Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Saeco GranAroma SM6585 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Saeco GranAroma SM6585:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
SM6585, SM6582
SM6580, SM6480
EN USER MANUAL
CS
UŽIVATELSKÁ PŘIRUČKA
CNR UPUTSTVO ZA KORISNIKE
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BENUTZERHANDBUCH
ET
KASUTUSJUHEND
ES
MANUAL DEL USUARIO
FR
MODE D'EMPLOI
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
IT
MANUALE UTENTE
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DO UTILIZADOR
RO MANUAL DE UTILIZARE
SQ MANUALI I PËRDORIMIT
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SR УПУТСТВО ЗА
КОРИШЋЕЊЕ
FI
KAYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
WWW.SAECO.COM/CARE
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
MK КОРИСНИЧКО УПАТСТВО
RU РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KK ПАЙДАЛАНУШЫ
НҰСҚАУЛЫҒЫ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco GranAroma SM6585

  • Seite 1 SM6585, SM6582 WWW.SAECO.COM/CARE SM6580, SM6480 EN USER MANUAL NL GEBRUIKSAANWIJZING BG РЪКОВОДСТВО ЗА NO BRUKERHÅNDBOK UŽIVATELSKÁ PŘIRUČKA ПОТРЕБИТЕЛЯ CNR UPUTSTVO ZA KORISNIKE PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MK КОРИСНИЧКО УПАТСТВО DA BRUGERVEJLEDNING PT MANUAL DO UTILIZADOR RU РУКОВОДСТВО DE BENUTZERHANDBUCH RO MANUAL DE UTILIZARE ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 5 English 6 Čeština 24 Crnogorski 42 Dansk 60 Deutsch 78 Eesti 98 Español 116 Français 135 Hrvatski 154 Italiano 172 Latviešu 191 Lietuviškai 209 Magyar 227 Nederlands 246 Norsk 265 Polski 283 Português 302 Română 322 Shqip 341 Slovenščina 360 Slovensky 378 Srpski 397 Suomi 416...
  • Seite 6 English Contents Machine overview (Fig. A) ____________________________________________________________________________ Control panel _________________________________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ Before first use _______________________________________________________________________________________ Brewing drinks ________________________________________________________________________________________ Personalizing drinks __________________________________________________________________________________ Adjusting machine settings __________________________________________________________________________ AquaClean water filter _______________________________________________________________________________ Removing and inserting the brew group ____________________________________________________________ Cleaning and maintenance __________________________________________________________________________ Descaling procedure _________________________________________________________________________________ Error codes ___________________________________________________________________________________________ Ordering accessories _________________________________________________________________________________...
  • Seite 7: Before First Use

    Introduction Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the online support that Saeco offers, go to www.philips.com/MyCoffeeMachine and register your product. Note: This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left.
  • Seite 8: Brewing Coffee With Beans

    English 5 sec. 30 sec. 1 min. Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with coffee beans. 2 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine. Insert the mains plug into the wall socket.
  • Seite 9 English 5 Press the start/stop button. For specific drinks, the machine first dispenses milk and then coffee. For a number of other drinks this is the other way around, the machine will first dispense coffee and then milk. To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop button.
  • Seite 10 English 1 Aroma strength 5 Drink temperature 2 Coffee quantity 6 Foam amount 3 Milk quantity 7 You can also decide to prepare 1 or 2 cups 4 Water quantity 8 Coffee quantity for travel mug (specific types only) Note: It depends on the drink you choose which settings you can adjust. Selecting a profile You can select a profile and store a recipe using the profiles icon.
  • Seite 11: Setting The Water Hardness

    English Adjusting machine settings Setting the water hardness We advise you to adjust the water hardness setting to the water hardness level in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often.
  • Seite 12: Restoring Factory Settings

    It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean filter status indication When the AquaClean is active, the status of the AquaClean filter is always visible on the screen as a percentage.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    English 10 Hot water will be dispensed from the spout during 1 minute. 11 The filter is now successfully activated. Replacing the AquaClean water filter (5 min.) After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean status indicator drops to 0% to remind you to replace the filter.
  • Seite 14: How To Clean

    (see 'Removing and inserting the brew group'). Rinse it under the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap'). Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see 'Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets'). Milk system/internal...
  • Seite 15: Cleaning The Brew Group

    (Fig. A18) is tray weekly. not dishwasher-safe. Lubrication of the Every 2 months Lubricate the brew group with the Philips brew group grease (see 'Lubricating the brew group'). Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap...
  • Seite 16: What To Do If The Descaling Procedure Is Interrupted

    3 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean filter. 4 Pour the whole bottle of Philips descaler into the water tank and then fill it with water up to the CALC CLEAN level (Fig. 51). Then place it back into the machine.
  • Seite 17: Error Codes

    Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video instructions are available on www.saeco.com/care. If another error code appears, please contact the Philips Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet. Error...
  • Seite 18: Ordering Accessories

    Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the service door.
  • Seite 19 English Problem Cause Solution The machine prompts to The machine did not reset the Always wait approx. 5 seconds when empty the coffee counter the last time you you place back the coffee grounds grounds container even emptied the coffee grounds container.
  • Seite 20 Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 37). The machine circuit is blocked Descale the machine with Philips by limescale. descaler (see 'Descaling procedure'). Always descale when the machine prompts you.
  • Seite 21 (see 'Cleaning the internal cappuccinatore under the tap'). Rinse all parts under the tap. For thorough cleaning, use Philips milk circuit cleaner and perform the Deep Milk Clean procedure via the cleaning ( ) menu. Note that if the parts have...
  • Seite 22: Technical Specifications

    This means your machine is not completely free of limescale anymore. The new water filter You are trying to install another Only the Philips AquaClean water filter does not fit. filter than the Philips AquaClean fits into the machine. water filter.
  • Seite 23 English Water tank 1.8 litres Coffee bean hopper capacity 300 g Coffee grounds container capacity 12 pucks Milk container capacity 600 ml Adjustable spout height 87 - 147 mm Nominal voltage - Power rating - Power supply See data label on inside of service door (Fig. A15)
  • Seite 24: Příslušenství

    Čeština Obsah Přehled přístroje (obr. A) _____________________________________________________________________________ Ovládací panel________________________________________________________________________________________ Úvod __________________________________________________________________________________________________ Před prvním použitím ________________________________________________________________________________ Vaření nápojů_________________________________________________________________________________________ Přizpůsobování nápojů_______________________________________________________________________________ Úprava nastavení přístroje ___________________________________________________________________________ Vodní filtr AquaClean ________________________________________________________________________________ Vyjmutí a vložení varné sestavy______________________________________________________________________ Čištění a údržba ______________________________________________________________________________________ Postup odstranění vodního kamene ________________________________________________________________ Chybové kódy ________________________________________________________________________________________ Objednávání...
  • Seite 25: Před Prvním Použitím

    Gratulujeme vám k zakoupení plně automatického kávovaru Saeco! Chcete-li plně využívat online podporu, kterou společnost Saeco nabízí, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/MyCoffeeMachine. Poznámka: Tento přístroj byl zkoušen s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly v něm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
  • Seite 26: Vaření Kávy Z Kávových Zrn

    Čeština 5 sec. 30 sec. 1 min. Vaření nápojů Obecný postup 1 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku a násypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny. 2 Malou zástrčku vložte do zdířky na zadní straně přístroje. Zasuňte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky. 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. Stroj se začne zahřívat a provede automatický...
  • Seite 27 Čeština 4 Klepněte na ikonu požadovaného (obr. 9) nápoje s mlékem nebo, chcete-li vybrat jiný nápoj, na ikonu „Další nápoje (obr. 3)“. Nyní si můžete nápoj upravit podle vlastních preferencí (obr. 10). 5 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení U některých nápojů začne přístroj vypouštět nejprve mléko a až potom kávu. U jiných nápojů je pořadí...
  • Seite 28 Čeština Funkce CoffeeEqualizer Po výběru nápoje se automaticky aktivuje funkce CoffeeEqualizer. Pomocí šipek nahoru a dolů můžete upravit následující nastavení: 1 Intenzita aromatu 6 Množství pěny 2 Množství kávy 7 Také můžete zvolit, zda chcete připravit 1 nebo 2 šálky 3 Množství mléka 8 Množství...
  • Seite 29: Nastavení Tvrdosti Vody

    Čeština Úprava nastavení přístroje Nastavení tvrdosti vody K zajištění optimálního výkonu a dlouhé životnosti přístroje doporučujeme upravit nastavení tvrdosti vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Zároveň tím předejdete nutnosti příliš častého odstraňování vodního kamene z přístroje. Předvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda. Ke stanovení...
  • Seite 30: Obnovení Výrobního Nastavení

    Váš přístroj může používat filtr AquaClean. K zachování dobré chuti kávy lze do nádrže na vodu vložit vodní filtr AquaClean. Filtr rovněž omezuje tvorbu vápenatých usazenin v přístroji a tím i nutnost odstraňování vodního kamene z přístroje. Vodní filtr AquaClean lze zakoupit u místních prodejců, v autorizovaných servisních střediscích nebo online na stránce www.philips.com/parts-and- accessories. Indikace stavu filtru AquaClean Je-li filtr AquaClean aktivní, jeho stav se vždycky zobrazuje na displeji, a to v podobě...
  • Seite 31 Čeština 6 Filtr nasaďte ve svislé poloze na přípojku filtru v nádržce na vodu. Zatlačte jej do nejnižší možné polohy (obr. 25). 7 Naplňte nádržku na vodu čistou vodou a vložte ji zpět do přístroje. 8 Umístěte pod hubici misku. 9 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení spusťte aktivační...
  • Seite 32: Čištění A Údržba

    Každý měsíc Proveďte postup „Deep Milk Clean“ pomocí čisticího prostředku pro čištění mléčného obvodu společnosti Philips. V nabídce čištění vyberte možnost „Deep Milk Clean“ a postupujte podle pokynů na displeji. Podrobná instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care.
  • Seite 33 3 Před vrácením varné sestavy ji nechte oschnout. Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř varné sestavy nezachytávala vlákna. Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips. 1 Stiskněte ikonu Čištění a ikonami nahoru a dolů vyberte možnost „Čištění varné sestavy“.
  • Seite 34 3 Vyjměte nádržku na vodu a vyprázdněte ji. Poté vyjměte filtr AquaClean. 4 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu a nádržku doplňte vodou až po ukazatel hladiny (obr. 51) CALC CLEAN. Poté ji vložte zpět do přístroje.
  • Seite 35: Chybové Kódy

    Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Pokud se objeví jiný chybový kód, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Kontaktní informace naleznete v záruční brožuře.
  • Seite 36: Řešení Problémů

    Objednávání příslušenství K čištění přístroje a odstranění vodního kamene používejte pouze výrobky pro údržbu od společnosti Philips. Tyto výrobky lze zakoupit u místních prodejců, v autorizovaných servisních střediscích nebo online na stránce www.philips.com. Chcete-li vyhledat úplný seznam náhradních dílů online, zadejte číslo modelu svého přístroje. Číslo modelu se nachází na vnitřní straně obslužných dvířek.
  • Seite 37 Čeština Problém Příčina Řešení Odkapávací tácek se Je to normální jev. Kávovar Každý den nebo když se v krytu rychle zaplní / používá vodu k čištění vnitřního odkapávacího tácku objeví červený v odkapávacím tácku okruhu a varné sestavy. Část indikátor naplnění, tácek vyprázdněte. vždy zůstane trochu vody proudí...
  • Seite 38 Čeština Problém Příčina Řešení Kávovar provádí vlastní Nejprve připravte 5 šálků kávy, na nichž automatické nastavení. Tento přístroj dokončí vlastní kalibraci. postup se spustí automaticky po prvním spuštění přístroje, po změně typu kávových zrn nebo po delší době, kdy nebyl přístroj používán.
  • Seite 39 (obr. 37) ucpanou nálevku. Okruh kávovaru je ucpán Pomocí přípravku pro odstraňování vodním kamenem. vodního (viz 'Postup odstranění vodního kamene') kamene Philips odstraňte vodní kámen. Vždy, když vás k tomu přístroj vyzve, proveďte odstranění vodního kamene. Mléko se nenapění. Vnitřní napěňovač mléka je Vyčistěte vnitřní...
  • Seite 40 Nový vodní filtr nemá Pokoušíte se vložit jiný vodní Do přístroje lze správně vložit pouze správnou velikost. filtr než Philips AquaClean. vodní filtr Philips AquaClean. Na vodním filtru AquaClean se Gumový kroužek vraťte na vodní filtr nenachází gumový kroužek.
  • Seite 41: Technické Specifikace

    Čeština Problém Příčina Řešení Nádržka na vodu není správně Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu ve vložena a do přístroje se správné poloze. Vyjměte ji, znovu ji dostává vzduch. vložte a zatlačte co nejdále. Technické specifikace Výrobce si vyhrazuje právo na zlepšení technických specifikací výrobku. Všechna předem nastavená množství...
  • Seite 42 Crnogorski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) _______________________________________________________________________________ Komandna tabla______________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Prije prve upotrebe ___________________________________________________________________________________ Kuvanje napitaka _____________________________________________________________________________________ Personalizovanje napitaka ___________________________________________________________________________ Podešavanje aparata_________________________________________________________________________________ Filter za vodu AquaClean ____________________________________________________________________________ Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje ______________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca _______________________________________________________________________ Kodovi grešaka _______________________________________________________________________________________ Naručivanje pribora __________________________________________________________________________________ Otklanjanje grešaka __________________________________________________________________________________...
  • Seite 43: Prije Prve Upotrebe

    Čestitamo na kupovini potpuno automatskog aparata za kafu kompanije Saeco! Da biste na najbolji način iskoristili internetsku podršku koju pruža kompanija Saeco, posjetite adresu www.philips.com/MyCoffeeMachine i registrujte svoj proizvod. Napomena: Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto zaostalog taloga kafe.
  • Seite 44 Crnogorski 5 sec. 30 sec. 1 min. Kuvanje napitaka Opšti koraci 1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe. 2 Uvucite mali utikač u utičnicu koja se nalazi na poleđini aparata. Stavite utikač za napajanje u zidnu utičnicu.
  • Seite 45 Crnogorski 4 Dodirnite ikonu za napitak na bazi mlijeka po svom izboru (sl. 9) ili dodirnite ikonu „More Drinks” (Više napitaka) da izaberete drugi napitak (sl. 3). Sada možete da prilagodite napitak po želji (sl. 10). 5 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje Kod određenih napitaka aparat prvo ispušta mlijeko, a zatim kafu.
  • Seite 46 Crnogorski 4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje napitka. Funkcija CoffeeEqualizer Nakon što izaberete napitak, funkcija CoffeeEqualizer se aktivira automatski. Pomoću strelica za gore i dolje možete da prilagodite sljedeća podešavanja: 1 Jačina arome 6 Količina pjene 2 Količina kafe 7 Možete izabrati da li ćete pripremiti jednu ili dvije šolje 3 Količina mlijeka...
  • Seite 47 Crnogorski Kada izaberete funkciju ExtraShot, možete skuvati samo jednu kafu odjednom. Podešavanje aparata Podešavanje tvrdoće vode Savjetujemo vam da podesite tvrdoću vode na nivo tvrdoće vode u vašoj oblasti radi postizanja optimalnih rezultata i dužeg životnog vijeka aparata. Na taj način takođe eliminišete potrebu za prečestim uklanjanjem kamenca.
  • Seite 48 On takođe smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca jer smanjuje nakupljanje kamenca u aparatu. Filter za vodu AquaClean možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na adresi www.philips.com/parts-and-accessories. Indikator statusa filtera AquaClean Kada je opcija AquaClean aktivna, status filtera AquaClean se uvijek prikazuje na ekranu u obliku postotka.
  • Seite 49 Crnogorski 6 Stavite filter uspravno na priključak filtera u rezervoaru za vodu. Pritisnite ga do najniže moguće tačke (sl. 25). 7 Napunite rezervoar za vodu svježom vodom i vratite ga u aparat. 8 Stavite zdjelu ispod mlaznika. 9 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da započnete proces aktivacije.
  • Seite 50: Čišćenje I Održavanje

    Mjesečno Obavite proces „Deep Milk Clean” pomoću sredstva za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips. Izaberite „Deep Milk Clean” u meniju za čišćenje i pratite uputstva na ekranu. Detaljnija video uputstva pronađite na adresi www.saeco.com/care.
  • Seite 51 će se sakupiti unutar njega, te ga zato sušite na vazduhu. Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe Koristite samo tablete za uklanjanje masnoće od kafe kompanije Philips. 1 Dodirnite ikonu „Clean” (Čišćenje) i pomoću strelica za gore i dolje izaberite opciju „Brew group clean”...
  • Seite 52 Detaljna video uputstva potražite na adresi www.saeco.com/care. Postupak uklanjanja kamenca Koristite isključivo Philips sredstvo za uklanjanje kamenca. Nipošto ne koristite sredstva za uklanjanje kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonične kiseline, sulfaminske ili sirćetne kiseline (sirće) jer to može da ošteti kolo za vodu u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Nekorišćenje Philips sredstva za uklanjanje kamenca poništiće garanciju.
  • Seite 53: Kodovi Grešaka

    Crnogorski 4 Sipajte cijelu flašu sredstva za uklanjanje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga ispunite vodom do nivoa (sl. 51) CALC CLEAN (Uklanjane kamenca). Zatim ga vratite u aparat. 5 Stavite veliku posudu (1,5 l) ispod mlaznika za ispuštanje kafe.
  • Seite 54: Otklanjanje Grešaka

    Naručivanje pribora Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ove proizvode možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na adresi www.philips.com. Da biste na internetu pronašli kompletnu listu rezervnih dijelova, unesite broj modela vašeg aparata.
  • Seite 55 Crnogorski Problem Uzrok Rješenje Unutar novog aparata za Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto kafu nalaze se ostaci zaostalog taloga kafe. Međutim, aparat kafe. je potpuno nov. Posuda sa sakupljanje To je normalno. Aparat koristi Posudu za sakupljanje tečnosti tečnosti se brzo puni / u vodu za ispiranje unutrašnjeg...
  • Seite 56 Crnogorski Problem Uzrok Rješenje Kafa je vodnjikava. Blok za kuvanje je prljav ili mora Izvadite blok za kuvanje, isperite ga pod da se podmaže. mlazom vode i ostavite ga da se osuši. Zatim podmažite pokretne dijelove (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
  • Seite 57 Isperite sve dijelove pod mlazom vode. Za temeljno čišćenje koristite sredstvo za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips i obavite proces „Deep Milk Clean” putem menija za čišćenje ( ). Ako se dijelovi peru u mašini za sudove, mogu da se zapuše komadićima hrane ili ostacima...
  • Seite 58 Novi filter za vodu se ne Pokušavate da postavite drugi Samo se filter za vodu AquaClean uklapa. filter, a ne filter za vodu kompanije Philips uklapa u aparat. AquaClean kompanije Philips.
  • Seite 59: Tehničke Specifikacije

    Crnogorski Problem Uzrok Rješenje Gumeni prsten nije postavljen Vratite gumeni prsten na filter za vodu na filteru za vodu AquaClean. AquaClean. Aparat je bučan. Normalno je da aparat pravi Ukoliko aparat počne da pravi drugačiju buku tokom upotrebe. vrstu buke, očistite blok za kuvanje i podmažite ga (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
  • Seite 60 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _______________________________________________________________________ Betjeningspanel ______________________________________________________________________________________ Introduktion __________________________________________________________________________________________ Før apparatet tages i brug ___________________________________________________________________________ Brygning af drikke ____________________________________________________________________________________ Personlige indstillinger af drikke _____________________________________________________________________ Justering af maskinens indstillinger__________________________________________________________________ AquaClean-vandfilter ________________________________________________________________________________ Udtagning og isætning af bryggeenheden __________________________________________________________ Rengøring og vedligeholdelse _______________________________________________________________________ Afkalkningsprocedure ________________________________________________________________________________ Fejlkoder ______________________________________________________________________________________________ Bestilling af tilbehør __________________________________________________________________________________...
  • Seite 61: Før Apparatet Tages I Brug

    Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos onlinesupport skal du gå til www.philips.com/MyCoffeeMachine for at registrere dit produkt. Bemærk: Denne maskine er blevet testet med kaffe. Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort, kan der være kafferester tilbage.
  • Seite 62 Dansk 5 sec. 30 sec. 1 min. Brygning af drikke Generelle trin 1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til kaffebønner. 2 Sæt det lille stik ind i stikket på maskinens bagside. Sæt netstikket i en stikkontakt. 3 Tænd maskinen ved at trykke på...
  • Seite 63 Dansk 5 Tryk på start/stop -knappen. Maskinen dispenserer først mælk og derefter kaffe ved bestemte drikke. Dette er modsat for andre drikke, hvor maskinen først dispenserer kaffe og derefter mælk. Hvis du vil afbryde dispenseringen af mælk, inden maskinen har dispenseret den forudindstillede mængde, skal du trykke på...
  • Seite 64 Dansk 1 Aromastyrke 5 Drikkens temperatur 2 Kaffekvalitet 6 Mængde af skum 3 Mængde af mælk 7 Du kan også vælge at lave 1 eller 2 kopper 4 Mængde af vand 8 Kaffemængde til rejsekrus (kun bestemte typer) Bemærk: De indstillinger, du kan justere, afhænger af den valgte drik. Valg af en profil Du kan vælge en profil og gemme en opskrift ved at benytte ikonet for profiler.
  • Seite 65: Indstilling Af Vandets Hårdhed

    Dansk Justering af maskinens indstillinger Indstilling af vandets hårdhed Vi anbefaler, at du indstiller vandets hårdhedsgrad i forhold til, hvor hårdt vandet er i dit område, for at sikre, at maskinen fungerer optimalt og holder længere. Det betyder også, at du ikke behøver at afkalke maskinen alt for ofte.
  • Seite 66 Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen. Du kan købe AquaClean-filtre hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Statusindikator på AquaClean-vandfilter Når AquaClean er aktiv, vises AquaClean-filtrets status altid på skærmen som en procent.
  • Seite 67 Dansk 7 Fyld vandtanken med friskt, rent vand, og sæt den tilbage i maskinen. 8 Sæt en skål under røret. 9 Tryk på start/stop-knappen for at starte aktiveringsprocessen. 10 Der vil blive dispenseret varmt vand fra udløbet i 1 minut. 11 Filtret er nu aktiveret korrekt.
  • Seite 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hver uge Tag bryggeenheden ud af maskinen (se 'Udtagning og isætning af bryggeenheden'). Skyl den under vandhanen (se 'Rengøring af bryggeenheden under vandhanen'). Hver måned Rengør bryggeenheden med Philips en kaffeoliefjernertablet (se 'Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne'). Mælkesystem/ind Efter daglig brug Udfør "HygieSteam"-programmet i...
  • Seite 69: Rengøring Af Bryggeenheden

    (figur A18) må ikke vaskes i opvaskemaskine. Smøring af Hver 2. måned Smør bryggeenheden med smørelse (se bryggeenheden 'Smøring af bryggeenheden') fra Philips. Vandtank Hver uge Skyl vandtanken under rindende vand Maskinens front Hver uge Rengør med en ikke-skurende klud.
  • Seite 70 3 Fjern vandtanken og tøm den. Tag derefter AquaClean-filteret ud. 4 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen, og fyld den med vand op til angivelsen (fig. 51) CALC CLEAN (AFKALKNING). Sæt den derefter tilbage i maskinen.
  • Seite 71 Fejlkoder Nedenfor finder du en liste med fejlkoder, som angiver problemer, du kan løse selv. Du kan finde videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Kontakt dit lokale Philips-kundecenter, hvis en anden fejlkode vises. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren. Fejlkode Problem Mulig løsning...
  • Seite 72: Bestilling Af Tilbehør

    Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse produkter kan købes hos din lokale forhandler eller hos godkendte forhandlere eller online på www.philips.com. Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines modelnummer. Du kan finde modelnummeret indvendigt på lågen.
  • Seite 73 Dansk Problem Årsag Løsning Drypbakken fyldes Dette er normalt. Maskinen Tøm drypbakken dagligt, eller når den hurtigt op/der er altid bruger vand til at skylle det røde indikator for fuld drypbakke stikker lidt vand i drypbakken. indvendige kredsløb og op fra drypbakken. Tip: sæt en kop bryggeenheden med.
  • Seite 74 Dansk Problem Årsag Løsning Maskinen justerer sig selv. Bryg 5 kopper kaffe først for at lade Denne procedure startes maskinen udføre sin selvjustering. automatisk, når du bruger maskinen første gang, når du skifter til en anden type kaffebønner eller efter en lang periode uden brug.
  • Seite 75 'Rengøring af den indbyggede mælkeopskummer under vandhanen') demonteres og adskilles. Skyl alle delene under vandhanen. Du gør grundigt rent ved at bruge Philips- rengøringsmiddel til mælkekredsløb og udføre proceduren Deep Milk Clean via rengøringsmenuen ( ). Bemærk, at hvis delene er vasket i opvaskemaskinen, kan de være blevet tilstoppet af...
  • Seite 76 Det nye vandfilter Du forsøger at installere et Det er kun AquaClean-vandfiltret, der passer ikke. andet filter end Philips passer i maskinen. AquaClean-filtret. Gummiringen på AquaClean- Sæt gummiringen på AquaClean- filteret mangler.
  • Seite 77: Tekniske Specifikationer

