletia môžete upravovať len v prípade, že zariadenie melie kávové zrná. Musíte pripraviť...
  • Seite 393 Slovensky - Ak má stav filtra AquaClean hodnotu 10 % a menej, pri každom zapnutí zariadenia sa po dobu dvoch sekúnd na displeji zobrazí hlásenie. Toto hlásenie odporúča kúpu nového filtra. - Ak má stav filtra hodnotu 0 %, zariadenie vás pri každom zapnutí požiada o výmenu filtra AquaClean.
  • Seite 394: Čistenie A Údržba

    'Vyberanie a vkladanie varnej zostavy'). Opláchnite ho pod tečúcou vodou (pozrite 'Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou'). Mesačne Varnú zostavu vyčistite tabletou značky Philips na odstránenie kávovej mastnoty (pozrite 'Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty'). Systém na Po dni používania Vykonajte program „HygieSteam“...
  • Seite 395 Mesačne Vykonajte postup „Deep Milk Clean“ čistiacim prostriedkom na okruh mlieka od spoločnosti Philips. V ponuke čistenia vyberte položku „Deep Milk Clean“ a postupujte podľa pokynov na displeji. Podrobné video pokyny nájdete na stránke www.saeco.com/care.
  • Seite 396 Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty Používajte len tablety na odstránenie kávovej mastnoty značky Philips. 1 Ťuknite na ikonu čistenia a pomocou šípok nahor a nadol vyberte položku „Čistenie varnej zostavy“.
  • Seite 397: Proces Odstraňovania Vodného Kameňa

    Philips, strácate nárok na záruku. Rovnako strácate nárok na záruku, ak zo zariadenia nebudete odstraňovať vodný kameň. Odstraňovač vodného kameňa Philips si možno kúpiť u miestneho predajcu, online alebo v autorizovaných servisných strediskách.
  • Seite 398 Slovensky 3 Pred prípravou nápojov vykonajte manuálny cyklus preplachovania. Ak chcete vykonať manuálny cyklus preplachovania, najskôr vypustite pol nádrže horúcej vody a potom pripravte dve šálky predmletej kávy bez pridania mletej kávy. Poznámka: Ak sa postup odstraňovania vodného kameňa neukončil, zariadenie bude čo najskôr vyžadovať...
  • Seite 399: Riešenie Problémov

    Objednávanie príslušenstva Na čistenie zariadenia a odstraňovanie vodného kameňa používajte len prípravky na údržbu značky Philips. Tieto prípravky si môžete zakúpiť u miestneho predajcu, online alebo v autorizovaných servisných centrách. Zadajte číslo modelu svojho zariadenia, aby ste vyhľadali kompletný zoznam všetkých náhradných dielov online.
  • Seite 400 Slovensky Problém Príčina Riešenie Zásobník na pomletú Vybrali ste podnos na Keď vyberáte podnos na kávu je preplnený, no odkvapkávanie, no odkvapkávanie, vyprázdnite aj zásobník ikona upozorňujúca na nevyprázdnili ste zásobník na na pomletú kávu, hoci nie je vôbec plný. vyprázdnenie zásobníka pomletú...
  • Seite 401 Okruh zariadenia blokuje vodný Zo zariadenia odstráňte vodný kameň kameň. pomocou prípravku na odstraňovanie vodného kameňa (pozrite 'Proces odstraňovania vodného kameňa') Philips. Vždy, keď vás zariadenie vyzve, vykonajte odstránenie vodného kameňa. Mlieko sa nespení. Vnútorný speňovač mlieka je Vyčistite vnútorný speňovač mlieka a špinavý...
  • Seite 402 Opláchnite všetky časti pod tečúcou vodou. Na dôkladné vyčistenie použite čistiaci prostriedok okruhu mlieka značky Philips a vykonajte postup „Deep Milk Clean“ prostredníctvom ponuky čistenia ( ). Ak boli časti umyté v umývačke riadu, môžu byť...
  • Seite 403: Technické Parametre

    Slovensky Problém Príčina Riešenie Podnos na odkvapkávanie je Každý deň alebo ak sa z krytu podnosu príliš plný a pretiekol, preto sa na odkvapkávanie vysunie indikátor môže zdať, že zariadenie signalizujúci, že je podnos plný, netesní. vyprázdnite kryt podnosu na odkvapkávanie. Zásobník na vodu nie je úplne Uistite sa, že je zásobník na vodu v zasunutý, uniká...
  • Seite 404 Slovensky Opis Hodnota Rozmery (š x v x h) 262 x 383 x 448 mm Hmotnosť 8 – 8,5 kg Dĺžka sieťového kábla 1 200 mm Zásobník na vodu 1,8 litra Kapacita násypky na kávové zrná 300 g Kapacita zásobníka na pomletú kávu 12 dávok Kapacita zásobníka na mlieko 600 ml...
  • Seite 405 Srpski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) _______________________________________________________________________________ Upravljačka tabla _____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Pre prvog korišćenja__________________________________________________________________________________ Specijalne funkcije ___________________________________________________________________________________ Kuvanje napitaka _____________________________________________________________________________________ Personalizovanje napitaka ___________________________________________________________________________ Prilagođavanje podešavanja aparata________________________________________________________________ Filter za vodu AquaClean ____________________________________________________________________________ Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje _____________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Procedura uklanjanja kamenca ______________________________________________________________________ Kodovi grešaka _______________________________________________________________________________________ Naručivanje dodataka ________________________________________________________________________________...
  • Seite 406: Pre Prvog Korišćenja

    Srpski Da biste se kretali kroz meni na ekranu, koristite strelice nagore i nadole i kucnite na ikonu OK da biste izabrali ili potvrdili izbore. B1 Dugme za uključivanje/isključivanje B6 Ikone za navigaciju (gore, dole, nazad, OK) B2 Ikone za napitke koje se upotrebljavaju B7 Ekran jednim dodirom B8 Podešavanja aparata...
  • Seite 407 Srpski 30 sec. 5 sec. 1 min. Specijalne funkcije Specijalna funkcija Svrha Uz CoffeeMaestro možete personalizovati kafu tako što ćete izabrati unapred postavljen profil ukusa (Delicato, Intenso, Forte) za vaš napitak umesto da sami menjate podešavanja. Coffee Maestro Funkcija HygieSteam automatski čisti sistem za mleko, uklanjajući mikroorganizme: koristite ga nakon kuvanja kapućina ili drugih napitaka na bazi mleka.
  • Seite 408 Srpski 4 Postavite šolju ispod grlića za ispuštanje kafe. Prevucite nagore ili nadole grlić za ispuštanje kafe da biste prilagodili njegovu visinu veličini šolje ili čaše koju koristite (Sl. 1). Kuvanje kafe u zrnu 1 Za kuvanje kafe, dodirnite ikonu za napitak koji želite (Sl. 2) ili dodirnite ikonu (Sl. 3) „More Drinks“ (Više napitaka).
  • Seite 409 Srpski Ispuštanje vrele vode 1 Proverite da li je unutrašnji cappuccinatore pravilno pričvršćen na aparat (Sl. 13). 2 Stavite šolju ispod grlića 3 Dodirnite ikonu (Sl. 3) „More drinks“ (Više napitaka) i pomerajte se nadole da biste izabrali opciju „Hot water“ (Vrela voda). 4 Pomoću strelice nagore i nadole prilagodite količinu ili temperaturu vruće vode prema svojoj želji (Sl.
  • Seite 410 Srpski 2 Izaberite napitak dodirom na ikone za napitke koje se upotrebljavaju jednim dodirom ili dodirom na ikonu „More Drinks“ (Više napitaka). 3 Prilagodite podešavanja za napitak prema svom omiljenom ukusu. 4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste skuvali izabrani napitak. - Vaše novo podešavanje se sada čuva u profilu u boji koji ste izabrali.
  • Seite 411 Srpski 3 Kada podesite odgovarajuće podešavanje tvrdoće vode, dodirnite ikonu „OK“ (U redu) da biste potvrdili. Podešavanje mlevenja Jačinu kafe možete da promenite pomoću dugmeta za podešavanje tipa mlevenja unutar posude za kafu u zrnu. Što je odabrano niže podešavanje tipa mlevenja, to će zrna kafe biti sitnije mlevena i kafa će biti jača.
  • Seite 412 Srpski tako što smanjuje nakupljanje kamenca u aparatu. AquaClean filter za vodu možete kupiti od lokalnih ili prodavaca na mreži ili ovlašćenih servisnih centara. Indikator statusa AquaClean filtera Kada je AquaClean aktivan, status AquaClean filtera se uvek prikazuje na ekranu kao procenat. - Ako je status AquaClean filtera 10% ili manje, ekran prikazuje poruku 2 sekunde svaki put kada uključite aparat.
  • Seite 413 Isperite ga pod mlazom vode sa česme (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode'). Mesečno Očistite blok za kuvanje pomoću tableta (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe') za uklanjanje masnoća od kafe kompanije Philips.
  • Seite 414 Mesečno Obavite postupak „Deep Milk Clean“ pomoću sredstva za čišćenje kruga kretanja mleka kompanije Philips. Izaberite opciju „Deep Milk Clean“ u meniju za čišćenje i pratite uputstva na ekranu. Detaljna video uputstva možete da pronađete na veb stranici www.saeco.com/care.
  • Seite 415 će se sakupiti unutar njega, zato ga sušite na vazduhu. Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe Za uklanjanje masnoća od kafe koristite samo Philips tablete. 1 Kucnite na ikonu „Clean“ (Čišćenje) i koristite strelice nagore i nadole da biste izabrali opciju „Brew group clean“...
  • Seite 416 3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter AquaClean. 4 Sipajte celu flašu sredstva za čišćenje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga ispunite vodom do nivoa CALC CLEAN (Uklanjanje kamenca) (Sl. 51). Zatim vratite rezervoar za vodu u aparat.
  • Seite 417 Srpski Šta učiniti ukoliko dođe do prekida procesa uklanjanja kamenca Možete da prekinete postupak uklanjanja kamenca tako što ćete pritisnuti dugme za uključivanje/isključivanje na upravljačkoj ploči. Ukoliko dođe do prekida procesa uklanjanja kamenca pre nego što se on potpuno završi, uradite sledeće: 1 Ispraznite i temeljno isperite rezervoar za vodu.
  • Seite 418: Rešavanje Problema