    Dansk Problem Årsag Løsning AquaClean-vandfilteret blev Tag AquaClean-filteret ud af ikke korrekt klargjort, og der vandtanken, og klargør det korrekt, trækkes nu luft ind i maskinen. inden du sætter det i igen. Se kapitlet "AquaClean-vandfilter" for at få trin-for- trin-instruktioner. Vandtanken er ikke sat helt i Sørg for, at vandtanken sidder korrekt: maskinen.
  • Seite 78 Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _____________________________________________________________________________ Bedienfeld ____________________________________________________________________________________________ Einführung ___________________________________________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch____________________________________________________________________________ Brühen von Getränken _______________________________________________________________________________ Getränke personalisieren ____________________________________________________________________________ Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen _______________________________________________________ AquaClean-Wasserfilter _____________________________________________________________________________ Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen _____________________________________________________ Reinigung und Wartung ______________________________________________________________________________ Entkalkungsvorgang__________________________________________________________________________________ Fehlercodes __________________________________________________________________________________________ Bestellen von Zubehör _______________________________________________________________________________ Fehlerbehebung______________________________________________________________________________________ Technische Daten ____________________________________________________________________________________...
  • Seite 79: Einführung

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Saeco Kaffeevollautomaten! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/MyCoffeeMachine. Hinweis: Die Maschine wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist. Wir garantieren aber, dass Ihre Maschine absolut neu ist.
  • Seite 80: Brühen Von Getränken

    Deutsch 5 sec. 30 sec. 1 min. Brühen von Getränken Allgemeine Schritte 1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen. 2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse auf der Rückseite der Maschine. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  • Seite 81: Brühen Von Kaffee Aus Vorgemahlenem Kaffee

    Deutsch 2 Lösen Sie den Deckel des Milchbehälters, und füllen Sie den Milchbehälter mit Milch (Abb. 7). Setzen Sie dann den metallenen Milchschlauch in den Behälter ein. Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die direkt aus dem Kühlschrank kommende Milch. 3 Verbinden Sie den flexiblen Milchschlauch mit dem Cappuccinatore (Abb.
  • Seite 82: Brühen Von Getränken Mit Der Coffeemaestro-Funktion

    Deutsch Brühen von Getränken mit der CoffeeMaestro-Funktion Ihr Gerät bietet die Möglichkeit, Geschmacksprofile auszuwählen, anstatt alle Einstellungen separat mit der CoffeeEqualizer-Funktion anzupassen. Sie können zwischen Delicato, Intenso und Forte wählen. So wählen Sie ein CoffeeMaestro-Geschmacksprofil aus: 1 Tippen Sie auf das Symbol für das Getränk Ihrer Wahl (Abb. 2) oder tippen Sie auf das Symbol „Weitere Getränke“, um ein anderes Getränk (Abb.
  • Seite 83: Einstellungen Der Kaffeemaschine Anpassen

    Deutsch 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf. 2 Tippen Sie auf eines der Symbole für One-Touch-Getränke oder auf das Symbol „Weitere Getränke“, um ein anderes Getränk (Abb. 2) auszuwählen. 3 Verwenden Sie den Nach-oben-Pfeil, um die Stärke auf die höchste Stufe einzustellen, und wählen Sie dann die ExtraShot-Funktion (Abb.
  • Seite 84: Andere Geräteeinstellungen Anpassen

    Entkalkungsaufwand, indem er die Bildung von Kalk in Ihrem Gerät reduziert. Sie können den AquaClean-Wasserfilter bei Ihrem Händler vor Ort, einem autorisierten Service-Center oder online unter www.philips.com/parts-and-accessories erwerben. AquaClean-Filterstatusanzeige Wenn der AquaClean aktiv ist, wird der Status des AquaClean-Filters immer als Prozentsatz auf dem Display angezeigt.
  • Seite 85 Deutsch - Wenn der Status des Filters 0 % beträgt, bitte das Gerät Sie bei jedem Einschalten, den AquaClean- Filter zu wechseln. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Das Gerät erkennt nicht automatisch, dass ein Filter in den Wasserbehälter eingesetzt wurde. Sie müssen daher jeden neuen AquaClean-Wasserfilter aktivieren, den Sie im Reinigungsmenü installieren.
  • Seite 86: Die Brühgruppe Herausnehmen Und Einsetzen

    Kaffeemaschine (siehe 'Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen'). Spülen Sie sie unter fließendem Leitungswasser (siehe 'Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen'). Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit der Philips Tablette (siehe 'Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett') zum Entfernen von Kaffeefett.
  • Seite 87: Abnehmbare Teile

    Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel aus. Monatlich Führen Sie die „Deep Milk Clean“-Reinigung mit dem Philips Milchkreislauf-Reiniger aus. Wählen Sie „Deep Milk Clean“ im Reinigungsmenü aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Für ausführliche Video-Anweisungen besuchen...
  • Seite 88: Brühgruppe Unter Fließendem Leistungswasser Reinigen

    Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brühgruppe gelangen. Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Tippen Sie auf das Reinigungssymbol und wählen Sie mithilfe der Nach-oben- und Nach-unten- Taste „Reinigung der Brühgruppe“...
  • Seite 89: Reinigungsprogramme Für Den Internen Cappuccinatore

    3 Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn. Entfernen Sie dann den AquaClean-Filter. 4 Gießen Sie die gesamte Flasche Philips Entkalker in den Wasserbehälter, und füllen Sie ihn dann bis zur Markierung (Abb. 51) CALC CLEAN (Entkalken) mit frischem Wasser auf. Setzen Sie ihn...
  • Seite 90: Wenn Der Entkalkungsvorgang Unterbrochen Wurde

    Nachstehend finden Sie eine Liste der Fehlercodes für die Probleme, die Sie selbst beheben können. Ausführliche Video-Anweisungen finden Sie auf www.saeco.com/care. Wenn ein anderer Fehlercode angezeigt wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Seite 91: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Verwenden Sie zum Reinigen und Entkalken des Geräts nur Philips Wartungsprodukte. Sie können diese Produkte bei Ihrem lokalen Händler, in den autorisierten Kundenzentren oder online unter www.philips.com erwerben. Um eine vollständige Online-Ersatzteilliste zu finden, geben Sie die Modellnummer Ihres Geräts ein.
  • Seite 92 In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Supportvideos und eine vollständige Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter www.saeco.com/care. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Seite 93 Deutsch Problem Ursache Lösung Ich kann die Brühgruppe Die Brühgruppe ist nicht in der Setzen Sie das Gerät folgendermaßen nicht einsetzen. richtigen Position. zurück: Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Lassen Sie die Brühgruppe ausgebaut. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 94 Löffelstiel hinein. Bewegen Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem Kaffee herausfällt (Abb. 37). Der Gerätekreislauf ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät mit Philips Entkalker (siehe 'Entkalkungsvorgang'). Entkalken Sie immer, wenn das Gerät Sie dazu auffordert. Die Milch schäumt nicht...
  • Seite 95 Wasser'), und nehmen Sie ihn auseinander. Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser ab. Für eine gründliche Reinigung verwenden Sie den Philips Milchkreislauf-Reiniger, und führen Sie das Verfahren „Deep Milk Clean“ über das Reinigungsmenü ( ) durch. Hinweis: Wenn die Teile in der Spülmaschine gereinigt wurden, sind sie...
  • Seite 96 Das bedeutet, dass Ihr Gerät nicht mehr vollständig kalkfrei ist. Der neue Wasserfilter Sie versuchen gerade einen Es passen nur Philips AquaClean- passt nicht. Wasserfilter zu einzusetzen, der Wasserfilter in das Gerät. kein Philips AquaClean-Filter ist. Der Dichtungsring auf dem...
  • Seite 97: Technische Daten

    Deutsch Problem Ursache Lösung Der AquaClean-Wasserfilter Nehmen Sie den AquaClean- wurde nicht ordnungsgemäß Wasserfilter aus dem Wasserbehälter vorbereitet, sodass jetzt Luft in und bereiten Sie ihn ordnungsgemäß das Gerät gesaugt wird. für den Gebrauch vor, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Eine Schritt-für- Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“.
  • Seite 98 Eesti Sisukord Masina ülevaade (joonis A) __________________________________________________________________________ Juhtpaneel____________________________________________________________________________________________ Sissejuhatus __________________________________________________________________________________________ Enne esmakordset kasutamist _______________________________________________________________________ Jookide valmistamine ________________________________________________________________________________ Jookide oma maitsele kohandamine ________________________________________________________________ Masina seadistuste reguleerimine ___________________________________________________________________ AquaClean-veefilter _________________________________________________________________________________ Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine ____________________________________________________ Puhastamine ja hooldus _____________________________________________________________________________ Katlakivi eemaldamise protseduur __________________________________________________________________ Veakoodid ____________________________________________________________________________________________ Tarvikute tellimine ____________________________________________________________________________________ Veaotsing _____________________________________________________________________________________________...
  • Seite 99: Enne Esmakordset Kasutamist

    B10 Isiklikud profiilid Sissejuhatus Õnnitleme teid Saeco täisautomaatse kohvimasina ostmise puhul! Selleks, et teil Saeco veebitoest kasu oleks, avage veebileht www.philips.com/MyCoffeeMachine ja registreerige oma toode veebilehel. Märkus. Seda masinat on eelnevalt kohviga testitud. Kuigi masinat on hoolikalt puhastatud, võib sinna olla jäänud üksikuid kohvijääke.
  • Seite 100: Jookide Valmistamine

    Eesti 5 sec. 30 sec. 1 min. Jookide valmistamine Üldised sammud 1 Täitke veepaak kraaniveega ja oamahuti kohviubadega. 2 Sisestage väike pistik masina tagaküljel asuvasse kontakti. Ühendage toitepistik seinakontakti. 3 Masina sisselülimiseks vajutage toitenuppu. Masin hakkab kuumenema ja läbib automaatse loputustsükli. Masin on kasutamiseks valmis, kui joogiikoonide kõik tuled põlevad püsivalt.
  • Seite 101 Eesti 4 Vajutage soovitud (joon. 9) piimapõhise joogi ikooni või vajutage ikooni „More Drinks” (Rohkem jooke), et valida mõni muu jook (joon. 3). Nüüd saate reguleerida jooki vastavalt oma eelistustele (joon. 10). 5 Vajutage alustamise/peatamise nuppu Konkreetsete jookide jaoks väljutab masin esmalt piima ja seejärel kohvi. Paljude muude jookide puhul on see vastupidine –...
  • Seite 102 Eesti Funktsioon CoffeeEqualizer Pärast joogi valimist aktiveeritakse funktsioon CoffeeEqualizer automaatselt. Järgmiste seadete reguleerimiseks saate kasutada üles- ja allanoolt. 1 Aroomi tugevus 5 Joogi temperatuur 2 Kohvi kogus 6 Vahu kogus 3 Piima kogus 7 Võite ka otsustada valmistada 1 või 2 tassi 4 Vee kogus 8 Reisikruusi kohvi kogus (ainult mõnel mudelil)
  • Seite 103: Vee Kareduse Seadistamine

    Eesti Masina seadistuste reguleerimine Vee kareduse seadistamine Masina parimaks töötamiseks ja eluea pikendamiseks soovitame teil vee kareduse seadistuse reguleerida teie piirkonna vee kareduse tasemele. Samuti vähendab see kohvimasinast sagedast katlakivi eemaldamise vajadust. Vee kareduse vaikeseadistus on 4: kare vesi. Oma piirkonna vee kareduse kindlaksmääramiseks kasutage masinaga kaasasolevat vee kareduse testriba.
  • Seite 104: Tehaseseadistuste Taastamine

    Teie masinal on AquaClean lubatud. Kohvi maitse säilitamiseks võite veepaaki paigaldada AquaCleani veefiltri. See muudab harvemaks ka katlakivi eemaldamise vajaduse, vähendades katlakivi kogunemist masinasse. AquaCleani veefiltrit on võimalik osta kohalikult jaemüüjalt, volitatud hoolduskeskusest või veebilehelt www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-filtri olekunäidik Kui AquaClean-filter on aktiivne, on AquaClean-filtri olek ekraanil alati protsendina kuvatud.
  • Seite 105: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti 11 Filter on nüüd edukalt aktiveeritud. AquaClean-veefiltri vahetamine (5 min) Filter lõpetab töötamise pärast seda, kui sellest on läbi voolanud 95 liitrit vett. AquaCleani olekunäidik langeb 0% juurde, andes märku, et filter tuleb välja vahetada. Kuni AquaCleani olekunäidik on ekraanil kuvatud, saate filtri uue vastu vahetada, ilma et peaksite masina kõigepealt katlakivist puhastama. Kui te ei vaheta AquaClean-veefiltrit välja õigel ajal välja, kustub AquaCleani näidik mõne aja pärast.
  • Seite 106 Eesti Eemaldatavad Millal puhastada Kuidas puhastada osad Kohvimoodul Kord nädalas Eemaldage kohvimoodul masinast (vaadake 'Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine'). Loputage seda kraani all (vaadake 'Kohvimooduli puhastamine kraani all'). Kord kuus Puhastage kohvimoodulit Philipsi kohviõli eemaldamise tabletiga (vaadake 'Kohvimooduli puhastamine kohviõli eemaldamise tablettidega'). Piimasüsteem / Pärast iga kasutuspäeva Käivitage puhastusmenüüs programm...
  • Seite 107 Eesti Eemaldatavad Millal puhastada Kuidas puhastada osad Kohvipaksu sahtel Tühjendage kohvipaksu sahtel, Eemaldada kohvipaksu sahtel, kui masin on kui masin seda nõuab. Peske sisse lülitatud. Loputage seda kraani all seda kord nädalas. vähese nõudepesuvahendiga või peske nõudepesumasinas. Kohvipaksu sahtli esipaneel (joonis A18) ei ole nõudepesumasinas pestav.
  • Seite 108 Eesti - HygieSteam: masin puhastab auruga põhjalikult sisemise piimasüsteemi. Veenduge, et HygieSteam anum oleks õigesti masinale (joon. 45) paigaldatud (joon. 44) ja kinnitatud. Pange piimatoru vastavasse hoidikusse (joon. 46) ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. - Deep Milk Clean: Sisemise piimasüsteemi põhjalikuks puhastamiseks teostage protseduur Deep Milk Clean Philipsi piimaringe puhastajaga.
  • Seite 109 Eesti Mida teha, kui katlakivi eemaldamise protseduur katkestatakse? Saate katlakivi eemaldamise protseduurist väljuda, vajutades juhtpaneelil olevat toitenuppu. Kui katlakivi eemaldamise protseduur katkestatakse enne, kui see on täielikult lõpule viidud, tehke järgmist. 1 Tühjendage veepaak ja loputage seda põhjalikult. 2 Täitke veepaak kuni tähiseni CALC CLEAN puhta veega ja lülitage masin uuesti sisse. Masin kuumeneb ja läbib automaatse loputustsükli.
  • Seite 110 Masina puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks kasutage ainult Philipsi hooldustooteid. Neid tooteid saate osta kohalikult edasimüüjalt, volitatud teeninduskeskustest või veebist aadressil www.philips.com. Täieliku varuosade loendi leidmiseks veebis sisestage oma masina mudeli number. Mudeli numbri leiate hooldusluugi siseküljelt. Hooldustooted ja mudeli numbrid:...
  • Seite 111 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Kohvipaksu sahtli Kohvipaksu sahtli tühjendamise Eemaldage kohvipaksu sahtel, oodake tühjendamise ikoon jääb ajal oli seinakontaktist lahti vähemalt viis sekundit ja pange sahtel põlema. ühendatud või te asetasite tagasi. kohvipaksu sahtli tagasi liiga kiiresti. Masin käsib kohvipaksu Viimase kohvipaksu sahtli Kohvipaksu sahtli tagasi asetamisel sahtlit tühjendada...
  • Seite 112 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Veski on seadistatud liiga Reguleerige veski peenemale jämedale astmele. (madalamale) astmele. Maitseerinevuste täielikuks esiletulemiseks valmistage 2–3 jooki. Kohv ei ole piisavalt Temperatuur on seadistatud Seadistage temperatuur maksimaalsele kuum. liiga madalaks. seadele (joon. 52). Külm tass vähendab joogi Eelsoojendage tasse neid kuuma veega temperatuuri.
  • Seite 113 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Piim ei vahustu. Sisemine cappuccinatore on Puhastage sisemine cappuccinatore ja määrdunud või valesti veenduge, et see oleks õiges asendis ja sisestatud. õigesti (vaadake 'Sisemise cappuccinatore puhastamine kraani all') sisestatud. Kasutatav piim ei sobi Erineva koostisega piimatooted vahustamiseks.
  • Seite 114 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus Masin näib lekkivat. Masin kasutab vett siseringe ja Tühjendage tilgakandikut iga päev või kohvimooduli loputamiseks. See siis, kui punane tilgakandiku täisoleku vesi voolab läbi siseringe otse näidik tõuseb läbi tilgakandiku katte tilgakandikule. See on üles. Nõuanne. Loputusvee kogumiseks normaalne.
  • Seite 115: Tehnilised Andmed

    Eesti Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse muuta toote tehnilisi andmeid. Kõik eelseadistatud kogused on ligikaudsed. Kirjeldus Väärtus Mõõtmed (l x k x s) 262 x 383 x 448 mm Kaal 8–8,5 kg Toitejuhtme pikkus 1200 mm Veepaak 1,8 liitrit Kohviubade mahuti mahutavus 300 g Kohvipaksu sahtli mahutavus...
  • Seite 116 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) _____________________________________________________________ Panel de control ______________________________________________________________________________________ Introducción _________________________________________________________________________________________ Antes de utilizarlo por primera vez __________________________________________________________________ Preparación de bebidas______________________________________________________________________________ Personalización de bebidas__________________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina _______________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean ___________________________________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café...
  • Seite 117: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Introducción Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Saeco. Para beneficiarse plenamente del soporte en línea que ofrece Saeco, visite www.philips.com/MyCoffeeMachine y registre su producto. Nota: Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café.
  • Seite 118: Preparación De Bebidas

    Español 5 sec. 30 sec. 1 min. Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos de café. 2 Inserte la clavija pequeña en la toma situada en la parte posterior de la cafetera. Enchufe el aparato a la red.
  • Seite 119 Español Utilice siempre leche recién extraída del frigorífico para obtener resultados óptimos. 3 Conecte el tubo de leche flexible al espumador de leche (Fig. 8). 4 Toque el icono de bebida a base de leche de su elección (Fig. 9) o toque el icono "Más bebidas" para seleccionar otra bebida (Fig.
  • Seite 120 Español 4 Pulse el botón de inicio/parada para empezar a preparar la bebida. Función CoffeeEqualizer Después de seleccionar una bebida, se activa la función CoffeeEqualizer automáticamente. Puede utilizar las flechas arriba y abajo para ajustar los ajustes siguientes: 1 Intensidad del aroma 5 Temperatura de la bebida 2 Cantidad de café...
  • Seite 121: Ajuste De La Dureza Del Agua

    Español Al seleccionar la función ExtraShot, solo se puede preparar un café a la vez. Cambio de los ajustes de la máquina Ajuste de la dureza del agua Le aconsejamos ajustar el ajuste de dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento óptimo y una mayor duración del aparato.
  • Seite 122: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    AquaClean en el depósito de agua. También reduce la necesidad de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. El filtro de gua AquaClean se puede adquirir en un distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories. Indicación del estado del filtro AquaClean Cuando AquaClean está...
  • Seite 123 Español 1 Toque el icono de limpieza y utilice los iconos hacia arriba y hacia abajo para seleccionar "AquaClean". 2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar. 3 Cuando aparezca la pantalla de activación, vuelva a tocar el icono OK (Aceptar). Siga las instrucciones de la pantalla.
  • Seite 124: Limpieza Y Mantenimiento

    Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla (consulte 'Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes') desengrasante Philips. Sistema de Tras cada uso diario Utilice el programa "HygieSteam" del menú leche/espumador de limpieza.
  • Seite 125 Cada mes Lleve a cabo el procedimiento "Deep Milk Clean' con el limpiador del circuito de leche de Philips. Seleccione "Deep Milk Clean" en el menú de limpieza y siga las instrucciones de la pantalla. Visite www.saeco.com/care para ver el vídeo de instrucciones detalladas.
  • Seite 126: Limpieza Del Grupo De Preparación

    - "Deep Milk Clean": Realice el procedimiento "Deep Milk Clean" con el limpiador del circuito de leche de Philips para limpiar a fondo el sistema de leche interno. Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo 1 Abra la puerta del espumador de leche (Fig.
  • Seite 127: Procedimiento De Descalcificación

    3 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Luego quite el filtro AquaClean. 4 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta el nivel (Fig. 51) CALC CLEAN. Después, vuelva a colocarlo en el aparato.
  • Seite 128: Códigos De Error

    Español Nota: Si el procedimiento de descalcificación no se completó, el aparato requerirá otro procedimiento de descalcificación tan pronto como sea posible. Códigos de error A continuación, encontrará una lista de los códigos de error que muestran problemas que puede solucionar sin ayuda.
  • Seite 129: Solicitud De Accesorios

    Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. Problema Causa Solución...
  • Seite 130 Español Problema Causa Solución La máquina solicita que El contador de la máquina no se Espere siempre aproximadamente 5 se vacíe el recipiente de ha puesto a cero la última vez segundos cuando vuelva a colocar el posos de café aunque que se ha vaciado el recipiente recipiente de posos de café.
  • Seite 131 Español Problema Causa Solución El aparato está realizando el Prepare 5 tazas de café al principio para procedimiento de ajuste permitir que el aparato complete el automático. Este procedimiento proceso de ajuste automático. se inicia automáticamente cuando se utiliza el aparato por primera vez, al cambiar a otro tipo de granos de café...
  • Seite 132 Enjuague todas las piezas con agua del grifo. Para una limpieza a fondo, utilice el limpiador de circuitos de leche Philips y realice el procedimiento "Deep Milk Clean" mediante el menú de limpieza ( ). Tenga en cuenta que, si las piezas se...
  • Seite 133 Esto significa que el aparato ya no está completamente libre de depósitos de cal. El filtro nuevo del agua Está intentado instalar un filtro El aparato solamente admite el filtro de no encaja. diferente del filtro de agua agua Philips AquaClean. Philips AquaClean.
  • Seite 134: Especificaciones Técnicas

    Español Problema Causa Solución La junta de goma del filtro de Vuelva a colocar la junta de goma en el agua AquaClean no está en su filtro de agua AquaClean. lugar. El aparato hace mucho Es normal que el aparato haga Si la máquina empieza a hacer un ruido ruido.
  • Seite 135 Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A)__________________________________________________________________ Panneau de commande _____________________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ Avant la première utilisation _________________________________________________________________________ Préparation de boissons _____________________________________________________________________________ Personnalisation des boissons ______________________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine _____________________________________________________________ Filtre à eau AquaClean ______________________________________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation _______________________________________________________ Nettoyage et entretien _______________________________________________________________________________ Procédure de détartrage _____________________________________________________________________________ Codes d’erreur ________________________________________________________________________________________...
  • Seite 136: Avant La Première Utilisation

    Félicitations pour votre achat d’une machine à café Saeco entièrement automatique ! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance en ligne Saeco, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/MyCoffeeMachine. Remarque : Cette machine a été testée avec du café. Bien qu'elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café...
  • Seite 137: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Français 5 sec. 30 sec. 1 min. Préparation de boissons Étapes générales 1 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet et le bac à grains avec des grains de café. 2 Insérez la petite fiche dans la prise située à l’arrière de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
  • Seite 138: Personnalisation Des Boissons

    Français 3 Fixez le bec d’admission de lait souple au cappuccinatore (Fig. 8). 4 Appuyez sur l’icône de la boisson à base de lait de votre choix (Fig. 9) ou appuyez sur l’icône « More Drinks » (Autres boissons) pour sélectionner une autre boisson (Fig. 3). Vous pouvez à...
  • Seite 139 Français Les paramètres principaux de la boisson sont désormais modifiés en conséquence. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt  pour commencer la préparation de la boisson. Fonction CoffeeEqualizer La fonction CoffeeEqualizer s’active automatiquement après la sélection d’une boisson. Vous pouvez utiliser les flèches haut et bas pour modifier les paramètres suivants : 1 Intensité...
  • Seite 140: Réglage De La Dureté De L'eau

    Français Si vous avez sélectionné la fonction ExtraShot, vous ne pouvez préparer qu’un seul café à la fois. Réglage des paramètres de la machine Réglage de la dureté de l’eau Pour obtenir les meilleurs résultats et accroître la durée de vie de la machine, il est conseillé de régler la dureté...
  • Seite 141: Rétablir Les Paramètres Par Défaut

    Vous pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Indicateur d’état du filtre AquaClean Lorsque le filtre AquaClean est activé, son état est toujours visible sur l’afficheur sous la forme d’un...
  • Seite 142 Français Avant d’activer le filtre à eau AquaClean, il convient de le préparer en le trempant dans de l’eau, tel qu’indiqué ci-dessous. Si vous omettez cette opération, de l’air risque d’être aspiré dans la machine à café au lieu de l’eau, provoquant un bruit soutenu et empêchant la machine de préparer du café. 1 Appuyez sur l’icône de nettoyage ...
  • Seite 143: Nettoyage Et Entretien

    (voir 'Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau'). Tous les mois Nettoyez le groupe de percolation à l’aide de la tablette de dégraissage pour café Philips (voir 'Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café'). Système de Après chaque journée...
  • Seite 144 Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Tous les mois Effectuez la procédure « Deep Milk Clean » à l’aide du nettoyeur de circuit du lait Philips. Sélectionnez « Deep Milk Clean » dans le menu de nettoyage et suivez les instructions à l’écran. Rendez-vous sur www.saeco.com/care pour obtenir des...
  • Seite 145 à l’écran. - « Deep Milk Clean » : effectuez la procédure « Deep Milk Clean » à l’aide du nettoyeur de circuit de lait Philips pour un nettoyage en profondeur du système interne de distribution de lait. Nettoyage du cappuccinatore interne sous le robinet 1 Ouvrez la porte du cappuccinatore interne (Fig.
  • Seite 146: Procédure De Détartrage

    3 Enlevez le réservoir d'eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre AquaClean. 4 Versez le contenu d’une bouteille complète de détartrant Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau CALC CLEAN (Fig. 51). Replacez-le ensuite dans la machine.
  • Seite 147 Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d’erreur montrant les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Des instructions vidéo détaillées sont disponibles sur le site www.saeco.com/care. Si un autre code d’erreur apparaît, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie. Code Problème...
  • Seite 148: Commande D'accessoires

    Vous pouvez acheter ces produits chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com. Pour trouver la liste complète des pièces de rechange en ligne, entrez le numéro de modèle de votre machine à café. Vous trouverez le numéro de modèle à...
  • Seite 149 Français Problème Cause Solution Le bac à marc de café Vous avez retiré le plateau Lorsque vous retirez le plateau est rempli au-delà de sa égouttoir sans vider le bac à égouttoir, videz également le bac à capacité maximale et marc de café.
  • Seite 150 Français Problème Cause Solution Le réglage du moulin est défini Réglez le moulin sur une mouture plus sur une mouture trop grosse. fine (numéro inférieur). Il faut préparer 2 ou 3 boissons avant de sentir pleinement la différence de goût. Le café n’est pas assez La température sélectionnée Réglez la température au niveau chaud.
  • Seite 151 (Fig. 37). Du calcaire obstrue le circuit de Détartrez la machine à café avec le l’appareil. détartrant Philips (voir 'Procédure de détartrage'). Détartrez toujours la machine lorsque vous y êtes invité. Le lait ne mousse pas. Le cappuccinatore interne est Nettoyez le cappuccinatore interne et sale ou n’est pas inséré...
  • Seite 152 Français Problème Cause Solution Nous vous conseillons d’effectuer le programme HygieSteam tous les jours : 1) Appuyez sur « Clean » (Nettoyage) sur le panneau de commande. 2) Sélectionnez « HygieSteam ». 3) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer le processus. Puis, confirmez toutes les étapes sur l’afficheur.
  • Seite 153: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause Solution Le nouveau filtre à eau Vous essayez d’installer un Seul le filtre à eau AquaClean Philips est ne convient pas. autre filtre que le filtre à eau adapté à la machine. AquaClean Philips. L’anneau en caoutchouc sur le Replacez le joint en caoutchouc sur le filtre à...
  • Seite 154: Upravljačka Ploča

    Hrvatski Sadržaj Pregled uređaja (slika A) _____________________________________________________________________________ Upravljačka ploča ____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Prije prve uporabe____________________________________________________________________________________ Kuhanje napitaka_____________________________________________________________________________________ Prilagođeni napitci ___________________________________________________________________________________ Prilagodba postavki uređaja _________________________________________________________________________ Filtar vode AquaClean _______________________________________________________________________________ Vađenje i umetanje sklopa za kuhanje ______________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Postupak uklanjanja kamenca _______________________________________________________________________ Kodovi pogrešaka ____________________________________________________________________________________ Naručivanje dodataka ________________________________________________________________________________ Rješavanje problema_________________________________________________________________________________...
  • Seite 155: Prije Prve Uporabe

    Čestitamo na kupnji potpuno automatskog aparata Saeco za kavu! Kako biste iskoristili sve pogodnosti podrške na mreži koju nudi tvrtka Saeco, idite na web-mjesto www.philips.com/MyCoffeeMachine i registrirajte svoj proizvod. Napomena: Ovaj je aparat ispitan s kavom. Iako je pažljivo očišćen, možda su preostali ostaci kave. U svakom slučaju, jamčimo da je aparat potpuno nov.
  • Seite 156 Hrvatski 5 sec. 30 sec. 1 min. Kuhanje napitaka Opći koraci 1 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine i napunite lijevak za zrna kave zrnima kave. 2 Umetnite mali utikač u utičnicu sa stražnje strane aparata. Umetnite utikač u zidnu utičnicu. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
  • Seite 157 Hrvatski 4 Dodirnite ikonu napitka na bazi mlijeka po svom odabiru (sl. 9) ili dodirnite ikonu „More Drinks” (Dodatni napitci) kako biste odabrali drugi napitak (sl. 3). Sada napitak možete prilagoditi svojim željama (sl. 10). 5 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje Za posebne napitke, iz uređaja najprije istječe mlijeko, a zatim kava.
  • Seite 158 Hrvatski Funkcija CoffeeEqualizer Nakon odabira pića, funkcija CoffeeEqualizer aktivira se automatski. Možete upotrijebiti strelice za gore i dolje kako biste prilagodili sljedeće postavke: 1 Jačinu arome 6 Količinu pjene 2 Količinu kave 7 Možete odlučiti hoćete li pripremiti 1 ili 2 šalice 3 Količinu mlijeka 8 Količina kave za putnu šalicu (samo...
  • Seite 159: Postavljanje Tvrdoće Vode

    Hrvatski Prilagodba postavki uređaja Postavljanje tvrdoće vode Savjetujemo vam da tvrdoću vode prilagodite razini tvrdoće svoje regije radi optimalne učinkovitosti i dužeg vijeka trajanja uređaja. To također sprječava prekomjerno uklanjanje kamenca iz uređaja. Zadana tvrdoće vode postavljena je na postavku 4: tvrda voda. Kako biste utvrdili tvrdoću vode područja na kojem se nalazite, upotrijebite isporučenu traku za ispitivanje tvrdoće vode: 1 Uronite traku za ispitivanje tvrdoće vode na 1 sekundu (sl.
  • Seite 160 AquaClean. Ovo također smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca jer smanjuje nakupljanje kamenca u uređaju. Filtar za vodu AquaClean možete kupiti kod svojeg lokalnog trgovca, u ovlaštenim servisnim centrima ili na web-adresi www.philips.com/parts-and-accessories. Oznaka statusa filtra AquaClean Kad je mogućnost AquaClean aktivna, status filtra AquaClean uvijek je vidljiv na zaslonu u postocima.
  • Seite 161: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski 10 Iz žlijeba će 1 minutu istjecati vruća voda. 11 Sada je filtar uspješno aktiviran. Zamjena filtra vode AquaClean (5 min) Nakon što 95 litara vode prođe kroz filtar, filtar će prestati raditi. Indikator statusa AquaClean pada na 0 % kako bi vas podsjetio da treba zamijeniti filtar. Sve dok se indikator statusa AquaClean prikazuje na zaslonu, možete zamijeniti filtar bez prethodnog uklanjanja kamenca iz uređaja.
  • Seite 162 Mjesečno Izvršite postupak „Deep Milk Clean” s pomoću Philips sredstva za čišćenje kruga kretanja mlijeka. Odaberite „Deep Milk Clean” u izborniku za čišćenje i slijedite upute na zaslonu. Podrobne videoupute potražite na web-mjestu...
  • Seite 163 Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave Za uklanjanje ulja od kave koristite se samo tabletama tvrtke Philips. 1 Dodirnite ikonu Clean (Očisti) i upotrijebite strelice gore i dolje kako biste odabrali mogućnost 'Brew group clean' (Čišćenje sklopa za kuhanje).
  • Seite 164 3 Izvadite spremnik za vodu i ispraznite ga. Zatim uklonite filtar AquaClean. 4 Ulijte cijelu bocu sredstva tvrtke Philips za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu te ga zatim napunite vodom do CALC CLEAN razine (sl. 51). Zatim ga vratite natrag u aparat.
  • Seite 165 U nastavku možete pronaći popis šifri pogrešaka koje možete sami riješiti. Videoupute su dostupne na: www.saeco.com/care. Ako se pojavi druga šifra pogreške, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj zemlji. Detalje o kontaktima provjerite na jamstvenom letku. Šifra Problem Moguće rješenje...
  • Seite 166: Rješavanje Problema

    Naručivanje dodataka Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata koristite samo Philips proizvode za održavanje. Te proizvode možete kupiti kod svojeg lokalnog trgovca, u ovlaštenom servisnom centru ili na internetu na www.philips.com. Kako biste na internetu pronašli kompletan popis pričuvnih dijelova, unesite broj modela svojeg aparata.
  • Seite 167 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Pladanj za prikupljanje To je uobičajeno. Aparat koristi Svakodnevno praznite pladanj za tekućine brzo se puni / vodu za ispiranje unutarnjeg prikupljanje tekućine kada iz njegova na pladnju za sklopa i sklopa za kuhanje. poklopca iskoči crveni indikator „drip prikupljanje tekućine Nešto vode kola unutarnjim tray full”...
  • Seite 168 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Kava je previše vodena. Sklop za kuhanje prljav je ili ga Odvojite sklop za kuhanje, temeljito ga treba podmazati. isperite pod mlazom vode i ostavite ga da se osuši. Zatim podmažite pokretne dijelove (vidi 'Podmazivanje sklopa za kuhanje').
  • Seite 169 Kružni rad aparata blokiran je Kamenac iz uređaja uklanjajte kamencem. sredstvom za uklanjanje kamenca (vidi 'Postupak uklanjanja kamenca') tvrtke Philips. Uvijek očistite kamenac kada to uređaj zatraži od vas. Mlijeko ne pjeni. Unutarnji dio uređaja za Očistite unutarnji dio uređaja za...
  • Seite 170 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Preporučujemo vam da svakoga dana izvršite program HygieSteam (higijensko čišćenje parom): 1) Pritisnite „Čišćenje” na upravljačkoj ploči. 2) Odaberite program „HygieSteam” (higijensko čišćenje parom). 3) Pritisnite gumb za pokretanje kako biste započeli postupak. Zatim na zaslonu potvrdite sve korake.
  • Seite 171: Tehničke Specifikacije

    Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Novi filtar za vodu ne Pokušali ste umetnuti drugi filtar Uređaju pristaje samo filtar vode Philips odgovara. vode koji nije model Philips AquaClean. AquaClean. Nije postavljen gumeni prsten Vratite gumeni prsten na filtar vode na filtru vode AquaClean.
  • Seite 172 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) _________________________________________________________________ Pannello di controllo _________________________________________________________________________________ Introduzione _________________________________________________________________________________________ Primo utilizzo _________________________________________________________________________________________ Preparazione di bevande ____________________________________________________________________________ Personalizzazione delle bevande____________________________________________________________________ Regolazione delle impostazioni della macchina ____________________________________________________ Filtro dell'acqua AquaClean _________________________________________________________________________ Rimozione e inserimento del gruppo infusore ______________________________________________________ Pulizia e manutenzione ______________________________________________________________________________ Procedura di rimozione del calcare__________________________________________________________________ Codici di errore _______________________________________________________________________________________...
  • Seite 173: Primo Utilizzo

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè superautomatica Saeco! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza Saeco, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/MyCoffeeMachine. Nota: Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è assolutamente nuova.
  • Seite 174: Preparazione Di Bevande

    Italiano 5 sec. 30 sec. 1 min. Preparazione di bevande Passaggi generali 1 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè in grani. 2 Inserite lo spinotto nella presa situata sulla parte posteriore della macchina. Inserite il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
  • Seite 175: Preparazione Del Caffè Con Caffè Pre-Macinato

    Italiano Per ottenere risultati ottimali, usare sempre latte proveniente direttamente dal frigorifero. 3 Collegate il tubo del latte flessibile al cappuccinatore (fig. 8). 4 Toccate l'icona della bevanda a base di latte scelta (fig. 9) o toccate l'icona "More Drinks" ("Altre bevande") per selezionare un'altra bevanda (fig.
  • Seite 176 Italiano 3 Premete OK per confermare la scelta. Le impostazioni principali della bevanda verranno regolate di conseguenza. 4 Premete il pulsante di avvio/arresto per iniziare la preparazione della bevanda. Funzione CoffeeEqualizer Dopo che avete selezionato una bevanda, la funzione CoffeeEqualizer si attiva automaticamente. Potete usare le frecce in su e in giù...
  • Seite 177: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Italiano 5 Per interrompere l'erogazione della bevanda prima che la macchina abbia finito, premete di nuovo il pulsante di avvio/arresto Dopo aver selezionato la funzione ExtraShot, potete preparare solo un caffè alla volta. Regolazione delle impostazioni della macchina Impostazione della durezza dell'acqua Vi consigliamo di regolare l'impostazione della durezza dell'acqua in base a quella della vostra zona per ottenere prestazioni ottimali e una maggiore durata della macchina.
  • Seite 178: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Potete acquistare un filtro dell'acqua AquaClean dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.philips.com/parts-and-accessories. Indicazione dello stato del filtro AquaClean Quando AquaClean è attivo, lo stato del filtro AquaClean è sempre visibile sullo schermo in percentuale.
  • Seite 179 Italiano Prima di iniziare a utilizzare il filtro dell'acqua AquaClean, la macchina deve essere del tutto priva di calcare. Prima di attivare il filtro dell'acqua AquaClean, esso deve essere preparato immergendolo in acqua come descritto di seguito. In caso contrario, potrebbe entrare aria nella macchina anziché acqua, producendo molto rumore e impedendo alla macchina di erogare caffè.
  • Seite 180: Reinserimento Del Gruppo Infusore

    Pulite il gruppo infusore con le pastiglie (vedere 'Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè') per la rimozione dei residui grassi del caffè Philips. Sistema del Dopo ogni giorno di utilizzo Eseguite il programma "HygieSteam" nel latte/Cappuccinato menu di pulizia.
  • Seite 181 Quando pulire Come pulire Mensilmente Eseguite la procedura "Deep Milk Clean" con il prodotto Philips per la pulizia del circuito del latte. Selezionate "Deep Milk Clean" nel menu di pulizia e seguite le istruzioni visualizzate. Per istruzioni video dettagliate, visitate il sito www.saeco.com/care.
  • Seite 182: Pulizia Del Gruppo Infusore Sotto L'acqua Corrente

    - "Deep Milk Clean": per pulire a fondo il sistema interno del latte, eseguite la procedura "Deep Milk Clean" con il prodotto Philips per la pulizia del circuito del latte. Pulizia del cappuccinatore interno sotto l'acqua corrente 1 Aprite lo sportello del cappuccinatore (fig. 47) interno.
  • Seite 183: Cosa Fare In Caso Di Interruzione Della Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Per istruzioni video dettagliate, andate al sito www.saeco.com/care. Procedura di rimozione del calcare Usate solo un anticalcare Philips. In nessun caso utilizzate una soluzione anticalcare basata su acido solforico, cloridrico, sulfamidico o acetico (aceto) in quanto potrebbe danneggiare il circuito dell'acqua della macchina e non dissolvere correttamente il calcare.
  • Seite 184: Codici Di Errore

    Di seguito sono elencati i codici di errore indicanti i problemi che potete risolvere da soli. Istruzioni video sono disponibili all'indirizzo www.saeco.com/care. Se viene visualizzato un altro codice di errore, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per dettagli sui contatti, vedete l'opuscolo della garanzia.
  • Seite 185: Ordinazione Degli Accessori

    Italiano Ordinazione degli accessori Per pulire e rimuovere il calcare dalla macchina, usate solo i prodotti per la manutenzione Philips. Potete acquistare questi prodotti dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.philips.com. Per trovare l'elenco completo delle parti di ricambio online, inserite il numero di modello della macchina.
  • Seite 186 Italiano Problema Causa Soluzione Il recipiente dei fondi di È stato rimosso il vassoio Quando rimuovete il vassoio antigoccia, caffè è troppo pieno e antigoccia senza svuotare il svuotate anche il recipiente dei fondi di l'icona che indica di recipiente dei fondi di caffè. caffè, anche se è...
  • Seite 187 (fig. 37). Il circuito della macchina è Eseguite la pulizia anticalcare con la bloccato dal calcare. soluzione anticalcare (vedere 'Procedura di rimozione del calcare') Philips. Decalcificate sempre quando richiesto dalla macchina.
  • Seite 188 Sciacquare tutte le parti sotto l'acqua corrente. Per una pulizia accurata, utilizzate il prodotto Philips per la pulizia del circuito del latte ed eseguite la procedura Deep Milk Clean tramite il menu di pulizia ( ). Si noti che se le parti sono state pulite in...
  • Seite 189 è anticalcare. più totalmente priva di calcare. Il nuovo filtro dell'acqua State tentando di installare un Solo il filtro dell'acqua Philips non si inserisce. filtro diverso dal filtro dell'acqua AquaClean si adatta alla macchina. Philips AquaClean.
  • Seite 190: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Causa Soluzione Il filtro dell'acqua AquaClean Rimuovete il filtro dell'acqua AquaClean non è stato preparato in modo dal serbatoio dell'acqua e preparatelo adeguato e viene aspirata correttamente per l'uso prima di dell'aria nella macchina. riposizionarlo. Consultate il capitolo "Filtro dell'acqua AquaClean"...
  • Seite 191: Vadības Panelis

    Latviešu Saturs Ierīces pārskats (A att.) _______________________________________________________________________________ Vadības panelis_______________________________________________________________________________________ Ievads ________________________________________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes _______________________________________________________________________ Dzērienu gatavošana_________________________________________________________________________________ Dzērienu personalizēšana ___________________________________________________________________________ Ierīces iestatījumu pielāgošana ______________________________________________________________________ Ūdens filtrs „AquaClean” _____________________________________________________________________________ Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana___________________________________________________ Tīrīšana un kopšana __________________________________________________________________________________ Atkaļķošanas procedūra _____________________________________________________________________________ Kļūdu kodi ____________________________________________________________________________________________ Piederumu pasūtīšana _______________________________________________________________________________ Traucējummeklēšana ________________________________________________________________________________...
  • Seite 192: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Ievads Apsveicam ar pilnīgi automātiskā „Saeco” kafijas automāta iegādi! Lai pilnībā izmantotu „Saeco” piedāvāto atbalstu tiešsaistē, dodieties uz vietni www.philips.com/MyCoffeeMachine un reģistrējiet savu produktu. Piezīme. Šī ierīce ir pārbaudīta ar kafiju. Arī rūpīgi iztīrītā ierīcē iespējamas kafijas paliekas. Tomēr mēs garantējam, ka ierīce ir pavisam jauna.
  • Seite 193 Latviešu 5 sec. 30 sec. 1 min. Dzērienu gatavošana Vispārīgās darbības 1 Ielejiet ūdens tvertnē krāna ūdeni un ieberiet pupiņu tvertnē kafijas pupiņas. 2 Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīces aizmugurē esošajā kontaktligzdā. Iespraudiet kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. 3 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Ierīce sāk uzkarst un veic automātisko skalošanas ciklu.
  • Seite 194 Latviešu 4 Lai atlasītu citu dzērienu, pieskarieties izraudzītā dzēriena ar pienu ikonai vai (9. att.) pieskarieties ikonai “More Drinks” (Vairāk dzērienu) . Tagad varat pielāgot dzērienu iestatījumus pēc vēlēšanās (10. att.). 5 Nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu Konkrētiem dzērieniem ierīce vispirms izvada pienu un pēc tam kafiju. Vairākiem citiem dzērieniem šis process notiek pretējā...
  • Seite 195 Latviešu Funkcija CoffeeEqualizer Pēc tam, kad ir veikta dzēriena izvēle, funkcija CoffeeEqualizer automātiski aktivizējas. Varat izmantot augšup un lejup vērstās bultiņas, lai noregulētu tālāk minētos iestatījumus. 1 Aromāta stiprums 5 Dzēriena temperatūra 2 Kafijas daudzums 6 Putu daudzums 3 Piena daudzums 7 Jūs arī...
  • Seite 196: Ūdens Cietības Iestatīšana

    Latviešu Ierīces iestatījumu pielāgošana Ūdens cietības iestatīšana Lai nodrošinātu optimālu veiktspēju un ilgāku ierīces darbības laiku, ieteicams pielāgot ūdens cietības iestatījumu jūsu reģionam atbilstošajam ūdens cietības līmenim. Tādējādi tiek novērsta nepieciešamība pārāk bieži atkaļķot ierīci. Pēc noklusējuma ūdens cietības iestatījums ir 4: ciets ūdens. Lai noteiktu ūdens cietību jūsu reģionā, izmantojiet kārbā...
  • Seite 197: Rūpnīcas Iestatījumu Atjaunošana

    Tas arī mazina nepieciešamību pēc attīrīšanas, samazinot kaļķakmens veidošanos ierīcē. „AquaClean” ūdens filtru var iegādāties pie vietējā mazumtirgotāja, pilnvarotā tehniskās apkopes centrā vai tiešsaistē vietnē www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean filtra statusa indikators Kad AquaClean ir aktīvs, AquaClean statuss vienmēr ir redzams ekrānā procentos.
  • Seite 198: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu 9 Lai sāktu aktivizēšanu, nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu 10 Karstais ūdens tiks izvadīts no teknes 1 minūtes laikā. 11 Filtrs tagad ir sekmīgi aktivizēts. AquaClean ūdens filtra nomaiņa (5 min.) Kad caur filtru ir izplūduši 95 litri ūdens, filtrs vairs nedarbosies. AquaClean statusa indikators nokrītas uz 0%, lai atgādinātu, ka ir jānomaina filtrs.
  • Seite 199 'Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana'). Noskalojiet to zem tekoša krāna ūdens (sk. 'Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī'). Katru mēnesi Tīriet gatavošanas vienību ar Philips kafijas eļļas notīrīšanas tableti (sk. 'Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm'). Piena Pēc katras lietošanas dienas Tīrīšanas funkciju izvēlnē...
  • Seite 200 3 Pirms ievietojat gatavošanas vienību, ļaujiet tai nožūt. Nesusiniet gatavošanas vienību ar drānu, lai novērstu šķiedru nokļūšanu gatavošanas vienībā. Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm Izmantojiet tikai Philips kafijas eļļas notīrīšanas tabletes. 1 Pieskarieties ikonai Clean (Tīrīt) un izmantojiet augšupvērsto un lejupvērsto bultiņu, lai atlasītu “Brew group clean”...
  • Seite 201 (44. att.) un piestiprināta pie ierīces (45. att.). Ievietojiet piena caurulīti piena caurulītes turētājā (46. att.) un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. - "Deep Milk Clean": veiciet procedūru "Deep Milk Clean” ar Philips piena sistēmas tīrīšanas līdzekli, lai rūpīgi iztīrītu iekšējo piena sistēmu.
  • Seite 202: Kļūdu Kodi

    Kļūdu kodi Tālāk ir kļūdu kodu saraksts, kurā ir iekļautas problēmas, ko varat novērst pats. Videopamācības varat skatīt vietnē www.saeco.com/care. Ja tiek parādīts cits kļūdas kods, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformāciju skatiet garantijas bukletā. Kļūdas Problēma...
  • Seite 203 Piederumu pasūtīšana Ierīces tīrīšanai un atkaļķošanai izmantojiet tikai Philips kopšanas līdzekļus. Šos izstrādājumus var iegādāties pie vietējā mazumtirgotāja, pilnvarotā tehniskās apkopes centrā vai tiešsaistē vietnē www.philips.com. Lai tiešsaistē varētu atrast pilno rezerves daļu sarakstu, ievadiet savas ierīces modeļa numuru.
  • Seite 204 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Pilēšanas paplāte ātri Tas ir normāli. Ierīce izmanto Katru dienu iztukšojiet pilēšanas paplāti, piepildās / pilēšanas ūdeni, lai izskalotu iekšējo vai tad, kad pa to ir izbīdījies sarkanais paplātē vienmēr ir sistēmu un gatavošanas pilnas pilēšanas paplātes vāka nedaudz ūdens.
  • Seite 205 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Kafija ir ūdeņaina. Gatavošanas vienība ir netīra vai Izņemiet gatavošanas vienību, ir jāieeļļo. noskalojiet to tekošā krāna ūdenī un ļaujiet tai nožūt. Pēc tam ieeļļojiet kustīgās detaļas (sk. 'Gatavošanas vienības eļļošana'). Ierīce veic pašregulācijas Lai ļautu ierīcei pabeigt tās procedūru.
  • Seite 206 (sk. 'Iekšējā piena putotāja mazgāšana tekošā krāna ūdenī'). Noskalojiet visas daļas zem krāna ūdens. Rūpīgai tīrīšanai izmantojiet Philips piena sistēmas tīrīšanas līdzekli un veiciet procedūru “Deep Milk Clean” tīrīšanas ( ) izvēlnē. Ievērojiet: ja daļas ir mazgātas trauku mazgājamajā...
  • Seite 207 AquaClean atgādinājums. Tas nozīmē, ka ierīcē vēl ir palikušas kaļķakmens nogulsnes. Jauno ūdens filtru nevar Jūs mēģināt uzstādīt citu filtru, Ierīcei ir piemēroti tikai Philips ievietot. nevis Philips AquaClean ūdens AquaClean ūdens filtri. filtru. AquaClean ūdens filtra apaļais Uzlieciet savā...
  • Seite 208: Tehniskie Rādītāji