    Naručivanje dodataka Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ove proizvode možete da kupite kod lokalnog ili prodavca na mreži ili u ovlašćenim servisnim centrima. Da biste pronašli na mreži celu listu rezervnih delova, unesite broj modela vašeg aparata. Broj modela se nalazi na unutrašnjoj strani vratanca za servis.
  • Seite 419 Srpski Problem Uzrok Rešenje Posuda za sakupljanje To je normalno. Aparat koristi Ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti se brzo napuni vodu za ispiranje unutrašnjeg tečnosti svakodnevno ili čim crveni / u posudi za kola i bloka za kuvanje. Izvesna indikator „drip tray full” (posuda za sakupljanje tečnosti količina vode protiče kroz sakupljanje tečnosti je puna) iskoči iz...
  • Seite 420 Srpski Problem Uzrok Rešenje Kafa je vodnjikava. Blok za kuvanje je prljav ili mora Skinite blok za kuvanje, isperite ga pod da se podmaže. mlazom vode sa česme i ostavite ga da se osuši. Zatim podmažite pokretne delove (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
  • Seite 421 česme.'). Isperite sve delove pod mlazom vode. Za temeljno čišćenje koristite sredstvo za čišćenje kruga kretanja mleka kompanije Philips i obavite postupak „Deep Milk Clean“ u meniju ( ). Imajte u vidu da ukoliko se delovi peru u mašini za pranje posuđa, mogu da se zapuše ostacima hrane ili...
  • Seite 422 Srpski Problem Uzrok Rešenje Savetujemo vam da svakodnevno obavite program HygieSteam: 1) Pritisnite opciju „Clean“ (Čišćenje). kontrolnoj tabli. 2) Izaberite „HygieSteam“. 3) Pritisnite dugme start da biste pokrenuli proces. Zatim potvrdite sve korake na ekranu. Cevi za mleko su zapušene. Posudu za mleko uvek čuvajte u frižideru bez cevi za mleko.
  • Seite 423 Srpski Problem Uzrok Rešenje Nije postavljen gumeni prsten Vratite gumeni prsten na filter za vodu na filteru za vodu AquaClean. AquaClean. Aparat je bučan. Normalno je da aparat pravi Ukoliko aparat počne da pravi drugačiju buku tokom upotrebe. vrstu buke, očistite blok za kuvanje i podmažite ga (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
  • Seite 424 Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) ________________________________________________________________________ Ohjauspaneeli ________________________________________________________________________________________ Johdanto _____________________________________________________________________________________________ Käyttöönotto _________________________________________________________________________________________ Erikoistoiminnot ______________________________________________________________________________________ Juomien valmistaminen ______________________________________________________________________________ Juomien mukauttaminen ____________________________________________________________________________ Laitteen asetusten säätäminen ______________________________________________________________________ AquaClean-vesisuodatin ____________________________________________________________________________ Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen ______________________________________________ Puhdistus ja huolto___________________________________________________________________________________ Kalkinpoisto __________________________________________________________________________________________ Virhekoodit ___________________________________________________________________________________________ Lisävarusteiden tilaaminen __________________________________________________________________________ Vianmääritys __________________________________________________________________________________________ Tekniset tiedot________________________________________________________________________________________...
  • Seite 425: Käyttöönotto

    Suomi B3 CoffeeMaestro-kuvake B7 Näyttö B4 Valikko, jossa on muita juomia B8 Laitteen asetukset B5 Käynnistyspainike B9 Puhdistusvalikko B6 Siirtymiskuvakkeet (ylös, alas, takaisin, OK) B10 Henkilökohtaiset profiilit Johdanto Kiitos, että ostit Saecon täysin automaattisen kahvinkeittimen. Siirry osoitteeseen www.saeco.com/MyCoffeeMachine ja rekisteröi tuotteesi, jotta voit hyödyntää Saecon verkkotukea parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 426: Juomien Valmistaminen

    Suomi 30 sec. 5 sec. 1 min. Erikoistoiminnot Erikoistoiminto Käyttötarkoitus CoffeeMaestrolla voit mukauttaa kahvisi valitsemalla juomallesi esiasetetun makuprofiilin (Delicato, Intenso, Forte) sen sijaan, että muuttaisit asetuksia itse. Coffee Maestro HygieSteam-toiminto puhdistaa maitojärjestelmän automaattisesti ja poistaa mikro-organismit. Käytä sitä cappuccinon tai muiden maitopohjaisten juomien valmistuksen jälkeen.
  • Seite 427: Kahvin Valmistaminen Kahvipavuista

    Suomi Kahvin valmistaminen kahvipavuista 1 Jos haluat valmistaa kahvia, napauta haluamasi juoman kuvaketta (kuva 2) tai More Drinks (Muita juomia) ‑kuvaketta (kuva 3). - Voit nyt säätää juomaa oman makusi mukaan (kuva 4). Säädä kahvin vahvuutta ylä- ja alanuoli (kuva 5)kuvakkeilla. Napauta OK-kuvaketta, jos haluat säätää muita asetuksia (kuva 6). 2 Aloita valitun juoman valmistaminen milloin tahansa painamalla käynnistyspainiketta 3 Jos haluat lopettaa kahvin annostelun, ennen kuin laite on valmis, paina käynnistyspainiketta uudelleen.
  • Seite 428 Suomi 4 Säädä kuuman veden määrää ja/tai lämpötilaa mieltymystesi mukaan ylä- ja alanuolikuvakkeilla (kuva 14). 5 Paina käynnistyspainiketta 6 Jos haluat lopettaa kuuman veden annostelun, ennen kuin laite on valmis, paina käynnistyspainiketta uudelleen. Juomien mukauttaminen Laitteella voit säätää juoman asetuksia mieltymystesi mukaan ja tallentaa muutetun juoman henkilökohtaiseen profiiliin.
  • Seite 429 Suomi Voit aina palauttaa laitteen tehdasasetukset (katso 'Tehdasasetusten palauttaminen'). Vierasprofiili Laitteessa on vierasprofiili. Kun vierasprofiili on valittuna, profiilikuvake ei pala. Kun valitset tämän profiilin, voit edelleen mukauttaa asetuksia mieltymystesi mukaan, mutta valmistamiesi juomien reseptejä ei tallenneta. Ylimääräinen suihkaus (ExtraShot) Laitteella voit lisätä kahviisi ja maitojuomiisi lisäannoksen ristrettoa, jos haluat esimerkiksi vahvempaa kahvia.
  • Seite 430: Tehdasasetusten Palauttaminen

    Suomi Laitteen asetukset on määritetty niin, että saat kahvipavuista mahdollisimman maukasta kahvia. Siksi suosittelemme, että et säädä jauhatusasetusta, ennen kuin olet valmistanut 100–150 kupillista kahvia (vastaa noin yhden kuukauden käyttöä). Voit säätää jauhatusasetusta vain silloin, kun laite jauhaa kahvipapuja. Sinun on valmistettava kaksi tai kolme juomaa, ennen kuin huomaat eron.
  • Seite 431 Suomi - Jos AquaClean-suodattimen tila on 10 % tai vähemmän, näytössä näkyy viesti 2 sekunnin ajan aina, kun käynnistät laitteen. Tässä viestissä sinua kehotetaan ostamaan uusi suodatin. - Jos suodattimen tila on 0 %, laite kehottaa sinua vaihtamaan AquaClean-suodattimen aina, kun käynnistät laitteen. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) Laite ei automaattisesti tunnista, että...
  • Seite 432: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen Siirry osoitteeseen www.saeco.com/care, josta löydät yksityiskohtaiset ohjevideot kahviyksikön poistamisesta, asettamisesta paikalleen ja puhdistamisesta. Kahviyksikön poistaminen laitteesta 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota vesisäiliö ja avaa huoltoluukku (kuva 26). 3 Paina PUSH-kahvaa (kuva 27), vedä kahviyksikön kahvasta ja irrota se laitteesta (kuva 28). Kun poistat kahviyksikön laitteesta, muista tyhjentää...
  • Seite 433 Suomi Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Viikoittain Irrota ja pura sisäinen cappuccinatore (katso Sisäisen cappuccinatoren puhdistaminen juoksevalla vedellä). Huuhtele kaikki osat juoksevalla vedellä ja astianpesuaineella. Kuukausittain Suorita Deep Milk Clean -toiminto Philipsin maitojärjestelmän puhdistusaineella. Valitse puhdistusvalikosta Deep Milk Clean ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Yksityiskohtaisia ohjevideoita on osoitteessa www.saeco.com/care.
  • Seite 434 3 Anna kahviyksikön kuivua ilmavassa paikassa, ennen kuin asetat sen takaisin paikalleen. Älä kuivaa kahviyksikköä liinalla, jotta yksikköön ei kerry kuituja. Kahviyksikön puhdistaminen kahviöljynpoistotableteilla Käytä vain Philips-kahviöljynpoistotabletteja. 1 Napauta Clean (Puhdista) -kuvaketta ja valitse ylä- ja alanuolikuvakkeilla Brew group clean (Kahviyksikön puhdistus).
  • Seite 435: Kalkinpoisto

    (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philipsin kalkinpoistoainetta. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta. Voit ostaa Philips- kalkinpoistoainetta paikalliselta jälleenmyyjältä, verkkokaupasta tai valtuutetuista huoltokeskuksista.
  • Seite 436: Lisävarusteiden Tilaaminen