    Latviešu Problēma Iemesls Risinājums AquaClean ūdens filtrs nebija No ūdens tvertnes izņemiet AquaClean pareizi sagatavots, un ierīcē tika ūdens filtru un atbilstoši sagatavojiet to iesūkts gaiss. lietošanai, pirms to ievietojiet atpakaļ. Detalizētākus norādījumus par darbību secību skatiet sadaļā „AquaClean ūdens filtrs”.
  • Seite 209: Valdymo Pultas

    Lietuviškai Turinys Mašinos apžvalga (A pav.)____________________________________________________________________________ Valdymo pultas _______________________________________________________________________________________ Įvadas ________________________________________________________________________________________________ Prieš naudojant pirmą kartą _________________________________________________________________________ Gėrimų virimas________________________________________________________________________________________ Gėrimų suasmeninimas ______________________________________________________________________________ Mašinos nustatymų reguliavimas ____________________________________________________________________ „AquaClean“ vandens filtras _________________________________________________________________________ Virimo grupės išėmimas ir įstatymas_________________________________________________________________ Valymas ir priežiūra___________________________________________________________________________________ Nuovirų šalinimo procedūra _________________________________________________________________________ Klaidų...
  • Seite 210: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Įvadas Sveikiname įsigijus visiškai automatinę „Saeco“ kavos mašiną! Kad galėtumėte pasinaudoti Saeco internetine pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje www.philips.com/MyCoffeeMachine. Pastaba. Ši mašina buvo išbandyta naudojant kavą. Nors ji buvo kruopščiai išvalyta, joje gali būti šiek tiek kavos likučių. Tačiau mes garantuojame, kad mašina visiškai nauja.
  • Seite 211 Lietuviškai 5 sec. 30 sec. 1 min. Gėrimų virimas Bendrieji veiksmai 1 Į vandens talpą įpilkite vandens iš čiaupo ir pripildykite pupelių piltuvą kavos pupelėmis. 2 Įkiškite mažą kištuką į lizdą, esantį galinėje aparato dalyje. Įkiškite kištuką į sieninį el. lizdą. 3 Norėdami įjungti mašiną, paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
  • Seite 212 Lietuviškai 4 Pasirinkite pageidaujamą gėrimą su pienu (pav. 9) arba spustelėkite išplėstinio gėrimų meniu piktogramą ir išsirinkite kitą gėrimą (pav. 3). Dabar galite pasigaminti savo mėgstamą gėrimą (pav. 10). 5 Paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuką Gaminant kai kuriuos gėrimus, aparatas pirmiausia įpila pieną, o paskui kavą. Gaminant kitus gėrimus, procesas vyksta atvirkštine tvarka, t. y.
  • Seite 213 Lietuviškai Funkcija CoffeeEqualizer Pasirinkus gėrimą, funkcija CoffeeEqualizer aktyvinama automatiškai. Rodyklėmis aukštyn ir žemyn galite nustatyti šiuos parametrus: 1 Aromato stiprumą 5 Gėrimo temperatūrą 2 Kavos kiekį 6 Putų kiekį 3 Pieno kiekį 7 Taip pat galite pasirinkti 1 arba 2 puodelius 4 Vandens kiekį...
  • Seite 214: Vandens Kietumo Nustatymas

    Lietuviškai Mašinos nustatymų reguliavimas Vandens kietumo nustatymas Vandens kietumo nustatymus patariame sureguliuoti pagal vandens kietumo lygį jūsų regione, kad aparato veikimas būtų optimalus ir jo naudojimo laikas būtų ilgesnis. Dėl to jums taip pat neprireiks šalinti nuovirų iš aparato pernelyg dažnai. Numatytasis vandens kietumo parametras yra 4: kietas vanduo.
  • Seite 215 Jis taip pat sumažina nuovirų šalinimo poreikį, sumažindamas kalkių nuosėdų susikaupimą jūsų mašinoje. Galite nusipirkti „AquaClean“ filtrą iš jūsų vietos mažmenininko, įgaliotuose priežiūros centruose arba internetu, adresu www.philips.com/parts-and-accessories. „AquaClean“ būsenos indikatorius Jei „AquaClean“ filtras suaktyvintas, ekrane visą laiką rodoma jo būsena procentais.
  • Seite 216 Lietuviškai 6 Įstatykite filtrą vertikaliai ant filtro jungties vandens bake. Spauskite jį iki žemiausios galimos padėties (pav. 25). 7 Į vandens baką pripilkite šviežio vandens ir įdėkite jį atgal į aparatą. 8 Po piltuvėliu pastatykite dubenėlį. 9 Paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuką , kad pradėtumėte aktyvinimo procesą.
  • Seite 217: Valymas Ir Priežiūra

    Išimkite virimo grupę iš aparato (žr. 'Virimo grupės išėmimas ir įstatymas'). Išskalaukite po vandentiekio čiaupu (žr. 'Virimo grupės valymas po vandentiekio čiaupu'). Kas mėnesį Valykite virimo grupę, naudodami „Philips“ kavos aliejaus šalinimo tabletę (žr. 'Virimo grupės valymas naudojant tabletes kavos aliejui šalinti'). Pieno sistema / Po kiekvienos naudojimo Įjunkite valymo meniu programą...
  • Seite 218 3 Leiskite virimo grupei išdžiūti ore prieš įdėdami ją atgal. Nesausinkite virimo grupės audeklu, kad pluošto nesusikauptų virimo grupės viduje. Virimo grupės valymas naudojant tabletes kavos aliejui šalinti Naudokite tik „Philips“ kavos aliejaus šalinimo tabletes. 1 Bakstelėkite valymo piktogramą ir naudodamiesi rodyklėmis aukštyn ir žemyn pasirinkite „Virimo grupės valymas“.
  • Seite 219 įdėkite į vietą. 3 Išimkite vandens baką ir jį ištuštinkite. Tada išimkite „AquaClean“ filtrą. 4 Įpilkite visą butelį Philips nukalkinimo priemonės į vandens talpą ir įpilkite vandens iki CALC CLEAN žymos (pav. 51). Tada įdėkite jį atgal į aparatą. 5 Padėkite didelė talpyklą (1,5 l) po kavos išpylimo snapeliu.
  • Seite 220: Klaidų Kodai

    Klaidų kodai Toliau rasite klaidų kodų sąrašą, jame pateikiamos problemos, kurias galite išspręsti patys. Vaizdo įrašą su instrukcijomis žr. www.saeco.com/care. Jei parodomas kitoks klaidos kodas, susisiekite su „Philips“ vartotojų aptarnavimo centru jūsų šalyje. Kontaktinius duomenis žr. garantijos lankstinuke. Klaidos Problema...
  • Seite 221: Priedų Užsakymas

    įstatytas į lizdą aparato nugarėlėje. Priedų užsakymas Aparatui valyti ir nuoviroms šalinti naudokite tik „Philips“ priežiūros produktus. Šiuos gaminius galite įsigyti vietos mažmeninėje parduotuvėje, įgaliotuose techninės priežiūros centruose arba internetu www.philips.com. Norėdami rasti visą atsarginių dalių sąrašą internete, įveskite savo aparato modelio numerį.
  • Seite 222 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Nuvarvėjimo padėklas Tai normalu. Aparatas naudoja Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą greitai prisipildo arba vandenį vidiniam kontūrui ir kasdien arba kai tik raudonas pilno jame visada yra šiek tiek virimo grupei skalauti. Šiek tiek nuvarvėjimo padėklo indikatorius iškyla vandens.
  • Seite 223 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Aparatas atlieka susireguliavimo Iš pradžių išvirkite 5 puodelius kavos, procedūrą. Ši procedūra kad aparatas užbaigtų susireguliavimo pradedama automatiškai, kai procedūrą. aparatą naudojate pirmą kartą, kai pakeičiate kavos pupelių rūšį arba ilgai nenaudojus. Parinktas per stambaus Nustatykite smulkesnio malimo malūnėlio nustatymas.
  • Seite 224 Judinkite kotą aukštyn ir žemyn, kol užkimšusi malta kava iškris (pav. 37). Aparato kontūrą užkimšo kalkių Pašalinkite nuoviras iš aparato nuosėdos. naudodami „Philips“ nuovirų šalinimo priemonę (žr. 'Nuovirų šalinimo procedūra'). Visada pašalinkite nuoviras, kai aparatas paragina tai padaryti. Pienas neputoja.
  • Seite 225 „AquaClean“ vandens filtrą. Tai reiškia, kad aparatas užkalkėjo. Naujo vandens filtro Bandote įstatyti ne „Philips Aparatui tinka tik „Philips AquaClean“ įstatyti nepavyksta. AquaClean“ vandens filtrą. vandens filtras. Guminis žiedas ant „AquaClean“ Uždėkite guminį žiedą atgal ant vandens filtro ne vietoje.
  • Seite 226: Techninės Specifikacijos

    Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Vandens bakas ne visai įstatytas Įsitikinkite, kad vandens bako padėtis ir oras įtraukiamas į aparatą. tinkama: išimkite jį ir vėl įstatykite kuo giliau. Techninės specifikacijos Gamintojas pasilieka teisę gerinti produkto technines specifikacijas. Visi iš anksto nustatyti kiekiai yra apytiksliai.
  • Seite 227: Kezelőpanel

    Magyar Tartalom A készülék bemutatása („A” ábra)____________________________________________________________________ Kezelőpanel __________________________________________________________________________________________ Bevezetés ____________________________________________________________________________________________ Teendők az első használat előtt _____________________________________________________________________ Italok főzése __________________________________________________________________________________________ Az italok testreszabása_______________________________________________________________________________ A készülék beállítása _________________________________________________________________________________ AquaClean vízszűrő __________________________________________________________________________________ A főzőegység eltávolítása és behelyezése __________________________________________________________ Tisztítás és karbantartás _____________________________________________________________________________ Vízkőmentesítés ______________________________________________________________________________________ Hibakódok ____________________________________________________________________________________________ Tartozékok rendelése ________________________________________________________________________________...
  • Seite 228 Bevezetés Köszönjük, hogy teljesen automatikus Saeco kávéfőzőt vásárolt! A Saeco által biztosított online támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/MyCoffeeMachine oldalon. Megjegyzés: Ezt a készüléket kipróbálták kávéval. Gondosan ki van tisztítva, de lehetséges, hogy maradtak benne kávémaradékok. Garantáljuk azonban, hogy a készülék teljesen új.
  • Seite 229: Kávéfőzés Szemes Kávéból

    Magyar 5 sec. 30 sec. 1 min. Italok főzése Általános lépések 1 Töltse meg a víztartályt csapvízzel, és töltse meg a szemeskávé-tartályt szemes kávéval. 2 Illessze a kis csatlakozódugót a készülék hátulján található aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. 3 A bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket.
  • Seite 230 Magyar 4 Érintse meg a választott tejalapú ital ikonját (9. ábra) vagy a „More Drinks” (További italok) ikont egy másik ital kiválasztásához (3. ábra). Ekkor lehetősége van az ital testreszabására (10. ábra). 5 Nyomja meg a Start/stop gombot. A speciális italoknál a készülék először a tejet adja ki, majd pedig a kávét. Több más italnál ez fordított sorrendben történik: a készülék először a kávét, majd pedig a tejet adja ki.
  • Seite 231 Magyar A CoffeeEqualizer funkció Egy ital kiválasztása után a CoffeeEqualizer funkció automatikusan bekapcsolódik. Használja a felfelé és a lefelé mutató nyilakat a következő beállítások módosításához: 1 Aroma erőssége 6 Hab mennyisége 2 Kávé mennyisége 7 Dönthet úgy is, hogy elkészít 1 vagy 2 csészét.
  • Seite 232: A Készülék Beállítása

    Magyar A készülék beállítása A vízkeménység beállítása Javasoljuk, hogy az optimális teljesítmény és a hosszabb élettartam érdekében a helyi víz keménységéhez állítsa be a vízkeménységet a gépen. Ezzel megelőzheti a készülék túl gyakori vízkőmentesítését is. Vízkeménység alapértelmezett beállítása 4: kemény víz. A helyi víz keménységének meghatározásához használja a dobozban található...
  • Seite 233: Gyári Beállítások Visszaállítása

    ízét. Ezzel el lehet kerülni a vízkőmentesítést is, mivel csökkenti a vízkő lerakódását a készülékben. Az AquaClean vízszűrőt megvásárolhatja a helyi forgalmazótól, a jóváhagyott szakszerviztől, illetve online a www.philips.com/parts-and-accessories webhelyről. Az AquaClean szűrő állapotjelzője Ha az AquaClean aktív, az AquaClean szűrő állapotának százaléka mindig látható a képernyőn.
  • Seite 234 Magyar 7 Töltse fel a víztartályt friss vízzel, és helyezze vissza a készülékbe. 8 Helyezzen egy csészét a kifolyócső alá. 9 Nyomja meg a Start/stop gombot az aktiválási folyamat elindításához. 10 Ezzel 1 percig forró vizet adagol a kifolyócsőből. 11 A szűrő aktiválása sikeresen megtörtént. Az AquaClean vízszűrő...
  • Seite 235: Tisztítás És Karbantartás

    Vegye ki a főzőegységet a készülékből (lásd: 'A főzőegység eltávolítása és behelyezése'). Öblítse le csap (lásd: 'A főzőegység tisztítása csap alatt') alatt. Havonta Tisztítsa a főzőegységet Philips kávéolaj- eltávolító tablettával (lásd: 'A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával'). Tejkör/belső A napi használatot követően Hajtsa végre a tisztítási menü...
  • Seite 236 ürítse ki a cseppfelfogó tálcát (38. ábra). A cseppfelfogó mosogatógépben nem mosható. tálcát hetente tisztítsa. A főzőegység 2 havonta A főzőcsoport kenéséhez használjon Philips kenése kenőzsírt (lásd: 'A főzőegység kenése'). Víztartály Hetente Öblítse ki a víztartályt a csap alatt Kávéfőzőgép...
  • Seite 237 (45. ábra). Helyezze a tejfelszívó tömlőt a tejfelszívó tömlő tartójába (46. ábra), majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. - „Deep Milk Clean”: A belső tejkör tisztításához hajtsa végre a „Deep Milk Clean” eljárást a Philips tejkörtisztítóval. A belső tejhabosító tisztítása folyó víz alatt 1 Nyissa ki a belső...
  • Seite 238 Hibakódok Alább található egy lista azokkal a hibakódokkal, amelyek Ön által megoldható problémákat jeleznek. A tájékoztató videókért lásd: www.saeco.com/care. Ha másik hibakód jelenik meg, forduljon az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz. Az elérhetőségek a jótállási füzetben találhatók. Hibakód Probléma Lehetséges megoldás Az kávécsatorna...
  • Seite 239: Tartozékok Rendelése

    Tartozékok rendelése A készülék tisztításához és vízkőmentesítéséhez csak Philips karbantartási termékeket használjon. Ezeket a termékeket megvásárolhatja egy helyi forgalmazótól, egy jóváhagyott szakszerviztől, illetve online a www.philips.com oldalon. Készüléke modellszámának megadásával a pótalkatrészek teljes listáját megkeresheti weboldalunkon. A modellszám a szervizajtó belső oldalán található.
  • Seite 240 Magyar Probléma Megoldás Kávémaradvány Ezt a készüléket kávéval Gondosan ki van tisztítva, de található az új próbálták ki. lehetséges, hogy maradtak benne kávéfőzőben. kávémaradékok. De a készülék teljesen új. A csepptálca gyorsan Ez normális jelenség. A készülék Naponta, vagy ha a cseppfelfogó tálca megtelik, illetve mindig vízzel tisztítja a belső...
  • Seite 241 Magyar Probléma Megoldás A főzőegységet nem A főzőegység nincs megfelelően A készülék alaphelyzetbe állítását a tudom behelyezni. elhelyezve. következőképpen végezze: csukja vissza a szervizajtót, és helyezze vissza a víztartályt. Hagyja kint a főzőegységet. Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Várjon 30 másodpercet, majd csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz, kapcsolja be, és várjon,...
  • Seite 242 Mozgassa a nyelet fel és le, amíg az eltömődött kávé le (37. ábra) nem esik. A készülék vezetékét vízkő Vízkőmentesítse a készüléket Philips tömíti el. vízkőmentesítővel (lásd: 'Vízkőmentesítés'). Végezze el a vízkőmentesítést, amikor a készülék azt kéri.
  • Seite 243 (lásd: 'A belső tejhabosító tisztítása folyó víz alatt'). Öblítsen le minden alkatrészt csapvízzel. Az alapos tisztításhoz hajtsa végre a Philips tejkörtisztítóval a „Deep Milk Clean” eljárást a tisztítási ( ) menüvel. Ügyeljen arra, hogy ha az alkatrészeket mosogatógépben mosta el, akkor azok...
  • Seite 244: Műszaki Jellemzők

    AquaClean-emlékeztető. Ekkor a készülék már nem teljesen mentes a vízkőtől. Az új szűrő nem illik a Nem Philips AquaClean típusú Csak a Philips AquaClean vízszűrő készülékbe. vízszűrőt próbál beszerelni. szerelhető be a készülékbe. Az AquaClean vízszűrőn levő Helyezze vissza a gumigyűrűt az gumigyűrű...
  • Seite 245 Magyar Víztartály 1,8 liter Szemes kávé tartályának kapacitása 300 g Kávéőrlemény-tartó kapacitása 12 adag Tejtartó kapacitása 600 ml Állítható csőmagasság 87–147 mm Névleges feszültség – névleges teljesítmény – Lásd a szervizajtó belsejében (A16. ábra) tápellátás található adatcímkét...
  • Seite 246: Accessoires

    Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ___________________________________________________________________________ Bedieningspaneel ____________________________________________________________________________________ Introductie ___________________________________________________________________________________________ Vóór het eerste gebruik ______________________________________________________________________________ Dranken bereiden ____________________________________________________________________________________ Dranken aan uw voorkeur aanpassen _______________________________________________________________ Apparaatinstellingen aanpassen ____________________________________________________________________ AquaClean-waterfilter _______________________________________________________________________________ De zetgroep plaatsen en verwijderen _______________________________________________________________ Schoonmaken en onderhoud________________________________________________________________________ Ontkalkingsprocedure________________________________________________________________________________ Foutcodes ____________________________________________________________________________________________ Accessoires bestellen ________________________________________________________________________________ Problemen oplossen _________________________________________________________________________________ Technische gegevens ________________________________________________________________________________...
  • Seite 247: Vóór Het Eerste Gebruik

    Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volledig automatische Saeco-koffiezetapparaat. Registreer uw product op www.philips.com/MyCoffeeMachine om optimaal gebruik te kunnen maken van de online ondersteuning van Saeco. Opmerking: Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven.
  • Seite 248: Dranken Bereiden

    Nederlands 5 sec. 30 sec. 1 min. Dranken bereiden Algemene stappen 1 Vul het waterreservoir met kraanwater en vul het bonenreservoir met koffiebonen. 2 Steek de kleine stekker in de aansluitopening aan de achterkant van het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 249: Koffie Zetten Met Voorgemalen Koffie

    Nederlands Voor het beste resultaat raden we u aan altijd melk te gebruiken die rechtstreeks uit de koelkast komt. 3 Sluit de flexibele melkslang aan op de cappuccinatore (Fig. 8). 4 Tik op het pictogram voor het gewenste (Fig. 9) koffietype met melk of tik op het pictogram 'More Drinks' om een andere drank (Fig.
  • Seite 250 Nederlands 3 Tik op OK om uw keuze te bevestigen. De belangrijkste instellingen van uw drank worden aangepast volgens uw keuze. 4 Druk op de start/stop-knop om de drank te bereiden. De functie CoffeeEqualizer Nadat u een drank hebt geselecteerd, wordt automatisch de functie CoffeeEqualizer ingeschakeld. Met de pijlen omhoog en omlaag kunt u de volgende instellingen aanpassen: 1 Koffiesterkte 5 Temperatuur van de drank...
  • Seite 251 Nederlands 5 Als u de afgifte van de drank wilt stoppen voordat het apparaat klaar is, drukt u nog een keer op de knop start/stop Als u de functie ExtraShot hebt geselecteerd, kunt u slechts één kop per keer zetten. Apparaatinstellingen aanpassen De waterhardheid instellen We raden u aan om de waterhardheid in te stellen op de waterhardheid in uw regio voor een...
  • Seite 252: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Bovendien hoeft u minder vaak te ontkalken doordat kalkvorming in uw apparaat wordt verminderd. AquaClean-filters zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op www.philips.com/parts-and- accessories. Indicatie van de status van het AquaClean-filter Als het AquaClean-filter actief is, is de status van het filter altijd als een percentage op het scherm zichtbaar.
  • Seite 253 Nederlands Voordat u het AquaClean-waterfilter activeert, moet het worden geprepareerd door het te laten weken in water, zoals hieronder wordt beschreven. Als u dit niet doet, kan er lucht in plaats van water in het apparaat worden gezogen. Dit maakt veel lawaai en zorgt dat het apparaat geen koffie meer kan maken.
  • Seite 254: Schoonmaken En Onderhoud

    Spoel deze af onder de kraan (zie 'De zetgroep schoonmaken onder de kraan'). Maandelijks Reinig de zetgroep met de koffieolieverwijderingstablet (zie 'De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten') van Philips. Melksysteem/inge Elke dag dat deze wordt Voer het 'HygieSteam'-programma in het bouwde gebruikt reinigingsmenu uit.
  • Seite 255 Het voorpaneel van de koffiedikbak (fig. A18) is niet vaatwasmachinebestendig. Smering van de Elke 2 maanden Smeer de zetgroep met het Philips- zetgroep smeermiddel (zie 'De zetgroep invetten'). Waterreservoir Wekelijks Spoel het waterreservoir af onder de kraan.
  • Seite 256 HygieSteam-reservoir correct in elkaar is gezet (Fig. 44) en vastgezet op het apparaat (Fig. 45). Plaats de melkslang in de melkslanghouder (Fig. 46) en volg de instructies op het scherm. - 'Deep Milk Clean': Voer de procedure 'Deep Milk Clean' uit met de Philips melksysteemreiniger voor een grondige reiniging van het interne melksysteem.
  • Seite 257 3 Verwijder het waterreservoir en leeg het. Verwijder vervolgens het AquaClean-filter. 4 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan het CALC CLEAN-niveau (Fig. 51). Plaats het reservoir vervolgens terug in het apparaat.
  • Seite 258 Hieronder vindt u een lijst van foutcodes voor problemen die u zelf kunt oplossen. Ga naar www.saeco.com/care voor videoinstructies. Als opnieuw een foutcode wordt weergegeven, kunt u contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land. Zie de garantieverklaring voor contactgegevens.
  • Seite 259: Accessoires Bestellen

    Gebruik alleen Philips-onderhoudsproducten om het apparaat te reinigen en te ontkalken. Deze producten kunt u kopen bij uw plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op www.philips.com. Voer het modelnummer van uw apparaat in voor een volledige lijst van reserveonderdelen. U vindt het modelnummer op de binnenkant van de servicedeur.
  • Seite 260 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De koffiedikbak is te vol U hebt de lekbak verwijderd Als u de lekbak verwijdert, moet u ook maar het pictogram dat zonder de koffiedikbak te legen. de koffiedikbak legen, zelfs als de bak aangeeft dat de nog maar weinig koffiedikschijven koffiedikbak moet bevat.
  • Seite 261 (Fig. 37). De leidingen van het apparaat Ontkalk het apparaat met Philips- zijn geblokkeerd door kalk. ontkalker (zie 'Ontkalkingsprocedure'). Ontkalk het apparaat altijd wanneer het apparaat dit aangeeft.
  • Seite 262 Spoel alle onderdelen schoon onder de kraan. Gebruik de Philips-melksysteemreiniger en voer de procedure 'Deep Milk Clean' uit vanuit het reinigingsmenu ( ) voor een grondige reiniging. Als de...
  • Seite 263 Het nieuwe waterfilter U probeert een ander filter dan Het Philips AquaClean-waterfilter is het past niet. het Philips AquaClean- enige filter dat in het apparaat past. waterfilter te plaatsen. De rubberen ring zit niet op het Plaats de rubberen ring terug op het AquaClean-waterfilter.
  • Seite 264: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens De fabrikant behoudt zich het recht voor om de technische specificaties van het product te verbeteren. Alle vooraf ingestelde hoeveelheden zijn bij benadering. Beschrijving Waarde Afmetingen (b x h x d) 262 x 383 x 448 mm Gewicht 8 - 8,5 kg Lengte netsnoer...
  • Seite 265: Kontrollpanel

    Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ________________________________________________________________________________ Kontrollpanel _________________________________________________________________________________________ Innledning ____________________________________________________________________________________________ Før bruk første gang __________________________________________________________________________________ Brygge drikker ________________________________________________________________________________________ Tilpass drikkene dine _________________________________________________________________________________ Justere maskininnstillinger ___________________________________________________________________________ AquaClean-vannfilter ________________________________________________________________________________ Fjerne og sette inn bryggeenheten __________________________________________________________________ Rengjøring og vedlikehold ___________________________________________________________________________ Fremgangsmåte for avkalkning ______________________________________________________________________ Feilkoder ______________________________________________________________________________________________ Bestilling av tilbehør__________________________________________________________________________________ Feilsøking _____________________________________________________________________________________________...
  • Seite 266 Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Saeco! Registrer produktet ditt på www.philips.com/MyCoffeeMachine for å få optimalt utbytte av online-støtten som Saeco tilbyr. Merk: Denne maskinen er testet med kaffe. Den er blitt grundig rengjort, men det kan likevel forekomme kafferester.
  • Seite 267 Norsk Brygge drikker Generelle trinn 1 Fyll vanntanken med springvann, og fyll bønnekvernen med kaffebønner. 2 Sett det lille støpselet i kontakten på baksiden av maskinen. Sett støpselet inn i stikkontakten. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen. Maskinen begynner å...
  • Seite 268 Norsk Kaffebrygging med forhåndsmalt kaffe 1 Vipp lokket og hell én måleskje med forhåndsmalt kaffe i kammeret (Fig. 11) for forhåndsmalt kaffe. 2 Etter at du har valgt en drikk, bruker du opp- og ned-pilene for å velge forhåndsmalt kaffe (Fig. 12). Trykk deretter på...
  • Seite 269 Norsk Velge en profil Du kan velge en profil og lagre en oppskrift ved hjelp av profilikonet 1 Trykk flere ganger på profilikonet for å velge en av de fargede profilene (Fig. 16). Alle profilene har forskjellige farger. 2 Velg en drikk ved å trykke enten på ett av ikonene for drikker med ett trykk eller ikonet "Flere drikker".
  • Seite 270: Justering Av Kverneinnstillingen

    Norsk Still maskinen til riktig nivå for vannhardhet: 1 Trykk på innstillingsikonet og velg "Vannhardhet" med opp- og ned-pilene. Trykk deretter på OK- ikonet for å bekrefte. 2 Velg vannhardhetsgrad med opp- og ned-pilene. Antall valgte røde felt på skjermen skal være likt med antall røde felt på...
  • Seite 271 Det reduserer også behovet for avkalking ved å redusere kalkavleiring i maskinen. Du kan kjøpe et AquaClean-vannfilter fra den lokale forhandleren din, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and-accessories. Indikator for AquaClean-filterstatus Når AquaClean er aktivert, vises AquaClean-filterstatusen i prosent på skjermen.
  • Seite 272: Rengjøring Og Vedlikehold

    Fjern bryggeenheten fra maskinen (se 'Fjerne og sette inn bryggeenheten'). Skyll den under springen (se 'Rengjøring av bryggeenheten under springen'). Månedlig Rengjør bryggeenheten med Philips/Saeco- tablettene (se 'Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje') for fjerning av kaffeolje.
  • Seite 273 Skyll alle delene under springen og bruk litt oppvaskmiddel. Månedlig Utfør prosedyren "Deep Milk Clean" med Philips-rengjøringsmiddel for melkekrets. Velg "Deep Milk Clean" i rengjøringsmenyen og følg instruksene på skjermen. Gå til www.saeco.com/care for detaljerte videoinstrukser. Melkebeholder Ukentlig Ta fra hverandre melkebeholderen (Fig.
  • Seite 274 Dette kan føre til at det samler seg fibre inne i bryggeenheten. Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje Bruk kun Philips-tabletter for fjerning av kaffeolje. 1 Trykk på rengjøringsikonet og velg "Rengjøring av bryggeenhet" med opp- og ned-pilene.
  • Seite 275 3 Fjern vannbeholderen, og tøm den. Fjern deretter AquaClean-filteret. 4 Tøm hele flasken med Philips-avkalkingsmiddel i vannbeholderen, og fyll den deretter med vann opp til CALC CLEAN-nivået (Fig. 51). Sett den deretter tilbake på plass i maskinen.
  • Seite 276 Nedenfor finner du en liste over feilkoder som viser problemer du kan løse selv. Videoinstruksjoner er tilgjengelig på www.saeco.com/care. Hvis en annen feilkode vises, tar du kontakt med Philips' kundeservice i landet der du bor. Du finner kontaktinformasjon i garantiheftet.
  • Seite 277 Bestilling av tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpes fra din lokale forhandler, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com. For å finne en fullstendig liste over reservedeler på nett, skriv inn modellnummeret til maskinen din.
  • Seite 278 Norsk Problem Årsak Løsning Kaffegrutbeholderen er Du fjernet dryppebrettet uten å Når du fjerner dryppebrettet, må du for full, og ikonet for tømme kaffegrutbeholderen. også tømme kaffegrutbeholderen selv tømming av når den bare inneholder noen få kaffegrutbeholder ble kaffeputer. Dette sikrer at ikke vist på...
  • Seite 279 Beveg håndtaket opp og ned til den malte kaffen som tettet trakten faller ned (Fig. 37). Maskinkretsen er blokkert av Avkalk maskinen med Philips- kalkavleiringer. avkalkingsmiddel (se 'Fremgangsmåte for avkalkning'). Avkalk alltid maskinen når du får melding om dette.
  • Seite 280 'Rengjøring av integrert automatisk melkeskummer under springen'). Skyll alle delene under springen. For å sikre grundig rengjøring bruker du Philips- rengjøringsmiddelet for melkekrets og utfører prosedyren "Deep Milk Clean" via menyen for rengjøring ( ). Obs! Hvis delene har vært vasket i...
  • Seite 281: Tekniske Spesifikasjoner

    Det nye vannfilteret Du forsøker å installere et annet Bare Philips AquaClean-vannfilteret passer ikke. filter enn Philips AquaClean- passer i maskinen. vannfilteret. Gummiringen på AquaClean- Sett gummiringen på AquaClean- vannfilteret er ikke på plass.
  • Seite 282 Norsk Kapasitet på kaffebønnetrakten 300 g Kapasiteten til kaffegrutbeholderen 12 puter Melkebeholderens kapasitet 600 ml Justerbar tuthøyde 87–147 mm Nominell spenning – nominell effekt – Se datamerket på innsiden av servicedøren (fig. strømtilførsel A16)
  • Seite 283: Panel Sterowania

    Polski Spis treści Opis urządzenia (Rys. A)______________________________________________________________________________ Panel sterowania _____________________________________________________________________________________ Wprowadzenie _______________________________________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem____________________________________________________________________________ Parzenie napojów ____________________________________________________________________________________ Personalizowanie napojów __________________________________________________________________________ Dostosowywanie ustawień urządzenia ______________________________________________________________ Filtr wody AquaClean ________________________________________________________________________________ Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej____________________________________________________ Czyszczenie i konserwacja ___________________________________________________________________________ Procedura odwapniania______________________________________________________________________________ Kody błędów _________________________________________________________________________________________ Zamawianie akcesoriów______________________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów __________________________________________________________________________...
  • Seite 284: Przed Pierwszym Użyciem

    Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego urządzenia do kawy firmy Saeco! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Saeco pomocy online, zarejestruj swój produkt, przechodząc na stronę www.philips.com/MyCoffeeMachine. Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe.
  • Seite 285: Instrukcje Ogólne

    Polski 5 sec. 30 sec. 1 min. Parzenie napojów Instrukcje ogólne 1 Napełnij zbiornik wodą z kranu i wsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Włóż małą wtyczkę do gniazda znajdującego się z tyłu urządzenia. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. 3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć ekspres. Urządzenie zacznie się...
  • Seite 286 Polski Zawsze używaj mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki. 3 Podłącz elastyczną rurkę do mleka do cappuccinatore (rys. 8). 4 Dotknij ikony wybranego napoju na bazie mleka (rys. 9) lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje), aby wybrać inny napój (rys. 3). Możesz teraz dostosować...
  • Seite 287 Polski 3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Główne ustawienia napoju są teraz odpowiednio dostosowane. 4 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby rozpocząć parzenie napoju. Funkcja CoffeeEqualizer Po wybraniu napoju funkcja CoffeeEqualizer włącza się automatycznie. Możesz użyć strzałek w górę i w dół, aby dopasować poniższe ustawienia: 1 Moc aromatu 6 Ilość...
  • Seite 288: Ustawianie Twardości Wody

    Polski 5 Aby zatrzymać nalewanie napoju, zanim urządzenie zakończy cały proces, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania ponownie. Po wybraniu funkcji ExtraShot (Dodatkowa porcja kawy) możesz zaparzyć tylko jedną kawę w danym momencie. Dostosowywanie ustawień urządzenia Ustawianie twardości wody Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie i dłuższy czas eksploatacji urządzenia, zalecamy dostosowanie ustawień...
  • Seite 289 Filtr do wody AquaClean można kupić u lokalnego sprzedawcy, w autoryzowanych punktach serwisowych lub online na stronie www.philips.com/parts-and-accessories. Wskaźnik stanu filtra AquaClean Gdy filtr AquaClean jest aktywny, jego stan jest zawsze wyświetlany na ekranie w formie procentowej.
  • Seite 290 Polski Przed aktywacją filtra AquaClean należy go przygotować poprzez zanurzenie w wodzie, jak opisano poniżej. Jeśli tego nie zrobisz, do urządzenia zamiast wody może się dostać powietrze, w wyniku czego ekspres będzie bardzo hałasować i nie można będzie w nim zaparzać kawy. 1 Dotknij ikony czyszczenia i za pomocą...
  • Seite 291: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymyj go pod bieżącą wodą (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą'). Co miesiąc Czyść blok zaparzający przy użyciu tabletek Philips do czyszczenia (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia'). Obieg Po każdym dniu użytkowania Przeprowadź program „HygieSteam”...
  • Seite 292 Kiedy czyścić Jak czyścić części Co miesiąc Przeprowadź procedurę „Deep Milk Clean” za pomocą środka Philips do czyszczenia obiegu mleka. Wybierz w menu czyszczenia pozycję „Deep Milk Clean” i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Przejdź na stronę www.saeco.com/care, aby zobaczyć szczegółowy film instruktażowy.
  • Seite 293 że pojemnik HygieSteam jest prawidłowo złożony (rys. 44) i przymocowany do urządzenia (rys. 45). Umieść rurkę do mleka w jej uchwycie (rys. 46) i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie. - „Deep Milk Clean”: przeprowadzaj procedurę „Deep Milk Clean” z zastosowaniem tabletek Philips do czyszczenia obiegu mleka, aby usunąć wszystkie zanieczyszczenia.
  • Seite 294: Procedura Odwapniania

    3 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go. Następnie wyjmij filtr AquaClean. 4 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza Philips i wypełnij wodą do poziomu CALC CLEAN (Usuwanie kamienia) (rys. 51). Następnie umieść zbiornik z powrotem w urządzeniu.
  • Seite 295: Zamawianie Akcesoriów

    Sprawdź, czy mała wtyczka zasilacza jest prawidłowo prawidłowo podłączona do gniazdka z tyłu urządzenia. podłączony do gniazdka ściennego. Zamawianie akcesoriów Do czyszczenia i odkamieniania używaj wyłącznie produktów Philips do konserwacji. Produkty te można kupić u lokalnego sprzedawcy, w autoryzowanych punktach serwisowych lub online na stronie...
  • Seite 296: Rozwiązywanie Problemów

    Polski www.philips.com. Aby wyświetlić pełną listę części w trybie online, wprowadź numer modelu urządzenia. Numer modelu znajduje się wewnątrz klapki serwisowej. Produkty do konserwacji i numery rodzajów: - Środek do usuwania kamienia CA6700 - Filtr AquaClean CA6903 - Smar do jednostki zaparzającej HD5061 - Tabletki do czyszczenia z tłuszczu CA6704...
  • Seite 297 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można wyjąć bloku Blok zaparzający nie znajduje Zresetuj urządzenie w następujący zaparzającego. się w prawidłowej pozycji. sposób: zamknij klapkę serwisową i włóż ponownie zbiornik na wodę. Wyłącz i ponownie włącz urządzenie, a następnie poczekaj aż ikony napojów się...
  • Seite 298 (rys. 37). Obieg urządzenia jest Usuń kamień z urządzenia za pomocą zablokowany przez osady odkamieniacza firmy Philips (patrz wapnia. 'Procedura odwapniania'). Kiedy wyświetli się polecenie odkamieniania, zawsze należy odkamienić ekspres. Mleko nie jest spieniane. Wewnętrzny cappucinatore Wyczyść...
  • Seite 299 Wypłucz wszystkie części pod bieżącą wodą. W celu dokładnego oczyszczenia zastosuj środek Philips do czyszczenia obiegu mleka i uruchom procedurę „Deep Milk Clean” za pośrednictwem menu czyszczenia ( ). Należy pamiętać, że jeśli części zostały wymyte w zmywarce, mogły zostać...
  • Seite 300: Dane Techniczne

    Nowy filtr wody nie Próbujesz zainstalować filtr inny Do urządzenia pasują wyłącznie filtry pasuje. niż filtr wody Philips AquaClean. wody Philips AquaClean. Na filtrze wody AquaClean nie Załóż ponownie gumową uszczelkę na ma gumowej uszczelki. filtr wody AquaClean.
  • Seite 301 Polski Opis Wartość Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 262 x 383 x 448 mm Waga 8–8,5 kg Długość przewodu zasilającego 1200 mm Zbiornik na wodę 1,8 litra Pojemność pojemnika na ziarna kawy 300 g Pojemność pojemnika na fusy kawowe 12 brykietów Pojemność pojemnika na mleko 600 ml Regulacja wysokości dozownika 87–147 mm...
  • Seite 302: Painel De Controlo

    Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________________ Painel de controlo ____________________________________________________________________________________ Introdução ___________________________________________________________________________________________ Antes da primeira utilização _________________________________________________________________________ Preparar bebidas _____________________________________________________________________________________ Personalizar as bebidas ______________________________________________________________________________ Ajustar as definições da máquina ___________________________________________________________________ Filtro de água AquaClean ___________________________________________________________________________ Retirar e colocar o grupo de preparação ____________________________________________________________ Limpeza e manutenção ______________________________________________________________________________ Procedimento de descalcificação ___________________________________________________________________ Códigos de erro ______________________________________________________________________________________...
  • Seite 303: Antes Da Primeira Utilização

    Parabéns pela sua compra de uma máquina de café totalmente automática da Saeco! Para beneficiar na totalidade do suporte online que a Saeco oferece, aceda a https://www.philips.pt/MyCoffeeMachine e registe o seu produto. Nota: esta máquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá conter alguns resíduos de café.
  • Seite 304: Preparar Bebidas

    Português 5 sec. 30 sec. 1 min. Preparar bebidas Passos gerais 1 Encha o depósito de água com água da torneira e encha o depósito de grãos com grãos. 2 Introduza a ficha pequena na tomada localizada na parte posterior da máquina. Introduza a ficha de alimentação na tomada elétrica.
  • Seite 305 Português Utilize sempre leite retirado diretamente do frigorífico para obter os melhores resultados. 3 Ligue o tubo de leite flexível ao cappuccinatore (Fig. 8). 4 Toque no ícone da bebida à base de leite que pretende (Fig. 9) ou toque no ícone 'More Drinks' (Mais bebidas) para selecionar uma bebida diferente (Fig.
  • Seite 306: Selecionar Um Perfil

    Português As definições principais da bebida são agora ajustadas apropriadamente. 4 Prima o botão iniciar/parar para iniciar a preparação da bebida. Função CoffeeEqualizer Depois de selecionar a bebida a função CoffeeEqualizer é ativada automaticamente. Utilize as setas para cima e para baixo para ajustar as seguintes configurações: 1 Intensidade de aroma 6 Quantidade de espuma 2 Quantidade de café...
  • Seite 307: Definir A Dureza Da Água

    Português 5 Para parar a distribuição da bebida antes de a máquina terminar, prima o botão iniciar/parar novamente. Depois de selecionar a função ExtraShot, só pode preparar um café de cada vez. Ajustar as definições da máquina Definir a dureza da água Recomendamos que ajuste a dureza da água para o nível da sua região, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da máquina.
  • Seite 308 Pode adquirir filtros de água AquaClean num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories. Instalação do estado do filtro AquaClean Quando a função AquaClean está ativa, o estado do filtro AquaClean é apresentado permanentemente no visor como uma percentagem.
  • Seite 309 Português A máquina tem de estar completamente descalcificada para começar a utilizar o filtro de água AquaClean. Antes de ativar o filtro de água AquaClean, tem de o preparar ao mergulhá-lo em água conforme descrito abaixo. Se não o fizer, em vez de água, pode entrar ar na máquina, o que provoca muito ruído e impede a máquina de preparar café.
  • Seite 310: Limpeza E Manutenção

    Limpe o grupo de preparação com uma pastilha (consultar 'Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café') de remoção do óleo do café da Philips. Sistema de Após cada dia de utilização Execute o programa 'HygieSteam' no menu leite/cappuccinato de limpeza.
  • Seite 311: Como Limpar

    Mensalmente Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips. Selecione "Deep Milk Clean" no menu de limpeza e siga as instruções no ecrã. Visite www.saeco.com/care para obter instruções em vídeo detalhadas.
  • Seite 312 - 'Deep Milk Clean': Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips para uma limpeza em profundidade do sistema interno de distribuição de leite. Limpar o cappuccinatore interno em água corrente 1 Abra a porta do cappuccinatore (Fig.
  • Seite 313: Procedimento De Descalcificação

    3 Retire o depósito de água e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro AquaClean. 4 Verta a embalagem completa do anticalcário da Philips no depósito de água e, em seguida, encha- o de água até ao nível CALC CLEAN (Fig. 51). Depois, volte a colocá-lo na máquina.
  • Seite 314 Abaixo pode encontrar uma lista dos códigos de erro para problemas que pode resolver sem recorrer à assistência. Estão disponíveis instruções em vídeo em www.saeco.com/care. Se for apresentado outro código de erro, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
  • Seite 315: Encomendar Acessórios

    Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, utilize apenas os produtos de manutenção da Philips. Estes produtos podem ser adquiridos num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com. Para obter uma lista completa de peças sobressalentes online, introduza o número do modelo da sua máquina.
  • Seite 316 Português Problema Causa Solução A máquina pede para A máquina não repôs o Aguarde cerca de 5 segundos depois de esvaziar o depósito de contador a última vez que voltar a colocar o depósito de borras de borras de café, apesar esvaziou o depósito de borras café.
  • Seite 317 Português Problema Causa Solução A máquina está a executar o Comece por preparar 5 chávenas de procedimento de ajuste café para permitir à máquina realizar o automático. Este procedimento procedimento de ajuste automático. é iniciado automaticamente quando utiliza a máquina pela primeira vez, quando muda para outro tipo de grãos de café...
  • Seite 318 (Fig. 37). O circuito da máquina está Descalcifique a máquina com o entupido com calcário. anticalcário (consultar 'Procedimento de descalcificação') da Philips. Proceda à descalcificação sempre que a máquina o solicitar. O leite não faz espuma. O cappuccinatore interno está...
  • Seite 319 Enxague todas as peças sob água corrente. Para uma limpeza rigorosa, utilize o agente de limpeza do circuito de leite da Philips e efetue o procedimento Deep Milk Clean através do menu de limpeza ( ). Tenha em atenção que se as peças foram limpas na máquina de lavar a loiça, podem ter...
  • Seite 320: Especificações Técnicas

    Está a tentar instalar um filtro Apenas o filtro de água AquaClean da não cabe no diferente do filtro de água Philips encaixa na máquina. compartimento. AquaClean da Philips. O vedante de borracha no filtro Volte a colocar o vedante de borracha de água AquaClean não está...
  • Seite 321 Português Capacidade do recipiente para leite 600 ml Altura ajustável do bico 87-147 mm Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte Consulte a etiqueta de dados no interior da porta de alimentação de serviço (Fig. A16)
  • Seite 322: Panou De Comandă

    Română Cuprins Prezentarea generală a aparatului (Fig. A) __________________________________________________________ Panou de comandă __________________________________________________________________________________ Introducere ___________________________________________________________________________________________ Înainte de prima utilizare_____________________________________________________________________________ Prepararea băuturilor ________________________________________________________________________________ Personalizarea băuturilor ____________________________________________________________________________ Reglarea setărilor aparatului _________________________________________________________________________ Filtru de apă AquaClean _____________________________________________________________________________ Scoaterea și introducerea unității de infuzare_______________________________________________________ Curăţare şi întreţinere ________________________________________________________________________________ Procedura de detartrare _____________________________________________________________________________ Coduri de eroare _____________________________________________________________________________________...
  • Seite 323: Înainte De Prima Utilizare

    Introducere Felicitări pentru achiziționarea unei cafetiere complet automate Saeco! Pentru a beneficia pe deplin de asistența online oferită de Saeco, vizitați www.philips.com/MyCoffeeMachine și înregistrați-vă produsul. Notă: Acest aparat a fost testat cu cafea. Deşi a fost curăţat cu atenţie, este posibil să fi rămas câteva reziduuri de cafea.
  • Seite 324 Română 5 sec. 30 sec. 1 min. Prepararea băuturilor Pași generali 1 Umpleți rezervorul de apă cu apă de la robinet și compartimentul pentru cafea boabe cu boabe de cafea. 2 Introduceți ștecherul mic în priza aflată pe partea din spate a aparatului. Introduceți ștecherul de alimentare în priză.
  • Seite 325 Română 2 Deșurubați capacul recipientului pentru lapte și umpleți-l cu lapte (Fig. 7). Apoi introduceți tubul metalic pentru lapte în recipient. Utilizați mereu lapte de la frigider pentru rezultate optime. 3 Conectați tubul flexibil de lapte la cappuccinatore (Fig. 8). 4 Atingeți pictograma băuturii pe bază...
  • Seite 326 Română 2 Atingeți pictograma CoffeeMaestro de mai multe ori (Fig. 15). 3 Apăsați OK pentru a confirma alegerea. Acum, setările principale ale băuturii sunt reglate corespunzător. 4 Apăsați butonul start/stop pentru a începe prepararea băuturii. Funcția CoffeeEqualizer După selectarea unei băuturi, funcția CoffeeEqualizer se activează în mod automat. Puteți utiliza săgețile în sus și în jos pentru a regla următoarele setări: 1 Tăria aromei 6 Cantitatea de spumă...
  • Seite 327 Română 4 Atingeți pictograma OK dacă doriți să personalizați celelalte setări. Apoi, apăsați butonul start/stop pentru a începe prepararea băuturii. 5 Pentru a opri distribuirea băuturii înainte ca aparatul să finalizeze procesul, apăsați din nou pe butonul start/stop Atunci când ați selectat funcția ExtraShot, puteți prepara o singură cafea în momentul respectiv. Reglarea setărilor aparatului Setarea durității apei Vă...
  • Seite 328 De asemenea, diminuează necesitatea detartrării prin reducerea acumulărilor de calcar din aparat. Puteți achiziționa un filtru de apă AquaClean de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistență autorizate sau online la www.philips.com/parts-and-accessories. Indicația de stare a filtrului AquaClean Atunci când AquaClean este activ, starea filtrului AquaClean este vizibilă...
  • Seite 329 Română Înainte de a activa filtrul de apă AquaClean, trebuie să fie pregătit prin scufundarea acestuia în apă după cum se descrie mai jos. Dacă nu faceți acest lucru, în aparat este posibil să fie tras aer în loc de apă, ceea ce scoate un zgomot puternic și împiedică...
  • Seite 330: Curăţare Şi Întreţinere

    În fiecare lună Curățați unitatea de infuzare cu tableta (consultaţi 'Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea') de îndepărtare a uleiului de cafea Philips. Sistem de După fiecare zi de utilizare Efectuați programul „HygieSteam” din lapte/Cappuccinato meniul de curățare.
  • Seite 331 în mașina de spălat vase. Lubrifierea unității O dată la 2 luni Lubrifiați unitatea de preparare cu de infuzare lubrifiantul Philips (consultaţi 'Lubrifierea unităţii de infuzare'). Rezervor de apă Săptămânal Clătiți rezervorul de apă sub jet de apă...
  • Seite 332 Vizitaţi www.saeco.com/care pentru instrucţiuni video detaliate. Procedura de detartrare Utilizați numai detartrantul Philips. Nu utilizați, în nicio situație, detartrant pe bază de acid sulfuric, acid clorhidric, acid sulfamic sau acid acetic (oțet), deoarece acesta poate deteriora circuitul de apă din aparatul dvs.
  • Seite 333: Coduri De Eroare

    3 Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l. Scoateţi apoi filtrul AquaClean. 4 Turnați întreaga sticlă de soluție de detartrare Philips în interiorul rezervorului de apă și umpleți apoi rezervorul de apă până la nivelul CALC CLEAN (Fig. 51). Apoi instalați-l înapoi în aparat.
  • Seite 334: Comandarea Accesoriilor

    Comandarea accesoriilor Pentru a curăța și detartra aparatul, utilizați numai produse de întreținere Philips. Aceste produse pot fi achiziționate de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistență autorizate sau online, la www.philips.com. Pentru a găsi o listă completă de piese de schimb online, introduceți numărul de model al aparatului dvs.
  • Seite 335 Română Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Clipuri video de asistență și o listă completă de întrebări frecvente sunt disponibile la www.saeco.com/care. Dacă nu puteți rezolva problema, contactați Centrul național de asistență clienți. Pentru detalii referitoare la contact, consultați broșura de garanție.
  • Seite 336 Română Problemă Cauză Soluție Nu pot să introduc la loc Unitatea de infuzare nu se află Resetați aparatul astfel: închideți ușița unitatea de infuzare. în poziția corectă. de service și montați la loc rezervorul de apă. Lăsați unitatea de infuzare afară. Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
  • Seite 337 Circuitul aparatului este blocat Detartrați aparatul cu detartrant cu calcar. (consultaţi 'Procedura de detartrare') Philips. Detartrați întotdeauna atunci când aparatul vă solicită acest lucru. Laptele nu se spumează. Cappuccinatore-ul intern este Curățați cappuccinatore-ul intern și murdar sau nu este introdus asigurați-vă...
  • Seite 338 Pentru o curățare eficientă, folosiți detergentul de curățare a circuitului de lapte Philips și efectuați procedura Deep Milk Clean prin intermediul meniului curățare ( ). În cazul în care componentele au fost curățate în mașina de spălat vase, rețineți că...
  • Seite 339: Specificații Tehnice