    Suomi Virhekoo Ongelma Mahdollinen ratkaisu Kahvikanava on tukossa. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota kahviyksikkö. Avaa sitten esijauhetun kahvin säiliön kansi ja aseta lusikan varsi kahvikanavaan. Liikuta kahvaa ylös- ja alaspäin, kunnes tukoksen aiheuttanut jauhettu kahvi putoaa alas (kuva 37). Yksityiskohtaisia ohjevideoita on osoitteessa www.saeco.com/care .
  • Seite 437: Vianmääritys

    Suomi - AquaClean-suodatin CA6903 - Kahviyksikön rasva HD5061 - Kahviöljynpoistotabletit CA6704 - Maitojärjestelmän puhdistusaine CA6705 - Huoltopakkaus CA6707 Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Tukivideoita ja usein kysyttyjen kysymysten täydellisen luettelon löydät osoitteesta www.saeco.com/care. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä...
  • Seite 438 Suomi Ongelma Ratkaisu En pysty asettamaan Kahviyksikkö ei ole oikeassa Nollaa laite seuraavalla tavalla: Sulje kahviyksikköä paikassa. huoltoluukku ja aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. paikalleen. Jätä kahviyksikkö pois laitteesta. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Odota 30 sekuntia, kytke pistoke pistorasiaan, käynnistä...
  • Seite 439 Suomi Ongelma Ratkaisu Jos laite on ollut pitkään käyttämättä, AquaClean-vesisuodatin on valmisteltava uudelleen käyttöä varten ja on annosteltava 2–3 kupillista kuumaa vettä. AquaClean-vesisuodatin on Vaihda AquaClean-vesisuodatin 3 tukkeutunut. kuukauden välein. Yli 3 kuukautta vanha suodatin voi tukkeutua. Jauhatusasetus on liian hieno. Säädä...
  • Seite 440 Suomi Ongelma Ratkaisu Cappuccinatore ja maitoputket Irrota ja pura sisäinen cappuccinatore eivät ole puhtaita. (katso 'Sisäisen cappuccinatoren puhdistaminen juoksevalla vedellä'). Huuhtele kaikki osat juoksevalla vedellä. Käytä perusteelliseen puhdistukseen Philipsin maitojärjestelmän puhdistusainetta ja Deep Milk Clean ‑toimintoa, joka on puhdistus ( ) ‑valikossa.
  • Seite 441: Tekniset Tiedot

    Suomi Ongelma Ratkaisu En pysty aktivoimaan Suodatinta ei ole asennettu tai Tee laitteessa ensin kalkinpoisto ja AquaClean- vaihdettu ajoissa sen jälkeen, asenna AquaClean-vesisuodatin sen vesisuodatinta, ja laite kun näyttöön on tullut jälkeen. pyytää kalkinpoistoa. AquaClean-muistutus. Tämä tarkoittaa, että laitteessa on jonkin verran kalkkia.
  • Seite 442 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) _____________________________________________________________________ Kontrollpanel _________________________________________________________________________________________ Inledning _____________________________________________________________________________________________ Före första användningen____________________________________________________________________________ Specialfunktioner_____________________________________________________________________________________ Brygga drycker________________________________________________________________________________________ Anpassa dina drycker ________________________________________________________________________________ Ändra maskininställningar ___________________________________________________________________________ AquaClean-vattenfilter ______________________________________________________________________________ Ta ur och sätta i bryggruppen________________________________________________________________________ Rengöring och underhåll _____________________________________________________________________________ Avkalkningsprocess __________________________________________________________________________________ Felkoder ______________________________________________________________________________________________ Beställa tillbehör _____________________________________________________________________________________ Felsökning ____________________________________________________________________________________________ Tekniska specifikationer______________________________________________________________________________...
  • Seite 443: Före Första Användningen

    Svenska B3 CoffeeMaestro-ikon B7 Display B4 Meny med fler drycker B8 Bryggarinställningar B5 Start/stopp-knapp B9 Rengöringsmeny B6 Navigeringsikoner (uppåt, nedåt, bakåt, ok) B10 Personliga profiler Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk Saeco-kaffemaskin! För att dra maximal nytta av den onlinesupport som Saeco erbjuder går du till www.saeco.com/MyCoffeeMachine för att registrera din produkt.
  • Seite 444 Svenska 30 sec. 5 sec. 1 min. Specialfunktioner Specialfunktion Syfte Med CoffeeMaestro kan du anpassa ditt kaffe genom att välja en förinställd smakprofil (Delicato, Intenso, Forte) för din dryck istället för att ändra inställningarna själv. Coffee Maestro HygieSteam-funktionen rengör mjölksystemet automatiskt och tar bort mikroorganismer: använd den när du har bryggt cappuccino eller andra mjölkbaserade drycker.
  • Seite 445 Svenska Brygga kaffe av kaffebönor 1 Tryck på valfri (Bild 2) dryckesikon eller ikonen (Bild 3) för fler drycker för att brygga en kopp kaffe. - Du kan anpassa drycken efter din personliga smak (Bild 4). Justera kaffestyrkan med uppåt- och nedåtpilarna (Bild 5).
  • Seite 446: Brygga Drycker Med Coffeemaestro-Funktion

    Svenska 5 Tryck på start/stopp-knappen 6 Tryck på start/stopp-knappen igen om du vill avbryta upphällningen av varmt vatten innan maskinen är klar. Anpassa dina drycker Med den här bryggaren kan du anpassa inställningarna för en dryck efter dina önskemål och sedan spara den anpassade drycken i en personlig profil.
  • Seite 447 Svenska Gästprofil Den här bryggaren har en gästprofil. När gästprofilen har valts släcks profilsymbolen. När du väljer den här profilen kan du fortfarande anpassa inställningarna på det sätt du själv önskar, men recepten du brygger sparas inte. Extra skvätt (ExtraShot) Den här bryggaren har en funktion för att tillsätta en extra skvätt ristretto i dina kaffe- eller mjölkdrycker, om du exempelvis vill ha starkare kaffe.
  • Seite 448: Återställa Fabriksinställningar

    Svenska Du kan endast justera kaffekvarnens malningsinställning när bryggaren mal kaffebönor. Du måste brygga två till tre drycker innan hela skillnaden märks. Vrid inte vredet för malningsinställningen mer än ett steg i taget för att förhindra skador på kvarnen. 1 Placera en kopp under kaffemunstycket. 2 Ta bort locket från behållaren (Bild 21) för kaffebönor.
  • Seite 449 Svenska Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Bryggaren känner inte av automatiskt att ett filter har satts in i vattenbehållaren. Du måste därför aktivera varje nytt AquaClean-vattenfilter du installerar i menyn "Clean" (rengöring). När bryggaren upphör att visa meddelandet om filteraktivering kan du fortfarande aktivera ett AquaClean-vattenfilter, men du måste först avkalka bryggaren.
  • Seite 450: Rengöring Och Underhåll

    (se ”Rengöring av inbyggd cappuccinatore med rinnande vatten”). Rengör alla delar i vatten med lite diskmedel. Varje månad Utför ”Deep Milk Clean” med mjölkkretsen från Philips. Välj ”Deep Milk Clean” i rengöringsmenyn och följ instruktionerna på skärmen. Gå till www.saeco.com/care för detaljerade videoinstruktioner.
  • Seite 451: Rengöring Av Bryggruppen

    Svenska Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Mjölkbehållare Varje vecka Ta isär mjölkbehållaren (Bild 33) och tryck ut kulan med hjälp av stiftet på mjölkröret (Bild 34). Rengör alla delar av mjölkbehållaren eller med rinnande kranvatten eller i diskmaskinen HygieSteam- En gång i veckan eller när...
  • Seite 452 HygieSteam-behållaren är korrekt monterad (Bild 44) och fastsatt på bryggaren (Bild 45). Placera mjölkröret i mjölkrörshållaren (Bild 46) och följ instruktionerna på skärmen. - ”Deep Milk Clean”: Utför ”Deep Milk Clean” med Philips rengöringssats för mjölkkretsar för en grundlig rengöring av det inbyggda mjölksystemet.
  • Seite 453 3 Ta bort vattenbehållaren och töm den. Ta sedan ut AquaClean-filtret. 4 Häll hela flaskan med avkalkningslösningen från Philips i vattenbehållaren och fyll på med rent vatten upp till CALC CLEAN-markeringen (Bild 51). Sätt sedan tillbaka den i bryggaren.
  • Seite 454: Beställa Tillbehör

    Beställa tillbehör Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka maskinen. Du kan köpa dessa produkter hos din lokala återförsäljare, onlineåterförsäljare eller auktoriserade servicecenter. Om du vill hitta en lista över alla reservdelar online ska du ange maskinens modellnummer.
  • Seite 455 Svenska Problem Orsak Lösning Det finns lite kafferester Den här bryggaren har testats Även om den har rengjorts mycket kvar i min nya med riktigt kaffe. noggrant kan det finnas vissa kafferester kaffebryggare. kvar. Bryggaren är dock helt ny. Droppbrickan fylls Det är normalt.
  • Seite 456 Svenska Problem Orsak Lösning Maskinen har inte slutfört den Börja med att brygga 5 koppar för att automatiska justeringen. Den låta maskinen slutföra sin självjustering. här processen startar automatiskt när du använder maskinen första gången, när du byter till en ny sorts kaffebönor eller när maskinen inte har använts en längre tid.
  • Seite 457 Flytta handtaget uppåt och nedåt tills det tilltäppta malna kaffet faller ut (Bild 37). Maskinens krets blockeras av Kalka av maskinen med Philips kalkavlagringar. avkalkningsmedel (se 'Avkalkningsprocess'). Utför alltid en avkalkning när bryggaren visar en uppmaning om det.
  • Seite 458 Svenska Problem Orsak Lösning Mjölkrören är igentäppta. Förvara alltid mjölkbehållaren utan mjölkrör i kylskåpet. Mjölkrester kan ansamlas i mjölkrören och blockera mjölkflödet genom rören. Skölj ur mjölkrören innan förvaring. Maskinen verkar läcka. Maskinen använder vatten för Töm droppbrickan varje dag eller när att skölja ut den inre kretsen indikatorn för full droppbricka blir synlig och bryggruppen.
  • Seite 459: Tekniska Specifikationer