    Noul filtru de apă nu se Ați încercat să montați un filtru Doar filtrul de apă AquaClean Philips se potrivește. de apă diferit de AquaClean potrivește în aparat. Philips. Garnitura de cauciuc de pe Amplasați la loc garnitura de cauciuc pe...
  • Seite 340 Română Capacitatea recipientului pentru lapte 600 ml Înălțime gură de scurgere ajustabilă 87–147 mm Tensiune nominală - Putere nominală - Consultați eticheta de date de pe interiorul ușiței Alimentare de service (Fig. A16)
  • Seite 341 Shqip Contents Përmbledhje e makinës (fig. A)_______________________________________________________________________ Paneli i kontrollit______________________________________________________________________________________ Hyrje __________________________________________________________________________________________________ Përpara përdorimit të parë___________________________________________________________________________ Përgatitja e pijeve ____________________________________________________________________________________ Personalizimi i pijeve _________________________________________________________________________________ Rregullimi i cilësimeve të makinës ___________________________________________________________________ Filtri i ujit "AquaClean" _______________________________________________________________________________ Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes __________________________________________________________ Pastrimi dhe mirëmbajtja ____________________________________________________________________________ Procedura e pastrimit të...
  • Seite 342 Ju përgëzojmë për blerjen e një makine kafeje plotësisht automatike "Saeco"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja në internet që ofron "Saeco", shkoni te www.philips.com/MyCoffeeMachine dhe regjistroni produktin tuaj. Shënim: Kjo makineri është testuar me kafe. Ndonëse është pastruar me kujdes, mund të ketë mbetje kafeje.
  • Seite 343 Shqip 5 sec. 30 sec. 1 min. Përgatitja e pijeve Hapa të përgjithshëm 1 Mbushni depozitën e ujit me ujë rubineti dhe mbushni enën e kokrrave të kafesë me kokrra kafeje. 2 Futni spinën e vogël në prizën që ndodhet në pjesën e pasme të makinës. Futni spinën elektrike në prizë.
  • Seite 344 Shqip 3 Lidhni tubin fleksibël të qumështit me shtojcën për kapuçino (Fig. 8). 4 Prekni ikonën e pijeve me bazë qumështi që dëshironi (Fig. 9) ose ikonën "More Drinks (Më shumë pije)" për të zgjedhur një pije (Fig. 3)tjetër. Tashmë mund ta përshtatni pijen sipas preferencës suaj (Fig. 10). 5 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes Për pije specifike, makina fillimisht nxjerr qumështin dhe pastaj kafenë.
  • Seite 345 Shqip Cilësimet kryesore të pijes tashmë janë rregulluar siç duhet. 4 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të nisur përgatitjen e pijes. Funksioni "CoffeeEqualizer (Balancimi i kafesë)" Pasi të keni zgjedhur një pije, funksioni "CoffeeEqualizer (Balancimi i kafesë)" do të aktivizohet automatikisht.
  • Seite 346 Shqip Kur zgjidhni funksionin "ExtraShot (Dozë shtesë)", mund të përgatisni vetëm një kafe. Rregullimi i cilësimeve të makinës Caktimi i fortësisë së ujit Për një performancë optimale dhe për një jetëgjatësi më të madhe të makinës, ju këshillojmë të rregulloni cilësimin e fortësisë së ujit sipas nivelit të fortësisë së ujit në rajonin tuaj. Kjo gjithashtu parandalon nevojën për pastrimin e shpeshtë...
  • Seite 347 Ai gjithashtu ul nevojën për pastrimin e çmërsit duke pakësuar gëlqeren e krijuar në makinën tuaj. Mund të blini një filtër uji "AquaClean" nga shitësi juaj lokal, në qendrat e autorizuara të shërbimit ose në internet në adresën www.philips.com/parts-and- accessories.
  • Seite 348 Shqip 1 Prekni ikonën "Clean (Pastro)" dhe përdorni shigjetat lart dhe poshtë për të zgjedhur "AquaClean". 2 Prekni ikonën "OK" për ta konfirmuar. 3 Prekni sërish ikonën "OK" kur të shfaqet ekrani i aktivizimit. Ndiqni udhëzimet në ekran. 4 Shkundeni filtrin për rreth 5 sekonda (Fig. 23). 5 Zhyteni filtrin përmbys në...
  • Seite 349 Çdo muaj Pastroni grupin e përgatitjes me tabletën (shih 'Pastroni grupin e përgatitjes me tableta për heqjen e vajit të kafesë.') "Philips" për heqjen e vajit të kafesë. Sistemi i Pas çdo përdorimi ditor Kryeni programin "HygieSteam"...
  • Seite 350 çdo javë. Lubrifikimi i grupit të Çdo 2 muaj Lubrifikoni grupin e përgatitjes me graso përgatitjes (shih 'Lubrifikimi i grupit të përgatitjes') "Philips". Depozita e ujit Çdo javë Shpëlani depozitën e ujit me ujë rubineti. Pjesa e përparme e Çdo javë...
  • Seite 351 Vendosni tubin e qumështit te mbajtësi (Fig. 46) i tubit të qumështit dhe ndiqni udhëzimet në ekran. - 'Deep Milk Clean': Kryeni procedurën 'Deep Milk Clean' me pastruesin "Philips" të qarkut të qumështit për një pastrim të imtësishëm të sistemit të brendshëm të qumështit.
  • Seite 352 3 Hiqni depozitën e ujit është boshatiseni atë. Më pas, hiqni filtrin "AquaClean". 4 Zbrazni të gjithë shishen "Philips" për pastrimin e çmërsit në depozitën e ujit dhe pastaj mbusheni me ujë deri në nivelin (Fig. 51) "CALC CLEAN (PASTRIMI I ÇMËRSIT)". Pastaj vendoseni sërish në...
  • Seite 353 Shqip kod gabimi, kontaktoni me qendrën e kujdesit ndaj klientit të "Philips" në shtetin tuaj. Për të dhënat e kontaktit, shikoni fletëpalosjen e garancisë. Kodi i Problemi Zgjidhja e mundshme gabimit Është bllokuar hinka e Fikeni makinën dhe hiqeni nga priza. Hiqni grupin e përgatitjes.
  • Seite 354 Shqip Produktet e mirëmbajtjes dhe numrat e llojit: - Solucion për pastrimin e çmërsit CA6700 - Filtri "AquaClean" CA6903 - Graso për grupin e përgatitjes HD5061 - Tableta për heqjen e vajit të kafesë CA6704 - Pastruesi i qarkut të qumështit CA6705 - Seti i mirëmbajtjes CA6707 Diagnostikimi Ky kapitull përmbledh problemet më...
  • Seite 355 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Nuk heq dot grupin e Grupi i përgatitjes nuk është në Rivendoseni makinën në mënyrën e përgatitjes. pozicionin e duhur. mëposhtme: mbyllni derën e servisit dhe vendosni sërish depozitën e ujit. Fikni makinën, ndizeni sërish dhe prisni që...
  • Seite 356 (Fig. 37). Qarku i makinës është i bllokuar Pastroni çmërsin e makinës me një nga gëlqerja. pastrues çmërsi (shih 'Procedura e pastrimit të çmërsit') "Philips". Gjithmonë pastroni çmërsin kur jua kujton makina. Qumështi nuk Shtojca e brendshme për Pastroni shtojcën e brendshme për...
  • Seite 357 Shpëlani të gjitha pjesët me ujë rubineti. Për pastrim më të imtësishëm, përdorni pastruesin "Philips" të qarkut të qumështit dhe kryeni procedurën e 'Deep Milk Clean' përmes menysë së pastrimit ( ). Kini parasysh se nëse keni larë pjesët me enëlarëse, mund të...
  • Seite 358: Specifikimet Teknike

    Po përpiqeni të instaloni një Në makinë mund të montohet vetëm përshtatet. filtër të ndryshëm nga filtri i ujit filtri i ujit "AquaClean" i "Philips". "AquaClean" i "Philips". Unaza plastike e filtrit të ujit Vendosni sërish në vend unazën "AquaClean" nuk është në vend.
  • Seite 359 Shqip Gjatësia e kordonit elektrik 1200 mm Depozita e ujit 1,8 litra Kapaciteti i enës së kokrrave të kafesë 300 g Kapaciteti i enës së mbetjeve të kafesë 12 mbetje kafeje Kapaciteti i enës së qumështit 600 ml Gjatësia e rregullueshme e grykës 87 - 147 mm Tensioni nominal - Specifikimet elektrike - Shikoni etiketën e të...
  • Seite 360: Dodatna Oprema

    Slovenščina Kazalo Predstavitev aparata (sl. A)___________________________________________________________________________ Nadzorna plošča _____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Pred prvo uporabo ___________________________________________________________________________________ Priprava napitkov_____________________________________________________________________________________ Prilagajanje napitkov _________________________________________________________________________________ Prilagajanje nastavitev aparata ______________________________________________________________________ Vodni filter AquaClean _______________________________________________________________________________ Odstranjevanje in vstavljanje kuhalnega sklopa ____________________________________________________ Čiščenje in vzdrževanje ______________________________________________________________________________ Postopek odstranjevanja vodnega kamna __________________________________________________________ Kode napak ___________________________________________________________________________________________ Naročanje dodatne opreme _________________________________________________________________________ Odpravljanje težav ___________________________________________________________________________________...
  • Seite 361: Pred Prvo Uporabo

    Čestitamo za nakup popolnoma samodejnega kavnega aparata Saeco. Če želite v celoti izkoristiti vse ugodnosti spletne podpore, ki jo ponuja Saeco, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/MyCoffeeMachine. Opomba: Ta aparat je bil preskušen s kavo. Sicer je bil skrbno očiščen, vendar so lahko ponekod še ostanki kave.
  • Seite 362 Slovenščina 5 sec. 30 sec. 1 min. Priprava napitkov Splošni koraki 1 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe, posodo za zrna pa s kavnimi zrni. 2 Manjši vtič vstavite v vtičnico na hrbtni strani aparata. Vključite vtikač omrežnega kabla v omrežno vtičnico.
  • Seite 363 Slovenščina 4 Dotaknite se ikone za mlečni napitek po lastni izbiri (Sl. 9) ali pa se dotaknite ikone »More Drinks« (Dodatni napitki) in izberite drug napitek (Sl. 3). Zdaj lahko napitek prilagodite svojemu okusu (Sl. 10). 5 Pritisnite gumb začni/ustavi. Pri nekaterih napitkih aparat toči najprej mleko in nato kavo.
  • Seite 364 Slovenščina Funkcija CoffeeEqualizer Po izbiri napitka se funkcija CoffeeEqualizer samodejno aktivira. Z uporabo puščic navzgor in navzdol lahko prilagodite naslednje nastavitve: 1 Moč arome 5 Temperatura napitka 2 Količina kave 6 Količina pene 3 Količina mleka 7 Lahko se odločite za 1 ali 2 skodelici 4 Količina vode 8 Količina kave za potovalni lonček (samo nekateri modeli)
  • Seite 365: Nastavitev Trdote Vode

    Slovenščina Prilagajanje nastavitev aparata Nastavitev trdote vode Priporočamo, da nastavitev trdote vode prilagodite stopnji trdote vode na svojem območju, da bo aparat optimalno deloval in da bo njegova življenjska doba daljša. Tako vam tudi ne bo treba prepogosto odstranjevati vodnega kamna iz aparata. Privzeta nastavitev trdote vode je 4: trda voda. S preizkusnim trakom za trdoto vode, priloženim v škatli, izmerite trdoto vode na vašem območju: 1 Preizkusni trak za trdoto vode za 1 sekundo (Sl.
  • Seite 366: Obnovitev Tovarniških Nastavitev

    Zmanjša tudi potrebo po odstranjevanju vodnega kamna, ker preprečuje nabiranje apnenca v vašem aparatu. Vodni filter AquaClean lahko kupite pri lokalnem prodajalcu, v pooblaščenih servisnih centrih ali na spletnem mestu www.philips.com/parts-and-accessories. Indikator stanja filtra AquaClean Ko je filter AquaClean aktiven, je njegovo stanje v obliki odstotka vedno vidno na zaslonu.
  • Seite 367: Odstranjevanje In Vstavljanje Kuhalnega Sklopa

    Slovenščina 7 Zbiralnik za vodo napolnite s svežo vodo in ga namestite nazaj v aparat. 8 Pod dulec postavite skledo. 9 Pritisnite gumb začni/ustavi , da se začne postopek aktivacije. 10 Iz dulca bo eno minuto tekla vroča voda. 11 Filter je zdaj uspešno aktiviran. Zamenjava vodnega filtra AquaClean (5 min.) Filter bo nehal delovati, ko bo skozenj steklo 95 litrov vode.
  • Seite 368: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vse dele pomijte pod tekočo vodo s tekočino za pomivanje posode. Mesečno S čistilom mlečnega krogotoka Philips izvedite postopek »Deep Milk Clean«. V meniju za čiščenje izberite »Deep Milk Clean« in upoštevajte navodila na zaslonu.
  • Seite 369 Čiščenje kuhalnega sklopa s tabletami za odstranjevanje kavnega olja Uporabljajte samo tablete za odstranjevanje kavnega olja Philips. 1 Dotaknite se ikone za čiščenje ter s puščicama navzgor in navzdol izberite možnost »Brew group clean«...
  • Seite 370 3 Zbiralnik za vodo odstranite in izpraznite. Nato odstranite filter AquaClean. 4 V zbiralnik za vodo vlijte celotno stekleničko sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips in ga napolnite z vodo do oznake (Sl. 51) CALC CLEAN. Nato ga namestite nazaj v aparat.
  • Seite 371: Kode Napak

    Slovenščina 6 Pazite, da bo posoda HygieSteam pravilno sestavljena (Sl. 44) in nameščena v aparat (Sl. 45). Cevko za mleko vstavite v držalo (Sl. 46) cevke za mleko. 7 Upoštevate navodila na zaslonu za začetek postopka odstranjevanja vodnega kamna. Odstranjevanje vodnega kamna traja približno 30 minut ter vključuje cikel odstranjevanja in cikel izpiranja.
  • Seite 372: Odpravljanje Težav

    Naročanje dodatne opreme Za čiščenje aparata in odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte samo vzdrževalne izdelke Philips. Te izdelke lahko kupite pri lokalnem prodajalcu, v pooblaščenih servisnih centrih ali na spletnem mestu www.philips.com. Za popoln seznam nadomestnih delov v spletu vnesite številko modela svojega aparata.
  • Seite 373 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev V notranjosti mojega Ta aparat je bil preskušen s Sicer je bil skrbno očiščen, vendar so novega kavnega aparata kavo. lahko ponekod še ostanki kave. Kljub je nekaj ostankov kave. temu je aparat popolnoma nov. Pladenj za kapljanje se To je običajno.
  • Seite 374 Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Kava je vodena. Kuhalni sklop je umazan ali pa Kuhalni sklop odstranite, izperite pod ga je treba podmazati. tekočo vodo in ga pustite, da se posuši. Nato namažite gibljive dele (glejte 'Mazanje kuhalnega sklopa'). Aparat izvaja postopek Najprej pripravite 5 skodelic kav, da bo samodejnega prilagajanja.
  • Seite 375 Vse dele izperite pod tekočo vodo. Za temeljito čiščenje uporabite čistilo za mlečni krogotok Philips in izvedite postopek »Deep Milk Clean« prek menija za čiščenje ( ). Če so bili deli pomiti v pomivalnem stroju, upoštevajte, da se lahko zamašijo z...
  • Seite 376 To pomeni, da vaš aparat ni več popolnoma brez apnenca. Novi vodni filter se ne Namestiti poskušate drug filter, V aparat lahko namestite samo vodni prilega. ne vodnega filtra Philips filter Philips AquaClean. AquaClean.
  • Seite 377: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Gumijasto tesnilo na vodnem Gumijasto tesnilo namestite nazaj na filtru AquaClean ni na svojem vodni filter AquaClean. mestu. Iz aparata je slišati Običajno je, da se med uporabo Če iz aparata slišite drugačen zvok, glasen zvok. aparata sliši rahel hrup.
  • Seite 378 Slovensky Obsah Prehľad zariadenia (obr. A) ___________________________________________________________________________ Ovládací panel________________________________________________________________________________________ Úvod __________________________________________________________________________________________________ Pred prvým použitím _________________________________________________________________________________ Príprava nápojov _____________________________________________________________________________________ Prispôsobenie nápojov_______________________________________________________________________________ Úprava nastavení zariadenia_________________________________________________________________________ Vodný filter AquaClean ______________________________________________________________________________ Vyberanie a vkladanie varnej zostavy _______________________________________________________________ Čistenie a údržba _____________________________________________________________________________________ Proces odstraňovania vodného kameňa ____________________________________________________________ Chybové...
  • Seite 379: Pred Prvým Použitím

    B10 Osobné profily Úvod Blahoželáme vám k nákupu plne automatického kávovaru Saeco! Ak chcete využiť všetky výhody online zákazníckej podpory prejdite na adresu www.philips.com/MyCoffeeMachine a zaregistrujte si svoj výrobok. Poznámka: Toto zariadenie bolo preskúšané na príprave kávy. Napriek tomu, že bolo dôkladne prečistené, môžu sa v ňom nachádzať...
  • Seite 380: Príprava Kávy Z Kávových Zŕn

    Slovensky 5 sec. 30 sec. 1 min. Príprava nápojov Všeobecný postup 1 Zásobník na vodu naplňte vodou z vodovodu a násypku na kávové zrná naplňte zrnkovou kávou. 2 Malú koncovku pripojte do konektora, ktorý sa nachádza na zadnej strane zariadenia. Zariadenie pripojte do siete.
  • Seite 381 Slovensky 4 Ak chcete vybrať (Obr. 9) iný nápoj, ťuknite na symbol požadovaného mliečneho nápoja alebo na symbol „Ďalšie nápoje“ (Obr. 3). Nápoj teraz môžete upraviť podľa svojich vlastných požiadaviek (Obr. 10). 5 Stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia Pri konkrétnych nápojoch zariadenie najprv vypustí mlieko a potom kávu. Pri niekoľkých iných nápojoch prebehnú...
  • Seite 382 Slovensky Funkcia CoffeeEqualizer Funkcia CoffeeEqualizer sa automaticky aktivuje po výbere nápoja. Pomocou šípok nahor a nadol môžete upraviť tieto nastavenia: 1 Intenzita vône 6 Množstvo peny 2 Množstvo kávy 7 Navyše sa môžete rozhodnúť, či pripraviť 1 alebo 2 šálky 3 Množstvo mlieka 8 Množstvo kávy pre pohár na cestu (len 4 Množstvo vody...
  • Seite 383 Slovensky Úprava nastavení zariadenia Výber tvrdosti vody Odporúčame vám upraviť nastavenie tvrdosti vody podľa úrovne tvrdosti vody vo vašej oblasti, aby ste dosiahli optimálnu prevádzku a dlhšiu životnosť zariadenia. Navyše sa tým vyhnete nutnosti príliš častého odstraňovania vodného kameňa zo zariadenia. Predvolené nastavenie tvrdosti vody je 4: tvrdá...
  • Seite 384: Obnovenie Výrobných Nastavení

    Vodný filter AquaClean si môžete zakúpiť u miestneho predajcu, od autorizovaných servisných centier alebo online na stránke www.philips.com/parts-and-accessories. Signalizácia stavu filtra AquaClean Ak je filter AquaClean aktívny, jeho stav sa vždy zobrazuje na displeji vo forme percentuálnej hodnoty.
  • Seite 385 Slovensky 5 Filter otočený dolnou časťou smerom nahor ponorte do nádoby so studenou vodou a zatraste ním alebo ho stlačte (Obr. 24). 6 Filter založte na prípojku filtra v nádržke na vodu vo zvislej polohe. Zatlačte ho do najnižšej možnej polohy (Obr.
  • Seite 386: Čistenie A Údržba

    Opláchnite ho pod tečúcou vodou (pozrite 'Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou'). Mesačne Varnú zostavu vyčistite tabletou značky Philips na odstránenie kávovej mastnoty (pozrite 'Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty'). Systém na Po dni používania Vykonajte program „HygieSteam“ v ponuke mlieko/vnútorný...
  • Seite 387 Mazanie varnej Každé 2 mesiace Varnú zostavu namažte mazivom od zostavy spoločnosti Philips (pozrite 'Mazanie varnej zostavy'). Zásobník na vodu Raz týždenne Zásobník na vodu opláchnite pod tečúcou vodou Predná časť Raz týždenne Očistite jemnou handričkou...
  • Seite 388: Proces Odstraňovania Vodného Kameňa

    Philips, strácate nárok na záruku. Rovnako strácate nárok na záruku, ak zo zariadenia nebudete odstraňovať vodný kameň. Prípravok na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips si môžete zakúpiť v online obchode na adrese www.saeco.com/care.
  • Seite 389 3 Vyberte zásobník na vodu a vyprázdnite ho. Potom vyberte filter AquaClean. 4 Nalejte celú fľašu prípravku na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips do zásobníka na vodu a potom ho naplňte vodou až po značku (Obr. 51) CALC CLEAN. Potom ho vložte späť...
  • Seite 390 Objednávanie príslušenstva Na čistenie zariadenia a odstraňovanie vodného kameňa používajte len prípravky na údržbu značky Philips. Tieto prípravky si môžete zakúpiť u miestneho predajcu, od autorizovaných servisných centier alebo online na webe www.philips.com. Zadajte číslo modelu svojho zariadenia, aby ste vyhľadali kompletný...
  • Seite 391: Riešenie Problémov

    Slovensky - Mazivo na varnú zostavu HD5061 - Tablety na odstraňovanie kávovej mastnoty CA6704 - Prostriedok na čistenie okruhu mlieka CA6705 - Súprava na údržbu CA6707 Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní...
  • Seite 392 Slovensky Problém Príčina Riešenie Nemôžem vybrať varnú Varná zostava nie je v správnej Zariadenie vynulujte nasledujúcim zostavu. polohe. spôsobom: zatvorte servisné dvierka a vložte zásobník na vodu na miesto. Zariadenie vypnite, znova ho zapnite a počkajte, kým sa nerozsvietia symboly nápojov. Znova skúste vybrať varnú zostavu.
  • Seite 393 Okruh zariadenia blokuje vodný Zo zariadenia odstráňte vodný kameň kameň. pomocou prípravku na odstraňovanie vodného kameňa (pozrite 'Proces odstraňovania vodného kameňa') Philips. Vždy, keď vás zariadenie vyzve, vykonajte odstránenie vodného kameňa. Mlieko sa nespení. Vnútorný speňovač mlieka je Vyčistite vnútorný speňovač mlieka a špinavý...
  • Seite 394 Opláchnite všetky časti pod tečúcou vodou. Na dôkladné vyčistenie použite čistiaci prostriedok okruhu mlieka značky Philips a vykonajte postup „Deep Milk Clean“ prostredníctvom ponuky čistenia ( ). Ak boli časti umyté v umývačke riadu, môžu byť...
  • Seite 395: Technické Parametre

    Nový vodný filter Pokúšate sa založiť iný filter než Do zariadenia zapadne len vodný filter nezapadol na miesto. vodný filter Philips AquaClean. Philips AquaClean. Tesniaci gumený krúžok Založte gumený krúžok vodného filtra vodného filtra AquaClean nie je AquaClean znova na miesto.
  • Seite 396 Slovensky Dĺžka sieťového kábla 1 200 mm Zásobník na vodu 1,8 litra Kapacita násypky na kávové zrná 300 g Kapacita zásobníka na pomletú kávu 12 dávok Kapacita zásobníka na mlieko 600 ml Nastaviteľná výška výpustu 87 – 147 mm Menovité napätie – výkon – zdroj Pozrite si údajový...
  • Seite 397 Srpski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) _______________________________________________________________________________ Upravljačka tabla _____________________________________________________________________________________ Uvod __________________________________________________________________________________________________ Pre prvog korišćenja__________________________________________________________________________________ Kuvanje napitaka _____________________________________________________________________________________ Personalizovanje napitaka ___________________________________________________________________________ Prilagođavanje podešavanja aparata________________________________________________________________ Filter za vodu AquaClean ____________________________________________________________________________ Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje _____________________________________________________________ Čišćenje i održavanje _________________________________________________________________________________ Procedura uklanjanja kamenca ______________________________________________________________________ Kodovi grešaka _______________________________________________________________________________________ Naručivanje dodataka ________________________________________________________________________________...
  • Seite 398: Pre Prvog Korišćenja

    Uvod Čestitamo na kupovini potpuno automatskog Saeco aparata za kafu! Da biste najbolje iskoristili podršku na mreži koju nudi kompanija Saeco, idite na stranicu www.philips.com/MyCoffeeMachine i registrujte svoj proizvod. Napomena: Ovaj aparat je testiran sa kafom. Iako je pažljivo očišćen, možda se u njemu nalaze ostaci kafe.
  • Seite 399 Srpski 5 sec. 30 sec. 1 min. Kuvanje napitaka Opšti saveti 1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe. 2 Mali utikač gurnite u utičnicu koja se nalazi sa zadnje strane aparata. Uključite utikač u zidnu utičnicu.
  • Seite 400 Srpski Za najbolje rezultate uvek koristite mleko koje je pre toga bilo u frižideru. 3 Povežite fleksibilnu cev za mleko na cappuccinatore (Sl. 8). 4 Dodirnite ikonu za napitak na bazi mleka koji želite (Sl. 9) ili dodirnite ikonu „More Drinks“ (Više napitaka) da biste izabrali drugi napitak (Sl.
  • Seite 401 Srpski 3 Pritisnite OK da biste potvrdili izbor. Glavna podešavanja napitka se sada podešavaju u skladu sa tim. 4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste započeli kuvanje napitka. Funkcija CoffeeEqualizer Nakon izbora napitka, funkcija CoffeeEqualizer se automatski aktivira. Možete da koristite strelice nagore i nadole da biste podesili sledeća podešavanja: 1 Jačina arome 5 Temperatura napitka...
  • Seite 402 Srpski 5 Da biste prekinuli ispuštanje napitka pre nego što aparat završi, ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje Kada izaberete funkciju „ExtraShot“ (Dodatni mlaz), možete kuvati samo jednu po jednu kafu. Prilagođavanje podešavanja aparata Podešavanje tvrdoće vode Preporučujemo vam da prilagodite podešavanje tvrdoće vode na nivo tvrdoće vode u vašoj regiji radi optimalnih performansi i dužeg trajanja aparata.
  • Seite 403 On takođe smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca tako što smanjuje nakupljanje kamenca u aparatu. Filter za vodu AquaClean možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na mreži na adresi www.philips.com/parts- and-accessories.
  • Seite 404 Srpski 1 Kucnite na ikonu „Clean“ (Čišćenje) i koristite strelice nagore i nadole da biste izabrali opciju „AquaClean“. 2 Dodirnite ikonu OK da biste potvrdili. 3 Ponovo kucnite na ikonu „OK“ (U redu) kad se pojavi ekran za aktivaciju. Pratite uputstva na ekranu. 4 Protresite filter približno 5 sekundi (Sl.
  • Seite 405 Mesečno Obavite postupak „Deep Milk Clean“ pomoću sredstva za čišćenje kruga kretanja mleka kompanije Philips. Izaberite opciju „Deep Milk Clean“ u meniju za čišćenje i pratite uputstva na ekranu. Detaljna video uputstva možete da pronađete na veb stranici www.saeco.com/care.
  • Seite 406 Podmazivanje bloka Svaka 2 meseca Podmazujte blok za kuvanje mazivom za kuvanje (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje')kompanije Philips. Rezervoar za vodu Nedeljno Isperite rezervoar za vodu pod mlazom vode Prednji deo aparata Nedeljno Očistite neabrazivnom krpom Čišćenje bloka za kuvanje...
  • Seite 407 (sirće) jer to može da ošteti vodeno kolo u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Ako ne koristite sredstvo za čišćenje kamenca kompanije Philips, vaša garancija će prestati da važi. Ako ne uklanjate kamenac iz aparata, vaša garancija će takođe prestati da važi. Sredstvo za čišćenje kamenca kompanije Philips možete da kupite u prodavnici na mreži na adresi www.saeco.com/care.
  • Seite 408 3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter AquaClean. 4 Sipajte celu flašu sredstva za čišćenje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga ispunite vodom do nivoa CALC CLEAN (Uklanjanje kamenca) (Sl. 51). Zatim vratite rezervoar za vodu u aparat.
  • Seite 409 Naručivanje dodataka Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ove proizvode možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na mreži na adresi www.philips.com. Da biste pronašli na mreži celu listu rezervnih delova, unesite broj modela vašeg aparata.
  • Seite 410: Rešavanje Problema

    Srpski Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Video uputstva i kompletna lista često postavljanih pitanja su dostupni na sajtu www.saeco.com/care. Ukoliko ne možete da rešite problem, obratite se Centru za korisničku podršku u vašoj zemlji.
  • Seite 411 Srpski Problem Uzrok Rešenje Ne mogu da ubacim Blok za kuvanje se ne nalazi u Resetujte aparat na sledeći način: blok za kuvanje. pravilnom položaju. zatvorite vratanca za servis i vratite rezervoar za vodu. Izostavite blok za kuvanje. Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice.
  • Seite 412 (Sl. 37). Kamenac je blokirao kolo Uklonite kamenac iz aparata pomoću aparata. Philips sredstva za čišćenje kamenca (pogledajte 'Procedura uklanjanja kamenca'). Uvek uklonite kamenac kad aparat to od vas traži. Mleko se ne peni.
  • Seite 413 česme.'). Isperite sve delove pod mlazom vode. Za temeljno čišćenje koristite sredstvo za čišćenje kruga kretanja mleka kompanije Philips i obavite postupak „Deep Milk Clean“ u meniju ( ). Imajte u vidu da ukoliko se delovi peru u mašini za pranje posuđa, mogu da se zapuše ostacima hrane ili...
  • Seite 414 Novi filter za vodu se ne Pokušavate da postavite drugi Samo se filter za vodu Philips uklapa. filter, a ne filter za vodu Philips AquaClean uklapa u aparat. AquaClean. Nije postavljen gumeni prsten Vratite gumeni prsten na filter za vodu na filteru za vodu AquaClean.
  • Seite 415 Srpski Podesiva visina grlića 87–147 mm Nominalni napon – snaga – napajanje Pogledajte etiketu sa podacima na unutrašnjosti servisnih vrata (sl. A16)
  • Seite 416 Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) ________________________________________________________________________ Ohjauspaneeli ________________________________________________________________________________________ Johdanto _____________________________________________________________________________________________ Käyttöönotto _________________________________________________________________________________________ Juomien valmistaminen ______________________________________________________________________________ Juomien mukauttaminen ____________________________________________________________________________ Laitteen asetusten säätäminen ______________________________________________________________________ AquaClean-vesisuodatin ____________________________________________________________________________ Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen ______________________________________________ Puhdistus ja huolto___________________________________________________________________________________ Kalkinpoisto __________________________________________________________________________________________ Virhekoodit ___________________________________________________________________________________________ Lisävarusteiden tilaaminen __________________________________________________________________________ Vianmääritys __________________________________________________________________________________________ Tekniset tiedot________________________________________________________________________________________ Laitteen yleiskuvaus (kuva A)
  • Seite 417: Käyttöönotto

    B10 Henkilökohtaiset profiilit Johdanto Kiitos, että ostit Saecon täysin automaattisen kahvinkeittimen. Siirry osoitteeseen www.philips.com/MyCoffeeMachine ja rekisteröi tuotteesi, jotta voit hyödyntää Saecon verkkotukea parhaalla mahdollisella tavalla. Huomautus: Laitteen testauksessa on käytetty kahvia. Vaikka se on puhdistettu huolellisesti, laitteeseen on voinut jäädä kahvijäämiä. Takaamme kuitenkin, että laite on täysin uusi.
  • Seite 418: Juomien Valmistaminen

    Suomi 5 sec. 30 sec. 1 min. Juomien valmistaminen Yleiset vaiheet 1 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja kahvipapusäiliö kahvipavuilla. 2 Työnnä pieni pistoke laitteen takaosassa olevaan liitäntään. Liitä pistoke pistorasiaan. 3 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Laite käynnistää kuumenemiseen ja suorittaa automaattisen huuhtelun. Kun kaikki juomakuvakkeiden merkkivalot palavat jatkuvasti, laite on valmiina käyttöön.
  • Seite 419 Suomi Voit nyt säätää juomaa mieltymystesi mukaan (kuva 10). 5 Paina käynnistyspainiketta Tiettyjen juomien tapauksessa laite annostelee ensin maidon ja sitten kahvin. Muiden juomien tapauksessa toimitaan toisin, laite annostelee ensin kahvin ja sitten maidon. Jos haluat lopettaa maidon annostelun, ennen kuin laite on annostellut esimääritetyn määrän, paina käynnistyspainiketta 6 Jos haluat lopettaa koko juoman (maidon ja kahvin) annostelun, ennen kuin laite on valmis, pidä...
  • Seite 420 Suomi CoffeeEqualizer-toiminto Juoman valitsemisen jälkeen CoffeeEqualizer-toiminto otetaan automaattisesti käyttöön. Voit säätää ylä- ja alanuolikuvakkeilla seuraavia asetuksia: 1 Kahvin vahvuus 6 Vaahdon määrä 2 Kahvin määrä 7 Voit myös päättää, haluatko valmista juomasta yksi vai kaksi kupillista. 3 Maidon määrä 8 Kahvin määrä matkamukia varten (vain 4 Veden määrä...
  • Seite 421 Suomi Laitteen asetusten säätäminen Veden kovuuden valitseminen Kehotamme sinua säätämään veden kovuusasetuksen alueesi veden kovuustasoa vastaavaksi. Tällä voit varmistaa optimaalisen suorituskyvyn ja pidentää laitteen käyttöikää. Tällöin sinun ei myöskään tarvitse tehdä laitteelle kalkinpoistoa niin usein. Veden oletuskovuusasetus on 4: kova vesi. Voit määrittää...
  • Seite 422: Tehdasasetusten Palauttaminen

    Laitteessa käytetään AquaClean-suodatinta. Voit asettaa AquaClean-vesisuodattimen vesisäiliöön, jotta kahvin maku säilyy. Se vähentää myös kalkinpoiston tarvetta vähentämällä kalkin kertymistä laitteeseen. Voit ostaa AquaClean-vesisuodattimen paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-suodattimen tilan ilmaisin Kun AquaClean-suodatin on aktiivinen, AquaClean-suodattimen tila näkyy aina näytössä...
  • Seite 423 Suomi 6 Aseta suodatin pystysuorassa asennossa vesisäiliöön. Paina se mahdollisimman alas (kuva 25). 7 Täytä vesisäiliö vedellä ja aseta se takaisin laitteeseen. 8 Aseta kulho suuttimen alle. 9 Aloita aktivointiprosessi painamalla käynnistyspainiketta 10 Suuttimesta annostellaan kuumaa vettä 1 minuutin ajan. 11 Suodatin on nyt aktivoitu.
  • Seite 424: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Puhdistus ja huolto Säännöllinen puhdistus ja huolto pitävät laitteesi huippukunnossa sekä varmistavat kahvin tasaisen virtauksen ja kahvin hyvän maun pitkäksi aikaa. Alla olevassa taulukossa on yksityiskohtainen kuvaus siitä, milloin ja miten laitteen irrotettavat osat on puhdistettava. Lisätietoja ja ohjevideoita on osoitteessa www.saeco.com/care. Kuvassa C on yleiskatsaus siitä, mitkä...
  • Seite 425 3 Anna kahviyksikön kuivua ilmavassa paikassa, ennen kuin asetat sen takaisin paikalleen. Älä kuivaa kahviyksikköä liinalla, jotta yksikköön ei kerry kuituja. Kahviyksikön puhdistaminen kahviöljynpoistotableteilla Käytä vain Philips-kahviöljynpoistotabletteja. 1 Napauta Clean (Puhdista) -kuvaketta ja valitse ylä- ja alanuolikuvakkeilla Brew group clean (Kahviyksikön puhdistus).
  • Seite 426: Kalkinpoisto

    7 Sulje luukku. Yksityiskohtaisia ohjevideoita on osoitteessa www.saeco.com/care. Kalkinpoisto Käytä vain Philips-kalkinpoistoainetta. Älä missään tapauksessa käytä rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philipsin kalkinpoistoainetta.
  • Seite 427 Huomautus: Jos kalkinpoistoa ei suoritettu loppuun, laitteessa on tehtävä uusi kalkinpoisto mahdollisimman pian. Virhekoodit Alla on luettelo virhekoodeista, joiden syynä olevat ongelmat pystyt ehkä ratkaisemaan itse. Ohjevideot ovat käytettävissä osoitteessa www.saeco.com/care. Jos näyttöön tulee jokin muu virhekoodi, ota yhteyttä oman maasi Philips-kuluttajapalvelukeskukseen. Katso yhteystiedot takuulehtisestä. Virhekoo Ongelma Mahdollinen ratkaisu Kahvikanava on Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Seite 428: Lisävarusteiden Tilaaminen

    Lisävarusteiden tilaaminen Käytä laitteen puhdistamiseen ja kalkinpoistoon ainoastaan Philipsin huoltotarvikkeita. Voit ostaa näitä tuotteita paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com. Voit tarkastella täydellistä varaosaluetteloa verkkokaupassa antamalla laitteesi mallinumeron. Mallinumero on merkitty huoltoluukun sisäpuolelle. Huoltotarvikkeet ja tyyppinumerot: - Kalkinpoistoaine CA6700 - AquaClean-suodatin CA6903 - Kahviyksikön rasva HD5061...
  • Seite 429 Suomi Ongelma Ratkaisu Tippa-alusta täyttyy Tämä on normaalia. Laite Tyhjennä tippa-alusta päivittäin tai heti, nopeasti tai tippa- käyttää vettä sisäjärjestelmän ja kun punainen täyden tippa-alustan alustassa on aina jonkin kahviyksikön huuhteluun. Osa ilmaisin ponnahtaa tippa-alustan verran vettä. vedestä virtaa sisäisestä kannen läpi.
  • Seite 430 Suomi Ongelma Ratkaisu Laite tekee itsesäätöjä. Tämä Valmista viisi kupillista kahvia, jotta laite toiminto käynnistetään voi suorittaa itsesäädöt. automaattisesti, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, kun siirryt käyttämään toisen tyyppisiä kahvipapuja tai kun laite on ollut käyttämättä pitkän aikaa. Jauhatusasetus on liian karkea. Säädä...
  • Seite 431 Suomi Ongelma Ratkaisu Esijauhetun kahvin säiliö on Sammuta laite ja irrota kahviyksikkö. tukkeutunut. Avaa esijauhetun kahvin säiliön kansi ja aseta lusikan varsi säiliöön. Liikuta kahvaa ylös- ja alaspäin, kunnes tukoksen aiheuttanut jauhettu kahvi putoaa alas (kuva 37). Kalkki tukkii järjestelmän. Poista laitteesta kalkki Philipsin kalkinpoistoaineella (katso 'Kalkinpoisto').
  • Seite 432 AquaClean-muistutus. Tämä tarkoittaa, että laitteessa on jonkin verran kalkkia. Uusi vesisuodatin ei sovi Yrität asentaa jonkin muun kuin Vain Philips AquaClean ‑vesisuodatin paikalleen. Philips AquaClean sopii laitteeseen. ‑vesisuodattimen. AquaClean-vesisuodattimen Aseta AquaClean-vesisuodattimen kumirengas ei ole paikallaan.
  • Seite 433: Tekniset Tiedot

    Suomi Ongelma Ratkaisu Vesisäiliötä ei ole asetettu Varmista, että vesisäiliö on oikeassa kokonaan paikalleen, ja laite asennossa: irrota se ja aseta se imee sisäänsä ilmaa. laitteeseen työntämällä se mahdollisimman syvälle. Tekniset tiedot Valmistaja pidättää oikeuden parantaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia. Kaikki esiasetetut määrät on likimääräisiä.
  • Seite 434 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) _____________________________________________________________________ Kontrollpanel _________________________________________________________________________________________ Inledning _____________________________________________________________________________________________ Före första användningen____________________________________________________________________________ Brygga drycker________________________________________________________________________________________ Anpassa dina drycker ________________________________________________________________________________ Ändra maskininställningar ___________________________________________________________________________ AquaClean-vattenfilter ______________________________________________________________________________ Ta ur och sätta i bryggruppen________________________________________________________________________ Rengöring och underhåll _____________________________________________________________________________ Avkalkningsprocess __________________________________________________________________________________ Felkoder ______________________________________________________________________________________________ Beställa tillbehör _____________________________________________________________________________________ Felsökning ____________________________________________________________________________________________ Tekniska specifikationer______________________________________________________________________________...
  • Seite 435: Före Första Användningen

    Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk Saeco-kaffemaskin! För att dra maximal nytta av den onlinesupport som Saeco erbjuder går du till www.philips.com/MyCoffeeMachine för att registrera din produkt. Obs! Den här bryggaren har testats med riktigt kaffe. Även om den har rengjorts mycket noggrant kan det finnas vissa kafferester kvar.
  • Seite 436 Svenska 5 sec. 30 sec. 1 min. Brygga drycker Allmänna steg 1 Fyll vattentanken med kranvatten och bönbehållaren med kaffebönor. 2 Sätt i den lilla kontakten i uttaget på bryggarens baksida. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. 3 Slå på maskinen genom att trycka på på/av-knappen. Maskinen värms upp och genomför den automatiska sköljningscykeln.
  • Seite 437: Brygga Drycker Med Coffeemaestro-Funktion

    Svenska Du kan nu justera drycken efter dina önskemål (Bild 10). 5 Tryck på start/stopp-knappen För vissa drycker pumpar bryggaren först ut mjölk och sedan kaffe. För ett antal andra drycker fungerar det tvärtom, bryggaren pumpar först ut kaffe och sedan mjölk. Tryck på...
  • Seite 438 Svenska CoffeeEqualizer-funktion När du har valt en dryck aktiveras CoffeeEqualizer-funktionen automatiskt. Du kan justera följande inställningar med uppåt- och nedåtpilarna: 1 Aromstyrka 6 Skummängd 2 Kaffemängd 7 Du kan också välja om du vill brygga en eller två koppar 3 Mjölkmängd 8 Kaffemängd för resemugg (endast vissa 4 Vattenmängd modeller)
  • Seite 439 Svenska Ändra maskininställningar Ställa in vattnets hårdhetsgrad Vi rekommenderar att du anpassar inställningarna efter vattnets hårdhetsgrad i din region för att få optimal prestanda och förlänga bryggarens livslängd. Detta förhindrar även att du behöver kalka av bryggaren så ofta. Standardinställningen för hårdhetsgraden för vatten är 4. hårt vatten. Du kan testa vattnets hårdhetsgrad i din region med hjälp av de medföljande testremsorna.
  • Seite 440: Återställa Fabriksinställningar

    Det minskar även behovet av avkalkning, genom att minska mängden kalkavlagringar i bryggaren. Du kan köpa ett AquaClean-vattenfilter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Statusindikator för AquaClean-filter När AquaClean-filtret är aktivt visas statusen för AquaClean-filtret alltid på displayen i form av en procentsats.
  • Seite 441 Svenska 8 Sätt en skål under pipen. 9 Tryck på start/stopp-knappen för att påbörja aktiveringsprocessen. 10 Hett vatten pumpas ut från pipen under en minut. 11 Filtret är nu aktiverat. Byta AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Filtret slutar att fungera när 95 liter vatten har runnit genom det. Statusindikatorn för AquaClean sjunker till 0 procent för att påminna dig om att byta filtret.
  • Seite 442: Rengöring Och Underhåll

    Rengör alla delar i vatten med lite diskmedel. Varje månad Utför ”Deep Milk Clean” med mjölkkretsen från Philips. Välj ”Deep Milk Clean” i rengöringsmenyn och följ instruktionerna på skärmen. Gå till www.saeco.com/care för detaljerade videoinstruktioner. Mjölkbehållare Varje vecka Ta isär mjölkbehållaren (Bild 33) och tryck ut...
  • Seite 443: Rengöring Av Bryggruppen

    (bild A18) kan inte diskas i diskmaskin. Smörja bryggruppen Varannan månad Smörj bryggruppen med smörjfett (se 'Smörjning av bryggruppen') från Philips. Vattenbehållare Varje vecka Skölj vattenbehållaren under kranen Bryggarens framsida Varje vecka Torka av med en mjuk trasa.
  • Seite 444 HygieSteam-behållaren är korrekt monterad (Bild 44) och fastsatt på bryggaren (Bild 45). Placera mjölkröret i mjölkrörshållaren (Bild 46) och följ instruktionerna på skärmen. - ”Deep Milk Clean”: Utför ”Deep Milk Clean” med Philips rengöringssats för mjölkkretsar för en grundlig rengöring av det inbyggda mjölksystemet.
  • Seite 445 Felkoder Nedan finner du en lista över felkoder för problem som du kan lösa själv. Besök www.saeco.com/care för detaljerade videoinstruktioner. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land om någon annan felkod visas. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren. Felkod Problem Möjlig lösning...
  • Seite 446: Beställa Tillbehör

    Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka maskinen. Du kan köpa dessa produkter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com. Om du vill hitta en lista över alla reservdelar online ska du ange maskinens modellnummer. Modellnumret finns på insidan av underhållsluckan.
  • Seite 447 Svenska Problem Orsak Lösning Symbolen för tömning Du tömde behållaren för malet Ta bort behållaren för malet kaffe, vänta av behållaren för malet kaffe när bryggaren var minst 5 sekunder och sätt sedan in den kaffe förblir tänd. urkopplad från vägguttaget eller igen.
  • Seite 448 Svenska Problem Orsak Lösning Kaffekvarnen är inställd på en Ställ in kaffekvarnen på en finare för grov malningsgrad. malningsgrad (lägre). Brygg två till tre drycker för att kunna känn hela skillnaden. Kaffet är inte tillräckligt Den inställda temperaturen är Ställ in temperaturen på den högsta varmt.
  • Seite 449 Svenska Problem Orsak Lösning Maskinens krets blockeras av Kalka av maskinen med Philips kalkavlagringar. avkalkningsmedel (se 'Avkalkningsprocess'). Utför alltid en avkalkning när bryggaren visar en uppmaning om det. Mjölken skummas inte. Den inbyggda cappuccinatore Rengör den inbyggda cappuccinatoren är smutsig eller är inte korrekt och var noga med att placera den placerad i bryggaren.
  • Seite 450 är helt fri från kalk. Det nya vattenfiltret Du försöker installera ett annat Endast Philips AquaClean-vattenfilter passar inte. filter än ett Philips AquaClean- passar i den här bryggaren. vattenfilter. Gummiringen på AquaClean- Sätt tillbaka gummiringen på vattenfiltret sitter inte på plats.
  • Seite 451: Tekniska Specifikationer

    Svenska Tekniska specifikationer Tillverkaren förbehåller sig rätten att förbättra produktens tekniska specifikationer. Samtliga förinställda mängder är ungefärliga. Beskrivning Värde Mått (b × h × d) 262 × 383 × 448 mm Vikt 8–8,5 kg Nätsladdens längd 1 200 mm Vattenbehållare 1,8 liter Behållare för kaffebönor, kapacitet 300 g Behållare för malet kaffe, kapacitet 12 puckar Mjölkbehållarens kapacitet 600 ml...
  • Seite 452: Πίνακας Ελέγχου

    Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) ________________________________________________________________ Πίνακας ελέγχου___________________________________________________________________________ Εισαγωγή ________________________________________________________________________________ Πριν από την πρώτη χρήση __________________________________________________________________ Παρασκευή ροφημάτων _____________________________________________________________________ Εξατομίκευση των ροφημάτων _______________________________________________________________ Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής ______________________________________________________ Φίλτρο νερού AquaClean ____________________________________________________________________ Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής ______________________________________________ Καθαρισμός...
  • Seite 453: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της πλήρως αυτόματης μηχανής καφέ Saeco! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την online υποστήριξη που παρέχει η Saeco, μεταβείτε στην διεύθυνση www.philips.com/MyCoffeeMachine και δηλώσετε το προϊόν σας. Σημείωση: Αυτή η μηχανή έχει ελεγχθεί με καφέ. Αν και έχει καθαριστεί προσεκτικά, ίσως να υπάρχουν ορισμένα...
  • Seite 454: Παρασκευή Ροφημάτων