    Svenska Problem Orsak Lösning Vattenbehållaren har inte satts Kontrollera att vattenbehållaren är i rätt in helt och luft sugs in i läge: ta bort den och sätt in den igen i maskinen. bryggaren genom att trycka in den i bryggaren så långt som möjligt. Tekniska specifikationer Tillverkaren förbehåller sig rätten att förbättra produktens tekniska specifikationer.
  • Seite 460: Πίνακας Ελέγχου

    Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) ________________________________________________________________ Πίνακας ελέγχου___________________________________________________________________________ Εισαγωγή ________________________________________________________________________________ Πριν από την πρώτη χρήση __________________________________________________________________ Ειδικές λειτουργίες _________________________________________________________________________ Παρασκευή ροφημάτων _____________________________________________________________________ Εξατομίκευση των ροφημάτων _______________________________________________________________ Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής ______________________________________________________ Φίλτρο νερού AquaClean ____________________________________________________________________ Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής ______________________________________________ Καθαρισμός...
  • Seite 461: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικά Β1 Κουμπί on/off Β6 Εικονίδια πλοήγησης (πάνω, κάτω, πίσω, ok) B2 Εικονίδια ροφημάτων ενός αγγίγματος Β7 Οθόνη Β3 Εικονίδιο CoffeeMaestro Β8 Ρυθμίσεις μηχανής Β4 Μενού με επιπλέον ροφήματα Β9 Μενού καθαρισμού Β5 Κουμπί έναρξης/διακοπής Β10 Προσωπικά προφίλ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της πλήρως αυτόματης μηχανής καφέ Saeco! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την ηλεκτρονική...
  • Seite 462: Ειδικές Λειτουργίες

    Ελληνικά 30 sec. 5 sec. 1 min. Ειδικές λειτουργίες Ειδική λειτουργία Σκοπός Με το CoffeeMaestro μπορείτε να εξατομικεύσετε τον καφέ σας επιλέγοντας ένα προκαθορισμένο προφίλ γεύσης (Delicato, Intenso, Forte) για το ρόφημά σας αντί να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μόνοι σας. Coffee Maestro Η...
  • Seite 463 Ελληνικά 4 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Σύρετε το στόμιο εκροής καφέ προς τα πάνω ή προς τα κάτω, για να προσαρμόσετε το ύψος του στο μέγεθος του φλιτζανιού ή του ποτηριού που χρησιμοποιείτε (Εικ. 1). Παρασκευή καφέ...
  • Seite 464 Ελληνικά Ροή ζεστού νερού 1 Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό εξάρτημα για αφρόγαλα είναι σωστά τοποθετημένο στη μηχανή (Εικ. 13). 2 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής 3 Πατήστε το εικονίδιο (Εικ. 3) "Επιπλέον Ροφήματα" και μετακινηθείτε προς τα κάτω να επιλέξετε "Ζεστό νερό". 4 Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 465 Ελληνικά 2 Επιλέξτε ένα ρόφημα πατώντας σε ένα από τα εικονίδια ροφημάτων ενός αγγίγματος ή πατώντας στο εικονίδιο "More Drinks" (Επιπλέον ροφήματα). 3 Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ροφημάτων, σύμφωνα με τη γεύση που προτιμάτε. 4 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής , για να παρασκευάσετε το ρόφημα που επιλέξατε Οι...
  • Seite 466: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Ελληνικά 2 Χρησιμοποιήστε τα βέλη επάνω και κάτω, για να επιλέξετε το επίπεδο σκληρότητας νερού. Ο αριθμός των κόκκινων τετραγώνων που είναι επιλεγμένα στην οθόνη θα πρέπει να είναι ο ίδιος με τον αριθμό των κόκκινων τετραγώνων στη δοκιμαστική ταινία (Εικ. 20). 3 Όταν...
  • Seite 467 Ελληνικά Φίλτρο νερού AquaClean Η μηχανή σας έχει δυνατότητα χρήσης AquaClean. Μπορείτε να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού AquaClean στο δοχείο νερού για να διατηρηθεί η γεύση του καφέ σας. Επίσης, μειώνει την ανάγκη αφαλάτωσης μειώνοντας τα άλατα που συσσωρεύονται στη μηχανή σας. Μπορείτε να αγοράσετε φίλτρο νερού AquaClean από τοπικό ή ηλεκτρονικό...
  • Seite 468: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικά από κάποιο διάστημα. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε και πάλι να αντικαταστήσετε το φίλτρο, αλλά πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε τα άλατα της μηχανής. Όταν η ένδειξη κατάστασης AquaClean πέφτει στο 0% ή όταν η μηχανή σας υπενθυμίζει να αντικαταστήσετε το φίλτρο...
  • Seite 469 'Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση'). Μηνιαία Καθαρίστε την ομάδα παρασκευής με το δισκίο (βλέπε 'Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ') απομάκρυνσης ελαίων καφέ της Philips. Σύστημα Μετά από καθημερινή χρήση Εκτελέστε το πρόγραμμα "HygieSteam" (ΑΤΜΟΣ γάλακτος/εσωτερικό...
  • Seite 470 ομάδα παρασκευής με πανί, για να αποφύγετε τη συσσώρευση ινών μέσα στην ομάδα παρασκευής. Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Philips. 1 Πατήστε το εικονίδιο «Clean» (Καθαρισμός) και χρησιμοποιήστε τα βέλη επάνω και κάτω, για να επιλέξετε...
  • Seite 471 3 Αφαιρέστε το δοχείου νερού και αδειάστε το. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο AquaClean. 4 Αδειάστε ολόκληρο το μπουκάλι του αφαλατικού της Philips στο δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με νερό μέχρι τη στάθμη (Εικ. 51) CALC CLEAN (Καθαρισμός αλάτων). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το δοχείο στη...
  • Seite 472: Κωδικοί Σφαλμάτων

    Ελληνικά 8 Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος αφαίρεσης αλάτων, θα πρέπει να ξεπλύνετε το δοχείο νερού και το κύκλωμα νερού. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. 9 Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο νερού AquaClean στο δοχείο νερού και ενεργοποιήστε το (βλέπε 'Ενεργοποίηση του...
  • Seite 473: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των αλάτων από τη μηχανή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα συντήρησης της Philips. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό ή ηλεκτρονικό κατάστημα λιανικής ή από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Για να βρείτε μια πλήρη λίστα με τα ανταλλακτικά online, πληκτρολογήστε...
  • Seite 474 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Υπάρχουν υπολείμματα καφέ Σε αυτή τη μηχανή έχει γίνει δοκιμή Αν και έχει καθαριστεί προσεκτικά, ίσως να στη νέα μηχανή καφέ μου. με καφέ. υπάρχουν ορισμένα υπολείμματα καφέ. Ωστόσο, η μηχανή είναι απολύτως καινούρια. Ο δίσκος περισυλλογής Αυτό...
  • Seite 475 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν μπορώ να τοποθετήσω Η ομάδα παρασκευής δεν είναι στη Επαναφέρετε τη μηχανή με τον ακόλουθο την ομάδα παρασκευής. σωστή θέση. τρόπο: κλείστε το πορτάκι συντήρησης και τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Αφήστε έξω την ομάδα παρασκευής. Απενεργοποιήστε...
  • Seite 476 Το κύκλωμα της μηχανής έχει Αφαιρέστε τα άλλα της μηχανής με το φράξει από άλατα. αφαλατικό (βλέπε 'Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων') της Philips. Αφαιρείτε πάντοτε τα άλατα της μηχανής, όταν σας ζητείται. Δεν παράγεται αφρόγαλα. Το εσωτερικό εξάρτημα για Καθαρίστε το εσωτερικό εξάρτημα για...
  • Seite 477 για αφρόγαλα σε τρεχούμενο νερό βρύσης'). Ξεπλύνετε όλα τα μέρη με νερό βρύσης. Για σχολαστικό καθαρισμό, χρησιμοποιήστε το καθαριστικό κυκλώματος γάλακτος Philips και εκτελέστε τη διαδικασία "Deep Milk Clean" μέσω του μενού καθαρισμού ( ). Λάβετε υπόψη ότι, αν τα μέρη έχουν καθαριστεί στο...
  • Seite 478: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μηχανή δεν είναι τοποθετημένη σε Τοποθετήστε τη μηχανή σε οριζόντια οριζόντια επιφάνεια. επιφάνεια, έτσι ώστε ο δίσκος περισυλλογής υγρών να μην ξεχειλίζει και η ένδειξη γεμάτου δίσκου περισυλλογής υγρών να λειτουργεί σωστά. Δεν μπορώ να Το...
  • Seite 479 Ελληνικά Χωρητικότητα δοχείου γάλακτος 600 ml Ρυθμιζόμενο ύψος στομίου 87-147 χλστ. Ονομαστική τάση - Ονομαστική ισχύς - Τροφοδοσία Δείτε την ετικέτα δεδομένων στο πορτάκι συντήρησης, ρεύματος στην εσωτερική πλευρά του (εικ. A15)
  • Seite 480 Български Съдържание Общ преглед на машината (Фиг. А) _______________________________________________________________ Контролен панел ____________________________________________________________________________________ Въведение ___________________________________________________________________________________________ Преди първата употреба ___________________________________________________________________________ Специални функции_________________________________________________________________________________ Приготвяне на напитки _____________________________________________________________________________ Персонализиране на напитки _____________________________________________________________________ Регулиране на настройките на машината ________________________________________________________ Воден филтър AquaClean __________________________________________________________________________ Изваждане и поставяне на блока за приготвяне ________________________________________________ Почистване...
  • Seite 481: Контролен Панел

    Български Контролен панел Тази машина за еспресо има два варианта. Контролните им панели изглеждат различно, но всички бутони и икони работят по един и същ начин. Вижте фигура В за изглед на всички бутони и икони. По-долу ще намерите описанието. Използвайте...
  • Seite 482 Български 30 sec. 5 sec. 1 min. Специални функции Специална Предназначение функция С CoffeeMaestro можете да персонализирате кафето си, като изберете предварително зададен вкусов профил (Delicato, Intenso, Forte) за вашата напитка, вместо да променяте настройките сами. Coffee Maestro Функцията HygieSteam автоматично почиства системата за мляко, като премахва...
  • Seite 483 Български 4 Поставете чаша под чучура за кафе. Плъзнете чучура нагоре или надолу, за да регулирате височината му спрямо размера на чашата, която използвате (Фиг. 1). Приготвяне на кафе на зърна 1 За да приготвите кафе, докоснете иконата на избраната (Фиг. 2) от вас напитка или докоснете...
  • Seite 484 Български Забележка: Ако изберете предварително смляно кафе, не можете да настройвате силата на кафето и/или да приготвяте повече от една напитка едновременно. Пускане на гореща вода 1 Уверете се, че вътрешният капучинатор е правилно монтиран към машината (Фиг. 13). 2 Поставете чаша под чучура 3 Докоснете...
  • Seite 485 Български Избор на профил Можете да изберете профил и да запазите рецепта, като използвате иконата за профили. 1 Натиснете иконата за профили няколко пъти, за да изберете един от цветните профили (Фиг. 16). Всички профили са с различен цвят. 2 Изберете напитка, като докоснете една от бързите икони за напитки или като докоснете иконата...
  • Seite 486: Възстановяване На Фабричните Настройки

    Български 2 Изчакайте 1 минута. Броят квадрати върху тест лентата, които станат червени, показва твърдостта (Фиг. 19) на водата. Настройте машината на правилната твърдост на водата: 1 Натиснете иконата за настройки и използвайте стрелките нагоре и надолу, за да изберете Water hardness (Твърдост...
  • Seite 487 Български 1 Натиснете иконата за настройки 2 Използвайте стрелките за нагоре и надолу, за да изберете Factory settings (Фабрични настройки). Потвърдете, като докоснете иконата OK. 3 Натиснете бутона за старт/стоп , за да потвърдите, че искате да възстановите настройките. - Настройките са възстановени. Следните...
  • Seite 488 Български 7 Напълнете водния резервоар с прясна вода и го поставете обратно в машината. 8 Поставете купа под чучура. 9 Натиснете бутона за старт/стоп , за да започнете процеса по активиране. 10 От чучура се излива гореща вода в продължение на 1 минута. 11 Филтърът...
  • Seite 489: Почистване И Поддръжка

    вода (вж. 'Почистване на блока за приготвяне под течаща вода'). Ежемесечно Почистете блока за приготвяне с таблетката на Philips за премахване на масло от кафе (вж. 'Почистване на блока за приготвяне с таблетките за премахване на масло от кафе'). Система за...
  • Seite 490 Български Отделящи се Кога да почиствате Как да почиствате части Съд HygieSteam Всяка седмица или когато Махнете съда HygieSteam от машината (държач на машината ви напомни (Фиг. 35) и свалете капака на HygieSteam тръбичката за (Фиг. 36). Изпразнете съда HygieSteam и мляко) измийте...
  • Seite 491 Поставете тръбичката за мляко в държача (Фиг. 46) за тръбичката и следвайте инструкциите на екрана. - Deep Milk Clean: Изпълнете процедурата Deep Milk Clean с почистващия препарат на Philips за кръг за мляко за щателно почистване на вътрешната система за мляко.
  • Seite 492 3 Извадете резервоара за вода и го изпразнете. След това премахнете филтъра AquaClean. 4 Излейте цялата бутилка препарат за премахване на накип на Philips в резервоара за вода и го напълнете до нивото (Фиг. 51) CALC CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА НАКИП). След това го...
  • Seite 493: Кодове За Грешки

    Български Кодове за грешки По-долу ще намерите списък с кодове за грешки, показващи проблеми, които можете да разрешите сами. Видеоинструкции можете да намерите на адрес www.saeco.com/care. Ако се покаже друг код за грешка, се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
  • Seite 494: Отстраняване На Неизправности

    Български Поръчване на аксесоари Използвайте само продуктите на Philips за почистване и премахване на накипа от машината. Тези продукти могат да се купят от местен или онлайн търговец на дребно или от оторизираните сервизни центрове. За да намерите пълен списък с резервни части онлайн, въведете...
  • Seite 495 Български Проблем Причина Решение Съдът за отпадъци от Извадили сте тавичката за Когато изваждате тавичката за кафе е препълнен и отцеждане, без да изпразните отцеждане, изпразвайте и съда за иконата за съда за отпадъци от кафе. отпадъци от кафе, дори да съдържа изпразването...
  • Seite 496 Български Проблем Причина Решение Кафемелачката е настроена Задайте по-ситна (по-ниска) да мели твърде едро. настройка на кафемелачката. Пригответе 2 – 3 напитки, за да можете да усетите пълната разлика във вкуса. Кафето не е Зададената температура е Задайте температурата на достатъчно...
  • Seite 497 вътрешния капучинатор под течаща вода'). Изплакнете всички части под течаща вода. За щателно почистване използвайте почистващия препарат на Philips за кръг за мляко и изпълнете процедурата Deep Milk Clean от менюто за почистване ( ). Имайте предвид, че ако частите са...
  • Seite 498 Български Проблем Причина Решение Съветваме ви да изпълнявате програмата HygieSteam всеки ден: 1) Натиснете „Clean" („Почистване“) на контролния панел. 2) Изберете „HygieSteam“. 3) Натиснете бутона за старт, за да започне процесът. След това потвърдете всички стъпки на дисплея. Тръбичките за мляко са Винаги...
  • Seite 499: Технически Спецификации

    Български Проблем Причина Решение Новият воден филтър Опитвате се да поставите Само водният филтър AquaClean не пасва. друг филтър, който не е воден пасва в машината. филтър AquaClean. Гуменият уплътнителен Поставете обратно гумения пръстен на водния филтър уплътнителен пръстен на водния AquaClean не...
  • Seite 500: Контролна Табла

    Македонски Содржина Преглед на машината (Сл. А)_______________________________________________________________________ Контролна табла ____________________________________________________________________________________ Вовед ________________________________________________________________________________________________ Пред првата употреба ______________________________________________________________________________ Специјални функции ________________________________________________________________________________ Варење пијалаци____________________________________________________________________________________ Персонализирање пијалаци _______________________________________________________________________ Приспособување на поставките за машината ___________________________________________________ Филтер за вода AquaClean _________________________________________________________________________ Отстранување и вметнување на групата за варење ____________________________________________ Чистење...
  • Seite 501: Пред Првата Употреба

    Македонски Користете ги стрелките за нагоре и надолу за да лизгате низ дисплејот и допрете ја иконата OK за да ги изберете или потврдите вашите избори. B1 Копче за вклучување/исклучување B6 Икони за навигација (нагоре, надолу, назад, ОК) B2 Икони за пијалаци со еден допир B7 Дисплеј...
  • Seite 502 Македонски 30 sec. 5 sec. 1 min. Специјални функции Специјална Намена функција Со CoffeeMaestro можете да го персонализирате вашето кафе преку избирање на претходно поставен профил на вкус (Delicato, Intenso, Forte) за вашиот пијалак, наместо сами да ги менувате поставките. Coffee Maestro Функцијата...
  • Seite 503 Македонски - Кога сите светла на иконите за пијалаци светат постојано, машината е подготвена за употреба. 4 Ставете филџан под одводот за распрскување кафе. Лизгајте го одводот за распрскување кафе нагоре или надолу за да ја приспособите неговата висина на висината на филџанот или чашата...
  • Seite 504 Македонски Забелешка: ако изберете претходно сомелено кафе, не може да ја приспособувате јачината на кафето и/или да сварите повеќе од еден пијалак во исто време. Распрскување врела вода 1 Внатрешниот елемент за капучино треба да е правилно прикачен за машината (Сл. 13). 2 Ставете...
  • Seite 505 Македонски Избирање профил Може да изберете профил и да зачувате рецепт со иконата за профили 1 Допирајте ја иконата за профили повторливо за да изберете еден од обоените профили (Сл. 16). Сите профили имаат различна боја. 2 Изберете пијалак со допирање на една од иконите за пијалак со еден допир или со допирање...
  • Seite 506 Македонски 2 Почекајте 1 минута. Бројот на квадрати на лентата за тестирање што ќе станат црвени ја означуваат тврдоста (Сл. 19) на водата. Поставете ја машината на точната тврдост на водата: 1 Допрете на иконата „Поставки“ и користете ги стрелките за нагоре и надолу за да изберете...
  • Seite 507 Македонски 2 Користете ги стрелките за нагоре и надолу за да изберете „Фабрички поставки“. Потврдете со допирање на иконата OK. 3 Притиснете го копчето за старт/стоп за да потврдите дека сакате да ги вратите поставките. - Поставките сега се вратени. Следните...
  • Seite 508 Македонски 6 Вметнете го филтерот вертикално врз конекцијата за филтер во резервоарот за вода. Притиснете го надолу до најниската можна точка (Сл. 25). 7 Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода од чешма и вратете го назад во машината. 8 Ставете...
  • Seite 509: Чистење И Одржување

    чешма'). Месечно Исчистете ја групата за варење со таблета (видете 'Чистење на групата за варење со таблети за отстранување масло од кафе') за отстранување масло од кафе на Philips. Систем за По секојдневната употреба Изведете ја програмата „HygieSteam“ во млеко/внатрешен...
  • Seite 510 Македонски Делови што се Кога да се чисти Како да се чисти вадат Сад за млеко Седмично Расклопете го садот (Сл. 33) за млеко и истиснете ја топката од цевката за млеко со помош на игла (Сл. 34). Исчистете ги сите...
  • Seite 511 на екранот. - „Deep Milk Clean“: Изведете ја постапката „Deep Milk Clean“ со средството за чистење на колото за млеко на Philips за темелно чистење на внатрешниот систем за млеко. Чистење на внатрешниот елемент за капучино под чешма 1 Отворете ја вратата на внатрешниот елемент за капучино (Сл. 47).
  • Seite 512 Посетете ја www.saeco.com/care за детални видео упатства. Постапка на отстранување бигор Користете само средство за отстранување бигор на Philips. Во ниту еден случај не треба да користите средство за отстранување бигор на база на аминосулфуреста киселина, хлороводородна киселина, сулфурна или оцетна киселина (оцет) бидејќи ова може да го...
  • Seite 513 Македонски Забелешка: ако постапката за чистење бигор не завршила, ќе биде потребно да се изврши друга постапка за чистење бигор што е можно поскоро. Кодови за грешки Подолу ќе најдете список со кодови на грешки што прикажуваат проблеми коишто може да ги решите...
  • Seite 514: Решавање Проблеми

    приклучок на задната страна од машината. Нарачување додатоци За чистење на машината и бигорот, користете само производи за одржување на Philips. Овие производи може да се купат од вашиот локален или онлајн малопродажник или од овластените сервисни центри. За да го најдете целосниот список со резервни делови онлајн, внесете го...
  • Seite 515 Македонски Проблем Причина Решение Машината бара да се Машината не го ресетирала Секогаш почекајте најмалку 5 испразни садот за бројачот последниот пат кога секунди кога го враќате садот за мелено кафе иако сте го испразниле садот за мелено кафе назад во машината. На садот...
  • Seite 516 Македонски Проблем Причина Решение Машината ја изведува Сварете 5 филџани кафе првично за постапката за самостојно да ѝ овозможите на машината да ја приспособување. Оваа заврши постапката на самостојно постапка стартува автоматски приспособување. при првото користење на машината, кога ќе го смените типот...
  • Seite 517 Колото на машината е Исчистете го бигорот со средство за блокирано од бигор. отстранување бигор (видете 'Постапка на отстранување бигор') на Philips. Секогаш чистете го бигорот кога машината ќе ве потсети. Не се прави пена од Внатрешниот елемент за Исчистете го внатрешниот елемент...
  • Seite 518 елемент за капучино под чешма'). Исплакнете ги сите делови под чешма. За темелно чистење, користете средство за чистење на колото за млеко на Philips и изведете ја постапката „Deep Milk Clean“ преку менито за чистење ( ). Имајте предвид дека ако деловите се...
  • Seite 519 Македонски Проблем Причина Решение Резервоарот за вода не е Осигурете се дека резервоарот за целосно вметнат, дел од вода е во точната положба: извадете водата истекува од него и го и повторно ставете го во воздух се вовлекува во машината што е можно подлабоко. машината.
  • Seite 520 Македонски Опис Вредност Големина (ш x в x д) 262 x 383 x 448 mm Тежина 8 - 8,5 kg Должина на кабелот за напојување 1.200 mm Резервоар за вода 1,8 литри Капацитет на резервоарот за зрна кафе 300 g Капацитет...
  • Seite 521: Inhaltsverzeichnis

    Русский Оглавление Обзор кофемашины (рис. A) _______________________________________________________________________ Панель управления _________________________________________________________________________________ Введение ____________________________________________________________________________________________ Перед первым использованием___________________________________________________________________ Специальные функции______________________________________________________________________________ Приготовление напитков___________________________________________________________________________ Персонализация напитков _________________________________________________________________________ Настройка параметров кофемашины_____________________________________________________________ Фильтр для очистки воды AquaClean _____________________________________________________________ Снятие и установка варочной группы ____________________________________________________________ Очистка и уход_______________________________________________________________________________________ Процесс...
  • Seite 522: Введение

    Русский Для навигации между элементами на экране используйте стрелки вверх и вниз. Коснитесь значка «ОК» для выбора или для подтверждения выбранного варианта. B1 Кнопка включения/выключения B5 Кнопка «Старт/стоп» B2 Значки напитков, выбираемых одним B6 Значки навигации (вверх, вниз, назад, касанием ОК) B3 Значок...
  • Seite 523: Специальные Функции

    Русский 30 sec. 5 sec. 1 min. Специальные функции Специальная Цель функция С CoffeeMaestro можно настраивать вкус кофе путем выбора предварительно установленного вкусового профиля (Delicato, Intenso, Forte) для вашего напитка, вместо того чтобы изменять настройки самостоятельно. Coffee Maestro Функция HygieSteam автоматически очищает систему подачи молока, удаляя...
  • Seite 524: Приготовление Напитка Из Молотого Кофе

    Русский - Когда все индикаторы значков напитков будут гореть непрерывно, кофемашина готова к использованию. 4 Поставьте чашку под носик выхода кофе. Сдвиньте носик выхода кофе вверх или вниз, чтобы настроить его высоту в зависимости от размера чашки или стакана (Рис. 1). Приготовление кофе...
  • Seite 525: Подача Горячей Воды

    Русский Примечание. Если выбран предварительно молотый кофе, функции настройки крепости кофе и/или одновременного приготовления нескольких напитков недоступны. Подача горячей воды 1 Проверьте правильность подсоединения внутреннего капучинатора к кофемашине (Рис. 13). 2 Поставьте чашку под носик. 3 Коснитесь значка More Drinks (Другие напитки) (Рис. 3) и прокрутите вниз, чтобы выбрать пункт...
  • Seite 526: Настройка Параметров Кофемашины

    Русский Примечание. Состав настраиваемых параметров зависит от выбранного напитка. Выбор профиля Вы можете выбрать профиль и сохранить рецепт с помощью значка профилей 1 Коснитесь значка профилей несколько раз, чтобы выбрать один из цветных профилей (Рис. 16). Все профили имеют различный цвет. 2 Выберите...
  • Seite 527 Русский Используйте тестовую полоску жесткости воды (входит в комплект поставки) для определения этого показателя в вашем регионе: 1 Погрузите тестовую полоску в водопроводную воду или подержите ее в течение 1 секунды под струей водопроводной воды, вытекающей из крана (Рис. 18). 2 Подождите...
  • Seite 528: Восстановление Заводских Настроек

    Русский Восстановление заводских настроек Кофемашина предоставляет вам возможность в любой момент восстановить заводские настройки. 1 Коснитесь значка настроек 2 Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы выбрать Factory settings (Заводские настройки). Подтвердите, коснувшись значка «ОК». 3 Нажмите кнопку «Старт/стоп» , чтобы подтвердить ваше желание восстановить настройки. - После...
  • Seite 529: Снятие И Установка Варочной Группы

    Русский 2 Для подтверждения коснитесь значка «ОК». 3 Когда появится экран активации, коснитесь значка «ОК» еще раз. Следуйте инструкциям, отображаемым на экране. 4 Потрясите фильтр в течение примерно 5 секунд (Рис. 23). 5 Переверните фильтр, погрузите его в емкость с холодной водой и потрясите его (Рис. 24). 6 Вставьте...
  • Seite 530: Очистка И Уход

    варочной группы»). Промойте ее под краном (см. «Очистка варочной группы под струей воды»). Ежемесячно Выполните очистку варочной группы с использованием средства для удаления кофейного масла Philips (см. «Очистка варочной группы с использованием средства для очистки от кофейных масел»). Система подачи После каждого дня...
  • Seite 531 Как очищать Ежемесячно Выполните процедуру интенсивной очистки Очистка от молока с использованием специального средства Philips для очистки контура молока. Выберите пункт Очистка от молока в меню очистки и следуйте отображаемым на экране инструкциям. Посетите веб- сайт www.saeco.com/care для получения подробных видеоинструкций.
  • Seite 532 протирайте варочную группу тканью, в противном случае возможно ее засорение волокнами. Очистка варочной группы с использованием средства для очистки от кофейных масел Используйте только таблетки Philips для удаления кофейного масла. 1 Коснитесь значка очистки и с помощью стрелок вверх и вниз выберите пункт «Очистка варочной группы».
  • Seite 533: Процесс Очистки От Накипи

    3 Снимите резервуар для воды и слейте воду. Затем извлеките фильтр AquaClean. 4 Влейте в резервуар для воды всю бутылку средства для очистки от накипи Philips и наполните его водой до уровня CALC CLEAN (Очистка от накипи) (Рис. 51). Затем установите...
  • Seite 534: Коды Ошибок

    Русский Действия в случае прерывания процедуры очистки от накипи Чтобы прервать процедуру очистки от накипи, нажмите кнопку включения/выключения на панели управления. Если процедура очистки от накипи прервана до ее завершения, выполните следующие действия: 1 Слейте воду и тщательно промойте резервуар для воды. 2 Наполните...
  • Seite 535: Заказ Принадлежностей

    Заказ принадлежностей Для очистки кофемашины и удаления накипи используйте только соответствующие средства Philips. Эти средства можно приобрести у местных торговых представителей непосредственно или онлайн либо в авторизованных сервисных центрах. Чтобы узнать в Интернете полный список деталей, введите номер модели кофемашины. Вы можете найти номер модели на...
  • Seite 536 Русский Проблема Причина Способы решения В моей новой При тестировании машины мы Мы тщательно очистили машину, кофемашине оказались использовали настоящий кофе. однако в ней по-прежнему могут остатки кофе. присутствовать следы кофе. Однако машина является абсолютно новой. Поддон для капель Это нормально. Для Поддон...
  • Seite 537 Русский Проблема Причина Способы решения Я не могу вставить Варочная группа Выполните сброс настроек варочную группу. расположена неправильно. кофемашины следующим образом: закройте сервисную дверцу и установите обратно резервуар для воды. Не устанавливайте варочную группу обратно в кофемашину. Выключите кофемашину и отключите ее...
  • Seite 538 отверстие не будет прочищено (Рис. 37). В контурах машины Очистите от накипи кофемашину с образовалась накипь. помощью средства очистки от накипи Philips (см. «Процесс очистки от накипи»). Всегда очищайте кофемашину от накипи, когда появляется соответствующий запрос. Не удается получить Внутренний капучинатор...
  • Seite 539 капучинатора под струей воды») и разберите его. . Промойте все детали под струей воды. Для тщательной очистки используйте средство для очистки контура молока Philips и выполните процедуру интенсивной очистки от молока Deep Milk Clean через меню очистки ( ). Обратите...
  • Seite 540 Русский Проблема Причина Способы решения Возможно, Для промывки внутренних Поддон для капель необходимо кофемашина контуров и варочной группы опорожнять ежедневно или когда протекает. кофемашина использует воду. всплывет индикатор заполнения Эта вода протекает через поддона для капель через крышку. внутреннюю систему и Совет.
  • Seite 541: Технические Характеристики

    Русский Проблема Причина Способы решения Фильтр для воды AquaClean Извлеките фильтр для воды был неправильно AquaClean из резервуара для воды и подготовлен, и теперь в правильно подготовьте его к кофемашину попал воздух. использованию, прежде чем установить на место. Пошаговые инструкции см. в разделе «Фильтр для...
  • Seite 542 Русский Атмосферное давление 85 - 109 kPa Упаковочные материалы, изготовленные не из пластмассы, содержат бумагу и картон. Упаковочные материалы из пластмассы содержат полиэтилен низкой плотности (LDPE), если не указано иное.
  • Seite 543: Панель Керування

    Українська Зміст Огляд машини (рис. A) ______________________________________________________________________________ Панель керування___________________________________________________________________________________ Вступ _________________________________________________________________________________________________ Перед першим використанням____________________________________________________________________ Спеціальні функції ___________________________________________________________________________________ Приготування напоїв _______________________________________________________________________________ Створення власних напоїв _________________________________________________________________________ Налаштування кавомашини _______________________________________________________________________ Фільтр для води AquaClean ________________________________________________________________________ Виймання та встановлення блоку заварювання _________________________________________________ Чищення та догляд _________________________________________________________________________________ Процедура...
  • Seite 544: Перед Першим Використанням

    Українська Натискайте стрілки вгору або вниз, щоб прокручувати дані на дисплеї. Щоб вибирати та підтверджувати вибір, натискайте значок OK. B1 Кнопка «Увімк./Вимк.» B6 Навігаційні значки (вгору, вниз, назад, B2 Значки швидкого приготування напоїв B7 Світлодіодний дисплей B3 Значок CoffeeMaestro B8 Параметри машини B4 Значок...
  • Seite 545: Спеціальні Функції

    Українська 30 sec. 5 sec. 1 min. Спеціальні функції Спеціальні функції Призначення CoffeeMaestro дає змогу персоналізувати приготування кави, вибравши для напою попередньо встановлений смаковий профіль (Delicato, Intenso, Forte), а не змінюючи налаштування самостійно. Coffee Maestro Функція HygieSteam автоматично очищає систему подачі молока, видаляючи...
  • Seite 546 Українська 4 Поставте чашку під вузол подачі кави. Посуньте вузол подачі кави вгору чи вниз, щоб відрегулювати його висоту відповідно до розміру використовуваної (Мал. 1) чашки або склянки. Приготування кави з кавових зерен 1 Щоб зварити каву, торкніться значка вибраного (Мал. 2) напою або значка (Мал. 3) «Інші напої».
  • Seite 547 Українська Подача гарячої води 1 Перевірте правильність під’єднання внутрішнього капучинатора до машини (Мал. 13). 2 Поставте чашку під вузол подачі. 3 Натисніть значок (Мал. 3) «Інші напої» та прокрутіть меню, щоб вибрати пункт «Гаряча вода». 4 Використовуйте стрілки вгору та вниз, щоб відрегулювати кількість або температуру води за власними...
  • Seite 548 Українська 2 Виберіть напій, торкнувшись одного зі значків швидкого приготування напоїв або значка «Інші напої». 3 Налаштуйте властивості напою за смаком. 4 Натисніть кнопку початку/зупинення , щоб зварити вибраний напій. - Ваші нові налаштування тепер збережено у вибраному кольоровому профілі. Ви...
  • Seite 549: Відновлення Заводських Налаштувань

    Українська 2 Виберіть рівень жорсткості води стрілками вгору та вниз. Кількість червоних квадратиків на дисплеї та на тестовій смужці (Мал. 20) має збігатися. 3 Вибравши правильну жорсткість води, натисніть значок «OK», щоб підтвердити вибір. Регулювання ступеня помелу Міцність кави можна змінити за допомогою регулятора ступеня помелу, розташованого всередині...
  • Seite 550 Українська Фільтр для води AquaClean Ваша машина може використовувати фільтр AquaClean. Фільтр для води AquaClean можна встановити в резервуар для води, щоб зберегти смак кави. Він також зменшує необхідність видаляти накип, вповільнюючи процес його утворення. Фільтр для води AquaClean можна придбати...
  • Seite 551: Чищення Та Догляд

    Українська відображається на екрані, ви можете замінити фільтр, заздалегідь не очищуючи машину від накипу. Якщо вчасно не замінити фільтр AquaClean, згодом з’явиться відповідний індикатор AquaClean. Ви досі можете замінити фільтр, але спочатку необхідно видалити накип із машини. Коли індикатор стану AquaClean опускається до 0% або машина нагадує вам про заміну фільтра AquaClean, виконайте...
  • Seite 552 під крана з використанням миючого засобу. Щомісяця Виконайте процедуру Deep Milk Clean за допомогою засобу для очищення контуру молока Philips. У меню очищення виберіть Deep Milk Clean і виконуйте вказівки на екрані. Перейдіть на сторінку www.saeco.com/care, щоб отримати докладні відеоінструкції.
  • Seite 553 заварювання ганчіркою, щоб усередину не потрапили волокна. Очищення блока заварювання за допомогою таблетки для видалення кавового масла. Використовуйте лише таблетки Philips для видалення кавового масла. 1 Торкніться значка "Чищення" й натискайте стрілки вгору або вниз, щоб вибрати "Очищення блока заварювання".
  • Seite 554 Перейдіть за адресою www.saeco.com/care, щоб отримати докладні відеоінструкції. Процедура видалення накипу Використовуйте лише засіб для видалення накипу Philips. Ніколи не використовуйте засобів для видалення накипу на основі сірчаної кислоти, хлороводневої кислоти, сульфамінової кислоти та оцтової кислоти (наприклад, оцет). Вони можуть пошкодити водяний контур машини й не...
  • Seite 555 Українська 4 Вилийте всю пляшку розчину Philips для видалення накипу в резервуар для води та заповніть його водою до позначки (Мал. 51) CALC CLEAN (ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ). Потім установіть його назад у машину. 5 Поставте велику ємність (1,5 л) під вузол подачі кави.
  • Seite 556: Усунення Несправностей

    чином. Замовлення приладдя Для очищення машини й видалення накипу використовуйте лише спеціальні засоби Philips, які можна придбати в місцевих магазинах, в авторизованих сервісних центрах або в Інтернеті. Щоб знайти повний список запчастин онлайн, введіть номер моделі вашої машини. Номер моделі...
  • Seite 557 Українська www.saeco.com/care. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Контактна інформація знаходиться в гарантійному талоні. Проблема Причина Рішення У машині залишається Цю машину було перевірено Потім її було ретельно очищено, проте трохи кави. шляхом...
  • Seite 558 Українська Проблема Причина Рішення Не вдається вставити Неправильне положення Приведіть машину в початковий стан. блок заварювання. блока заварювання. Закрийте дверцята для обслуговування та вставте резервуар для води. Поки не встановлюйте блок заварювання. Вимкніть машину та витягніть шнур із розетки. Зачекайте 30 секунд, а...
  • Seite 559 ручку вгору та вниз, доки набита змелена кава не випаде (Мал. 37). Накип заблокував контур Видаліть накип із машини за машини. допомогою розчину Philips для видалення накипу (див. 'Процедура видалення накипу'). Завжди видаляйте накип за появи відповідного повідомлення. Молоко не спінюється.
  • Seite 560 внутрішнього капучинатора водою з- під крана'). Промийте всі частини водою з-під крана. Для ретельного очищення використовуйте засіб для очищення контуру молока Philips. Для цього виконайте процедуру Deep Milk Clean за допомогою меню очищення ( ). Зверніть увагу: якщо частини очищали в посудомийній...
  • Seite 561: Технічні Характеристики

    Українська Проблема Причина Рішення Резервуар для води Переконайтеся, що резервуар для вставлено не повністю, певна води перебуває в правильному кількість води виливається положенні: вийміть його, а потім звідти й потрапляє до вставте знову, проштовхнувши до машини. упора. Блок заварювання Промийте блок заварювання. забруднився/забився.
  • Seite 562 Українська Вага 8–8,5 кг Довжина шнура живлення 1200 мм Резервуар для води 1,8 літра Місткість бункера для кавових зерен 300 г Місткість контейнера для кавової гущі 12 брикетів Місткість контейнера для молока 600 мл Регульована висота вузла подачі 87–147 мм Номінальна напруга, клас енергоспоживання, Див. інформаційну етикетку на внутрішній джерело...
  • Seite 563: Басқару Тақтасы

    Қазақша Мазмұны Құрылғыға шолу (A суреті) ________________________________________________________________ Басқару тақтасы _________________________________________________________________________ Кіріспе __________________________________________________________________________________ Бірінші рет пайдалану алдында ___________________________________________________________ Арнайы функциялар ______________________________________________________________________ Сусындар қайнату________________________________________________________________________ Сусындарды жекелендіру _________________________________________________________________ Құрылғы параметрлерін реттеу____________________________________________________________ AquaClean су сүзгісі ______________________________________________________________________ Қайнату құралын алу және салу ___________________________________________________________ Тазалау және техникалық қызмет көрсету __________________________________________________ Қақ...
  • Seite 564 Қазақша Дисплей бойынша айналдыру үшін жоғары және төмен көрсеткілерін пайдаланып, таңдауларды таңдау немесе растау үшін OK белгішесін түртіңіз. B1 Қосу/өшіру түймесі B6 Навигация белгішелері (жоғары, төмен, артқа, ok) B2 Бір рет түртілетін сусын белгішелері B7 Дисплей B3 CoffeeMaestro белгішесі B8 Машина параметрлері B4 Қосымша...
  • Seite 565 Қазақша 30 sec. 5 sec. 1 min. Арнайы функциялар Арнайы функция Мақсаты Параметрлерді өзіңіз өзгертудің орнына CoffeeMaestro көмегімен сусыныңызға арналған алдын ала орнатылған дәм профилін (Delicato, Intenso, Forte) таңдау арқылы кофеңізді дербестендіре аласыз. Coffee Maestro HygieSteam функциясы микроағзаларды кетіре отырып, сүт жүйесін автоматты...
  • Seite 566 Қазақша Дәндерден тұратын кофені қайнату 1 Кофені қайнату үшін, өзіңіз таңдаған (сурет 2) сусын белгішесін түртіңіз немесе «Қосымша сусындар» белгішесін (сурет 3) түртіңіз. Сусынды жеке дәміңізге (сурет 4) реттей аласыз. Кофе қоюлығын реттеу үшін жоғары және төмен көрсеткілерін (сурет 5) пайдаланыңыз. Егер қосымша параметрлерді (сурет 6) реттеу керек...
  • Seite 567 Қазақша 4 Ыстық су мөлшерін және температураны қалауыңызға (сурет 14) реттеу үшін жоғары және төмен көрсеткілерін пайдаланыңыз. 5 Іске қосу/тоқтату түймесін басыңыз. 6 Машина тоқтағанша ыстық су тамызуды тоқтату үшін, іске қосу/тоқтату түймесін қайта басыңыз. Сусындарды жекелендіру Машина сусын параметрлерін жеке қалауыңызға сәйкес реттеуге және реттелмелі сусынды жеке профильге...
  • Seite 568 Қазақша Сіз машинаның (көріңіз 'Зауыттық параметрлерге қалпына келтіру') зауыттық параметрлерін үнемі қалпына келтіре аласыз. Қонақ профилі Машинаңыз қонақ профилімен жабдықталған. Қонақ профилі таңдалса, профиль белгішесі өшеді. Осы профильді таңдасаңыз, параметрлерді жеке теңшеліміңізге дербестендіре аласыз, бірақ сіз қайнататын рецепттер сақталмайды. Қосымша ату (ExtraShot) Машинаңыз...
  • Seite 569 Қазақша Ұнтақтау параметрлерін реттеу Дән ыдысындағы ұнтақтау параметрі тұтқасымен кофе күшін өзгерте аласыз. Ұнтақтау параметрі қаншалықты төмен болса, кофе дәндері соншалықты ұнтақталады және кофе күштірек болады. Таңдауға болатын 12 түрлі ұнтақтау параметрі болады. Машина кофе дәндерінің ең жақсы дәмді орнатуы керек. Сол себепті, 100-150 стакан қайнатпайынша ұнтақтау...
  • Seite 570 Қазақша AquaClean сүзгісінің күй көрсеткіші AquaClean сүзгісі белсенді болса, AquaClean сүзгісінің күйі экранда үнемі пайыз ретінде көрінеді. AquaClean сүзгісінің күйі 10% немесе одан аз болса, машинаны қосқан сайын экранда хабар 2 секунд көрсетіледі. Бұл хабар жаңа сүзгіні сатып алуға кеңес береді. Сүзгі...
  • Seite 571: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Қайнату құралын машинадан (көріңіз 'Қайнату құралын алу және салу') шығарып алыңыз. Оны ағын сумен (көріңіз 'Қайнату құралын ағын су астында тазалау') шайыңыз. Ай сайын Philips кофе майын кетіргіш таблеткасымен (көріңіз 'Кофе майын кетіргіш үстелдерімен қайнату құралын тазалау') қайнату құралын тазалаңыз. Сүт жүйесі/ішкі...
  • Seite 572 («Ішкі каппуччинаторды ағын суда тазалау» бөлімін қараңыз). Барлық бөлшектерін ағын суда шамалы жуу сұйықтығымен шайыңыз. Ай сайын Philips сүт тізбегін тазалау құралымен «Deep Milk Clean» процедурасын орындаңыз. Тазалау мәзірінен «Deep Milk Clean» опциясын таңдап, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Толық бейне нұсқаулары үшін...
  • Seite 573 жиналғанына (сурет 44) және машинаға (сурет 45) тіркелгеніне көз жеткізіңіз. Сүт түтігін ұстағышқа (сурет 46) сүт түтігін салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. «Deep Milk Clean»: Ішкі сүт жүйесін толығымен тазалау үшін, Philips сүт тізбегін тазалау құралымен «Deep Milk Clean» процедурасын орындаңыз.
  • Seite 574 босатып, орнына кері салыңыз. 3 Су ыдысын алып, босатыңыз. Одан кейін AquaClean сүзгісін алыңыз. 4 Philips қақ кетіргішінің толық бөтелкесін су ыдысына құйып, CALC CLEAN (Қақтан тазалау) деңгейіне (сурет 51) дейін сумен толтырыңыз. Одан кейін оны машинаға салыңыз. 5 Кофе тамызу шүмегі астына үлкен ыдысты (1,5 л) қойыңыз.
  • Seite 575 Қуат сымының кішкентай ашасы машинаның артындағы розеткасына дұрыс розеткаға дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз. қосылмаған. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Машинаны тазалау және қағын түсіру үшін тек Philips техникалық қызмет өнімдерін пайдаланыңыз. Бұл өнімдерді жергілікті немесе онлайн дүкеннен немесе өкілетті қызмет көрсету орталықтарынан...
  • Seite 576: Ақаулықтарды Жою

    Қазақша сатып алуға болады. Қосалқы бөлшектердің толық тізімін онлайн табу үшін, машинаның үлгі нөмірін енгізіңіз. Қызмет есігі ішінен үлгі нөмірін таба аласыз. Техникалық қызмет өнімдері және түр нөмірлері: Қақ түсіру ерітіндісі CA6700 AquaClean сүзгісі CA6903 Қайнату құралының майы HD5061 Кофе майын кетіргіш таблеткалар CA6704 Сүт...
  • Seite 577 Қазақша Мәселе Себеп Шешім Қайнату құралын алу Қайнату құралы дұрыс орында Машинаны келесі жолмен қайта мүмкін емес. емес. орнатыңыз: қызмет көрсету есігін жауып, су ыдысын кері салыңыз. Машинаны өшіріп, қайта қосып, «сусын» белгішелеріндегі шамдардың қосылуын күтіңіз. Қайнату құралын қайта алып қараңыз.
  • Seite 578 бөлімі қақпағын ашып, оған қасық сабын салыңыз. Бітеген ұнтақталған кофе төмен (сурет 37) түскенше тұтқаны жоғары және төмен жылжытыңыз. Машина тізбегін қақ бітеп Машина қағын Philips қақ кетіргішімен тастаған. (көріңіз 'Қақ түсіру процедурасы') тазалаңыз. Машина сізден сұраған кезде үнемі қағын кетіріңіз.
  • Seite 579 таза емес. каппуччинаторды ағын суда тазалау') алып бөлшектеңіз. Барлық бөлшектерді ағын су астында шайыңыз. Дұрыстап тазалау үшін Philips сүт тізбегін тазалау құралын пайдаланыңыз және Deep Milk Clean процедурасын тазалау ( ) мәзірі арқылы орындаңыз. Егер бөлшектер ыдыс жуғышта тазаланса, оларға тағам...
  • Seite 580 Қазақша Мәселе Себеп Шешім Қайнату құралы Қайнату құралын шайыңыз. ластанған/бітелген. Машина көлденең бетке Тамшы науасы толмай, «тамшы науасы орналастырылмаған. толық» индикаторы дұрыс жұмыс істейтіндей етіп машинаны көлденең бетке орналастырыңыз. AquaClean су сүзгісін Экранда AquaClean еске Алдымен, машина қағын түсіріп, одан белсендіру...
  • Seite 581 Қазақша Тартылған кофе ыдысының сыйымдылығы 12 пакет Сүт ыдысының сыйымдылығы 600 мл Реттелмелі шүмек биіктігі 87 -147 мм Номинал кернеу - Қуат номиналы - Қуат көзі Қызмет есігінің ішіндегі деректер белгісін қараңыз (A15 суреті) Толығымен автоматты эспрессо Құрылғыcы Өндіруші: «ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Ресей...
  • Seite 584 1 min. 1 sec. 5 sec. 30 sec.
  • Seite 590 4219.450.3380.1 (4/2021) rev.00 www.saeco.com/care Paper from responsible sources C041324 ® www.fsc.org...

Inhaltsverzeichnis