    Ελληνικά 5 sec. 30 sec. 1 min. Παρασκευή ροφημάτων Γενικά βήματα 1 Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό βρύσης και τη χοάνη κόκκων καφέ με κόκκους καφέ. 2 Εισαγάγετε το μικρό βύσμα στην υποδοχή που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μηχανής. Συνδέστε το φις στην πρίζα.
  • Seite 455 Ελληνικά 3 Συνδέστε το εύκαμπτο σωληνάκι γάλακτος στο εξάρτημα για αφρόγαλα (Εικ. 8). 4 Πατήστε το εικονίδιο ροφήματος με βάση το γάλα της επιλογής (Εικ. 9) σας ή πατήστε στο εικονίδιο "More Drinks" (Επιπλέον ροφήματα), για να επιλέξετε διαφορετικό ρόφημα (Εικ. 3). Τώρα...
  • Seite 456 Ελληνικά Οι κύριες ρυθμίσεις του ροφήματος, είναι τώρα προσαρμοσμένες αναλόγως. 4 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής για να ξεκινήσετε την παρασκευή του ροφήματος. Λειτουργία CoffeeEqualizer Αφού επιλέξετε ένα ρόφημα, η λειτουργία CoffeeEqualizer ενεργοποιείται αυτόματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα βέλη πάνω και κάτω, για να προσαρμόσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις. 1 Ένταση...
  • Seite 457 Ελληνικά 5 Για να σταματήσετε τη διανομή του ροφήματος προτού τελειώσει η μηχανή, πατήστε ξανά το κουμπί έναρξης/διακοπής Αν έχετε επιλέξει τη λειτουργία ExtraShot, μπορείτε να παρασκευάζετε μόνο έναν καφέ κάθε φορά. Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Συνιστούμε...
  • Seite 458 δοχείο νερού για να διατηρηθεί η γεύση του καφέ σας. Επίσης, μειώνει την ανάγκη αφαλάτωσης μειώνοντας τα άλατα που συσσωρεύονται στη μηχανή σας. Μπορείτε να αγοράσετε ένα φίλτρο νερού AquaClean από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.philips.com/parts- and-accessories.
  • Seite 459 Ελληνικά Η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean. Προτού ενεργοποιήσετε το φίλτρο νερού AquaClean, πρέπει να το προετοιμάσετε μουσκεύοντάς το στο νερό όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να εισέλθει αέρας στη μηχανή αντί για νερό, πράγμα που προκαλεί...
  • Seite 460: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    βρύση'). Μηνιαία Καθαρίστε την ομάδα παρασκευής με το δισκίο (βλέπε 'Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ') απομάκρυνσης ελαίων καφέ της Philips. Σύστημα Μετά από καθημερινή χρήση Εκτελέστε το πρόγραμμα "HygieSteam" (ΑΤΜΟΣ γάλακτος/εσωτερικό ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ) στο μενού καθαρισμού. Στο μενού...
  • Seite 461 Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Μηνιαία Εκτελέστε τη διαδικασία "Deep Milk Clean" με το καθαριστικό κυκλώματος γάλακτος Philips. Στο μενού καθαρισμού, επιλέξτε "Deep Milk Clean" και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για αναλυτικές οδηγίες σε βίντεο, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.saeco.com/care.
  • Seite 462 σωληνάκι γάλακτος στη βάση (Εικ. 46) για το σωληνάκι γάλακτος και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. "Deep Milk Clean": Εκτελέστε τη διαδικασία "Deep Milk Clean" με το καθαριστικό κυκλώματος γάλακτος Philips, για να καθαρίσετε σε βάθος το εσωτερικό σύστημα γάλακτος.
  • Seite 463 3 Αφαιρέστε το δοχείου νερού και αδειάστε το. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο AquaClean. 4 Αδειάστε ολόκληρο το μπουκάλι του αφαλατικού της Philips στο δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με νερό μέχρι τη στάθμη (Εικ. 51) CALC CLEAN (Καθαρισμός αλάτων). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το δοχείο στη...
  • Seite 464: Κωδικοί Σφαλμάτων

    Ακολουθεί μια λίστα με τους κωδικούς σφάλματος που υποδεικνύουν προβλήματα τα οποία μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας. Μπορείτε να βρείτε οδηγίες σε βίντεο στη διεύθυνση www.saeco.com/care. Αν εμφανιστεί κάποιος άλλος κωδικός σφάλματος, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Για τα στοιχεία επικοινωνίας, ανατρέξτε στο φυλλάδιο της εγγύησης.
  • Seite 465: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των αλάτων από τη μηχανή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα συντήρησης της Philips. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.philips.com. Για να βρείτε μια πλήρη λίστα με τα...
  • Seite 466 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Το δοχείο συλλογής Αφαιρέσατε το δίσκο περισυλλογής Αφού αφαιρέσετε το δίσκο περισυλλογής κόκκων καφέ είναι υγρών χωρίς να αδειάσετε υγρών, αδειάστε επίσης το δοχείο συλλογής υπερπλήρες και το εικονίδιο το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ. κόκκων καφέ ακόμα και αν περιέχει λίγα «empty coffee grounds υπολείμματα...
  • Seite 467 τα κάτω, έως ότου ο αλεσμένος καφές που φράσσει το άνοιγμα πέσει κάτω (Εικ. 37). Το κύκλωμα της μηχανής έχει Αφαιρέστε τα άλλα της μηχανής με το φράξει από άλατα. αφαλατικό (βλέπε 'Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων') της Philips. Αφαιρείτε πάντοτε τα άλατα της μηχανής, όταν σας ζητείται.
  • Seite 468 για αφρόγαλα σε τρεχούμενο νερό βρύσης'). Ξεπλύνετε όλα τα μέρη με νερό βρύσης. Για σχολαστικό καθαρισμό, χρησιμοποιήστε το καθαριστικό κυκλώματος γάλακτος Philips και εκτελέστε τη διαδικασία "Deep Milk Clean" μέσω του μενού καθαρισμού ( ). Λάβετε υπόψη ότι, αν τα μέρη έχουν καθαριστεί στο...
  • Seite 469 υπενθύμιση για το AquaClean. Αυτό σημαίνει ότι η μηχανή σας δεν είναι πλέον απόλυτα ελεύθερη από άλατα. Το νέο φίλτρο νερού δεν Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε Μόνο το φίλτρο νερού Philips AquaClean ταιριάζει. άλλο φίλτρο εκτός του φίλτρου ταιριάζει στη μηχανή. νερού Philips AquaClean.
  • Seite 470: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι στη πλήρως και έχει εισέλθει αέρας στη σωστή θέση: αφαιρέστε το κι έπειτα μηχανή. ξανατοποθετήστε το πιέζοντάς το, όσο γίνεται στη μηχανή. Τεχνικές προδιαγραφές Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να βελτιώσει τις τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος. Όλες οι προκαθορισμένες...
  • Seite 471: Inhaltsverzeichnis

    Български Съдържание Общ преглед на машината (Фиг. А) _______________________________________________________________ Контролен панел ____________________________________________________________________________________ Въведение ___________________________________________________________________________________________ Преди първата употреба ___________________________________________________________________________ Приготвяне на напитки _____________________________________________________________________________ Персонализиране на напитки _____________________________________________________________________ Регулиране на настройките на машината ________________________________________________________ Воден филтър AquaClean __________________________________________________________________________ Изваждане и поставяне на блока за приготвяне ________________________________________________ Почистване...
  • Seite 472: Въведение

    Поздравяваме ви за покупката на напълно автоматична кафемашина Saeco! За да се възползвате напълно от предлаганата от Saeco онлайн поддръжка, отидете на www.philips.com/MyCoffeeMachine и регистрирайте продукта си. Забележка: Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея може да...
  • Seite 473: Приготвяне На Напитки

    Български 5 sec. 30 sec. 1 min. Приготвяне на напитки Общи стъпки 1 Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода, а отделението за кафе на зърна – със зърна кафе. 2 Поставете малкия щепсел в гнездото на гърба на машината. Пъхнете щепсела в контакта. 3 Натиснете...
  • Seite 474: Персонализиране На Напитки

    Български За оптимални резултати винаги използвайте мляко, което току-що е извадено от хладилника. 3 Прикрепете гъвкавата тръбичка за мляко към капучинатора (Фиг. 8). 4 Докоснете иконата на избраната от вас млечна напитка (Фиг. 9) или докоснете иконата More Drinks (Допълнителни напитки), за да изберете различна напитка (Фиг. 3). Сега...
  • Seite 475 Български 1 Докоснете иконата на избраната от вас напитка (Фиг. 2) или докоснете иконата More Drinks (Допълнителни напитки), за да изберете различна напитка (Фиг. 3). 2 Докоснете иконата CoffeeMaestro многократно (Фиг. 15). 3 Натиснете OK, за да потвърдите избора си. Основните...
  • Seite 476: Регулиране На Настройките На Машината

    Български 3 Използвайте стрелката нагоре, за да зададете силата до най-високото ниво, и изберете функцията (Фиг. 17) ExtraShot. 4 Натиснете иконата OK, ако искате да промените другите настройки. След това натиснете бутона за старт/стоп , за да започнете приготвянето на напитката. 5 За...
  • Seite 477: Възстановяване На Фабричните Настройки

    почистване на накипа, като намалява натрупването на варовик в машината ви. Можете да закупите воден филтър AquaClean от местния търговец на дребно, оторизираните сервизни центрове или онлайн на адрес www.philips.com/parts-and-accessories. Индикацията за състоянието на филтъра AquaClean Когато AquaClean е активен, състоянието на филтъра AquaClean винаги е видимо на екрана...
  • Seite 478 Български - Ако състоянието на филтъра е 0%, машината ще ви помоли да смените филтъра AquaClean всеки път, когато включите машината. Активиране на водния филтър AquaClean (5 мин.) Машината не засича автоматично дали в резервоара за вода е поставен филтър. Следователно...
  • Seite 479: Изваждане И Поставяне На Блока За Приготвяне

    течаща вода (вж. 'Почистване на блока за приготвяне под течаща вода'). Ежемесечно Почистете блока за приготвяне с таблетката на Philips за премахване на масло от кафе (вж. 'Почистване на блока за приготвяне с таблетките за премахване на масло от кафе').
  • Seite 480 течаща вода с малко течен препарат за миене. Ежемесечно Изпълнете процедурата Deep Milk Clean с почистващия препарат на Philips за кръг за мляко. Изберете Deep Milk Clean в менюто за почистване и следвайте инструкциите на екрана. Посетете www.saeco.com/care за подробни...
  • Seite 481 38). Почиствайте тавичката за отцеждане ежеседмично. съдомиялна машина. Смазване на На всеки 2 месеца Смазвайте блока за приготвяне със модула за смазката на Philips (вж. 'Смазване на приготвяне блока за приготвяне'). Резервоар за вода Ежеседмично Изплакнете резервоара за вода под течаща вода...
  • Seite 482: Процедура По Премахване На Накип

    Посетете www.saeco.com/care за подробни видеоинструкции. Процедура по премахване на накип Използвайте само препарат за премахване на накип на Philips. В никакъв случай не трябва да използвате препарат за премахване на накип, който съдържа сярна киселина, солна киселина, сулфаминова или оцетна киселина (оцет), тъй като може да повреди кръга за вода в машината...
  • Seite 483: Кодове За Грешки

    Български 4 Излейте цялата бутилка препарат за премахване на накип на Philips в резервоара за вода и го напълнете до нивото (Фиг. 51) CALC CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА НАКИП). След това го поставете обратно в машината. 5 Поставете голям съд (1,5 л) под чучура за кафе.
  • Seite 484: Поръчване На Аксесоари

    Тези продукти могат да се купят от местен търговец на дребно, от оторизираните сервизни центрове или онлайн на адрес www.philips.com. За да намерите пълен списък с резервни части онлайн, въведете номера на модела на вашата машина. Можете да видите номера от...
  • Seite 485: Отстраняване На Неизправности

    Български - Почистващ препарат за кръг за мляко CA6705 - Комплект за поддръжка CA6707 Отстраняване на неизправности Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машината. Помощни видеоклипове и пълен списък с често задавани въпроси са налични на адрес www.saeco.com/care. Ако не можете...
  • Seite 486 Български Проблем Причина Решение Не мога да извадя Блокът за приготвяне не е в Нулирайте машината по следния блока за приготвяне. правилно положение. начин: затворете вратичката за обслужване и върнете резервоара за вода обратно. Изключете и включете отново машината и изчакайте светлинните...
  • Seite 487 Български Проблем Причина Решение Студената чаша намалява Затоплете предварително чашите, температурата на напитката. като ги изплакнете с гореща вода.   Добавянето на мляко Без значение дали добавяте топло намалява температурата на или студено мляко, то винаги напитката. намалява температурата на кафето. Затоплете...
  • Seite 488 вътрешния капучинатор под течаща вода'). Изплакнете всички части под течаща вода. За щателно почистване използвайте почистващия препарат на Philips за кръг за мляко и изпълнете процедурата Deep Milk Clean от менюто за почистване ( ). Имайте предвид, че ако частите са...
  • Seite 489 Това означава, че машината вече не е напълно почистена от котлен камък. Новият воден филтър Опитвате се да поставите Само водният филтър Philips не пасва. друг филтър, който не е воден AquaClean пасва в машината. филтър Philips AquaClean. Гуменият уплътнителен...
  • Seite 490: Технически Спецификации

    Български Проблем Причина Решение Машината издава По време на работа е Ако машината започне да издава силен шум. нормално машината да друг вид шум, почистете блока за издава известен шум. приготвяне и го смажете (вж. 'Смазване на блока за приготвяне'). Водният...
  • Seite 491: Контролна Табла

    Македонски Содржина Преглед на машината (Сл. А)_______________________________________________________________________ Контролна табла ____________________________________________________________________________________ Вовед ________________________________________________________________________________________________ Пред првата употреба ______________________________________________________________________________ Варење пијалаци____________________________________________________________________________________ Персонализирање пијалаци _______________________________________________________________________ Приспособување на поставките за машината ___________________________________________________ Филтер за вода AquaClean _________________________________________________________________________ Отстранување и вметнување на групата за варење ____________________________________________ Чистење...
  • Seite 492: Пред Првата Употреба

    Вовед Ви честитаме што купивте целосно автоматска машина за кафе Saeco! За целосно да ја искористите онлајн поддршката на Saeco, одете на www.philips.com/MyCoffeeMachine и регистрирајте го вашиот производ. Забелешка: машинава е тестирана со кафе. Иако беше внимателно исчистена, може да има...
  • Seite 493 Македонски 5 sec. 30 sec. 1 min. Варење пијалаци Општи чекори 1 Наполнете го резервоарот за вода со вода од чешма и наполнете го резервоарот за зрна кафе со зрна. 2 Внесете го малиот приклучок во електричниот приклучок на задната страна од машината. Ставете...
  • Seite 494 Македонски 2 Одвртете го капакот од садот за млеко и наполнете го садот со млеко (Сл. 7). Потоа ставете ја металната цевка за млеко во садот. Секогаш користете млеко тукушто извадено од фрижидер за оптимални резултати. 3 Поврзете ја флексибилната цевка за млеко со елементот за капучино (Сл. 8). 4 Допрете...
  • Seite 495 Македонски 1 Допрете ја иконата за пијалак по избор (Сл. 2) или допрете ја иконата „More Drinks“ (Други пијалаци) за да изберете друг пијалак (Сл. 3). 2 Допирајте ја иконата CoffeeMaestro повторливо (Сл. 15). 3 Притиснете на ОК за да го потврдите изборот. Главната...
  • Seite 496 Македонски 3 Користете ја стрелката за нагоре за да ја поставите јачината до најгорното ниво и изберете ја функцијата (Сл. 17) ExtraShot. 4 Допрете ја иконата ОК ако сакате да ги персонализирате другите поставки. Потоа притиснете на копчето за старт/стоп за...
  • Seite 497 намалува потребата за чистење бигор поради намалување на наслагите на бигор во вашата машина. Можете да купите филтер за вода AquaClean од вашиот локален малопродажник, од овластените сервисни центри или онлајн на www.philips.com/parts-and-accessories. Индикација за состојбата на филтерот AquaClean Кога е активен AquaClean, статусот на филтерот AquaClean секогаш е видлив на екранот како...
  • Seite 498 Македонски Активирање на филтерот за вода AquaClean (5 мин.) Машината не открива автоматски дека е поставен филтер во резервоарот за вода. Затоа треба да го активирате секој нов филтер за вода AquaClean што го монтирате во менито „Clean“ (Чисти). Кога машината ќе сопре да ја прикажува пораката за активирање на филтерот, сѐ уште можете да...
  • Seite 499: Чистење И Одржување

    Македонски Отстранување и вметнување на групата за варење Одете на www.saeco.com/care за детални видео упатства за начинот на отстранување, вметнување и чистење на групата за варење. Отстранување на групата за варење од машината 1 Исклучете ја машината. 2 Извадете го резервоарот за вода и отворете ја сервисната врата (Сл. 26). 3 Притиснете...
  • Seite 500 вадат Месечно Исчистете ја групата за варење со таблета (видете 'Чистење на групата за варење со таблети за отстранување масло од кафе') за отстранување масло од кафе на Philips. Систем за По секојдневната употреба Изведете ја програмата „HygieSteam“ во млеко/внатрешен...
  • Seite 501 групата за варење со крпа за да не се насоберат влакна во неа. Чистење на групата за варење со таблети за отстранување масло од кафе Користете само таблети за отстранување масло од кафе на Philips. 1 Допрете на иконата Чисти...
  • Seite 502 Посетете ја www.saeco.com/care за детални видео упатства. Постапка на отстранување бигор Користете само средство за отстранување бигор на Philips. Во ниту еден случај не треба да користите средство за отстранување бигор на база на аминосулфуреста киселина, хлороводородна киселина, сулфурна или оцетна киселина (оцет) бидејќи ова може да го...
  • Seite 503 Подолу ќе најдете список со кодови на грешки што прикажуваат проблеми коишто може да ги решите сами. Видео упатствата се достапни на www.saeco.com/care. Ако се појави друг код на грешка, контактирајте со центарот за грижа на корисници на Philips во вашата земја. За деталите за контакт, погледнете го гарантниот лист.
  • Seite 504 приклучок на задната страна од машината. Нарачување додатоци За чистење на машината и бигорот, користете само производи за одржување на Philips. Овие производи може да се купат од вашиот локален малопродажник, од овластените сервисни центри или онлајн на www.philips.com. За да го најдете целосниот список со резервни делови...
  • Seite 505: Решавање Проблеми

    Македонски Решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги сретнете кај машината. Видеата за поддршка и целосниот список со често поставуваните прашања се достапни на www.saeco.com/care. Ако не можете да го решите проблемот, контактирајте со Центарот за грижа...
  • Seite 506 Македонски Проблем Причина Решение Не можам да ја Групата за варење не е во Ресетирајте ја машината на следниов извадам групата за точната положба. начин: затворете ја сервисната врата варење. и вратете го резервоарот за вода. Исклучете ја машината и повторно вклучете...
  • Seite 507 лажицата во неа. Движете ја рачката нагоре-надолу додека заглавеното кафе не испадне (Сл. 37). Колото на машината е Исчистете го бигорот со средство за блокирано од бигор. отстранување бигор (видете 'Постапка на отстранување бигор') на Philips. Секогаш чистете го бигорот кога машината ќе ве потсети.
  • Seite 508 елемент за капучино под чешма'). Исплакнете ги сите делови под чешма. За темелно чистење, користете средство за чистење на колото за млеко на Philips и изведете ја постапката „Deep Milk Clean“ преку менито за чистење ( ). Имајте предвид дека ако деловите се...
  • Seite 509 Само филтерот за вода AquaClean на не одговара. друг филтер што не е филтер Philips одговара во машината. за вода AquaClean на Philips. Гумениот прстен на филтерот Повторно ставете го гумениот прстен за вода AquaClean не е на на филтерот за вода AquaClean.
  • Seite 510 Македонски Проблем Причина Решение Машината Нормално е машината да Ако машината започне да произведува гласен произведува звуци при произведува друг тип на звук, звук. користењето. исчистете ја групата за варење и подмачкајте ја (видете 'Подмачкување на групата за варење'). Филтерот за вода AquaClean Извадете...
  • Seite 511: Обзор Кофемашины (Рис. A)

    Русский Оглавление Обзор кофемашины (рис. A) _______________________________________________________________________ Панель управления _________________________________________________________________________________ Введение ____________________________________________________________________________________________ Перед первым использованием___________________________________________________________________ Приготовление напитков___________________________________________________________________________ Персонализация напитков _________________________________________________________________________ Настройка параметров кофемашины_____________________________________________________________ Фильтр для очистки воды AquaClean _____________________________________________________________ Снятие и установка варочной группы ____________________________________________________________ Очистка и уход_______________________________________________________________________________________ Процесс очистки от накипи ________________________________________________________________________ Коды...
  • Seite 512: Введение

    Поздравляем с приобретением автоматической кофемашины Saeco! Для получения максимальной пользы от онлайн-поддержки, предлагаемой Saeco, перейдите на веб-страницу по адресу www.philips.com/MyCoffeeMachine и зарегистрируйте продукт. Примечание. При тестировании машины мы использовали настоящий кофе. Мы тщательно очистили машину, однако в ней по-прежнему могут присутствовать следы кофе. При этом мы...
  • Seite 513: Приготовление Напитков

    Русский 5 sec. 30 sec. 1 min. Приготовление напитков Общие шаги 1 Заполните резервуар для воды водопроводной водой и засыпьте в контейнер кофейные зерна. 2 Вставьте сетевой шнур в разъем, расположенный на задней панели кофемашины. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 3 Нажмите...
  • Seite 514: Приготовление Напитка Из Молотого Кофе

    Русский 2 Открутите крышку емкости для молока и наполните емкость молоком (Рис. 7). Затем установите металлическую трубку для подачи молока в емкость. Для достижения оптимальных результатов всегда используйте молоко прямо из холодильника. 3 Подсоедините гибкую трубку для подачи молока к капучинатору (Рис. 8). 4 Коснитесь...
  • Seite 515 Русский Приготовление напитков с использованием функции CoffeeMaestro Ваша кофемашина предоставляет возможность выбора вкусовых профилей вместо того, чтобы задавать все настройки отдельно с помощью функции CoffeeEqualizer. Вы можете выбрать между профилями Delicato (Нежный), Intenso (Средний) и Forte (Крепкий). Чтобы выбрать вкусовой профиль CoffeeMaestro: 1 Коснитесь...
  • Seite 516: Настройка Параметров Кофемашины

    Русский Дополнительная порция (ExtraShot) Ваша кофемашина предоставляет возможность добавления дополнительной порции ристретто в кофейные и молочные напитки, например, если вы предпочитаете более крепкий кофе. 1 Поставьте чашку под носик. 2 Коснитесь одного из значков напитков, выбираемых одним касанием, чтобы выбрать нужный...
  • Seite 517: Восстановление Заводских Настроек

    поместить фильтр для воды AquaClean в резервуар для воды, чтобы сохранить вкус вашего кофе. Это также снижает необходимость очистки от накипи, уменьшая объем накипи, образующейся в кофемашине. Вы можете приобрести фильтр для воды AquaClean у местных торговых представителей, в авторизованных сервисных центрах или онлайн на веб-сайте www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Seite 518 Русский Индикация состояния фильтра AquaClean Когда фильтр AquaClean активен, на экране постоянно отображается в процентах состояние фильтра AquaClean. - Если состояние фильтра AquaClean определяется в 10% или менее, каждый раз при включении кофемашины на экране в течение 2 секунд отображается соответствующее сообщение.
  • Seite 519: Снятие И Установка Варочной Группы

    Русский Когда индикатор состояния фильтра AquaClean опустится до 0% или когда кофемашина напомнит о необходимости замены фильтра AquaClean: 1 извлеките старый фильтр для воды AquaClean; 2 установите новый фильтр и активируйте его, как описано в разделе «Активация фильтра для очистки воды AquaClean (5 мин.)». Производите...
  • Seite 520 варочной группы»). Промойте ее под краном (см. «Очистка варочной группы под струей воды»). Ежемесячно Выполните очистку варочной группы с использованием средства для удаления кофейного масла Philips (см. «Очистка варочной группы с использованием средства для очистки от кофейных масел»). Система подачи После каждого дня...
  • Seite 521 (рис. A18) нельзя мыть в посудомоечной неделю. машине. Смазывание Каждые 2 месяца Выполните смазку варочной группы с варочной группы использованием смазочного средства Philips (см. «Смазывание варочной группы»). Резервуар для Еженедельно Промойте резервуар для воды под струей воды воды. Передняя панель Еженедельно...
  • Seite 522: Процесс Очистки От Накипи

    Посетите веб-сайт www.saeco.com/care для получения подробных видеоинструкций. Процесс очистки от накипи Используйте только средство очистки от накипи Philips. Ни при каких обстоятельствах не используйте средства очистки от накипи на основе серной кислоты, соляной кислоты, сульфаминовой кислоты или уксусной кислоты (уксус), поскольку это может привести к...
  • Seite 523: Коды Ошибок

    3 Снимите резервуар для воды и слейте воду. Затем извлеките фильтр AquaClean. 4 Влейте в резервуар для воды всю бутылку средства для очистки от накипи Philips и наполните его водой до уровня CALC CLEAN (Очистка от накипи) (Рис. 51). Затем установите...
  • Seite 524 Русский Код Проблема Возможное решение ошибки Отверстие для кофе Выключите кофемашину и отключите ее от электросети. засорилось. Выньте варочную группу. Затем откройте крышку отделения для предварительно молотого кофе и вставьте в отверстие ручку ложки. Перемещайте ручку вверх и вниз, пока засорившееся отверстие не будет прочищено (Рис.
  • Seite 525: Заказ Принадлежностей

    Заказ принадлежностей Для очистки кофемашины и удаления накипи используйте только соответствующие средства Philips. Эти средства можно приобрести у местных торговых представителей, в авторизованных сервисных центрах или онлайн на веб-сайте www.philips.com. Чтобы узнать в Интернете полный список деталей, введите номер модели кофемашины. Вы можете найти номер модели...
  • Seite 526 Русский Проблема Причина Способы решения Контейнер для Вы вынули поддон для капель, При снятии поддона для капель кофейной гущи не выполнив очистку всегда очищайте контейнер для заполнен, а значок контейнера для кофейной кофейной гущи, даже если он опорожнения гущи. содержит мало кофейной гущи. Это контейнера...
  • Seite 527 Русский Проблема Причина Способы решения Кофемашина выполняет Приготовьте сначала 5 чашек кофе, процедуру автоматической чтобы предоставить кофемашине регулировки. Эта процедура возможность выполнить процедуру запускается автоматически, автоматической регулировки. когда кофемашина используется в первый раз, когда был выбран другой тип кофейных зерен или после продолжительного...
  • Seite 528 отверстие не будет прочищено (Рис. 37). В контурах машины Очистите от накипи кофемашину с образовалась накипь. помощью средства очистки от накипи Philips (см. «Процесс очистки от накипи»). Всегда очищайте кофемашину от накипи, когда появляется соответствующий запрос. Не удается получить Внутренний капучинатор...
  • Seite 529 капучинатора под струей воды») и разберите его. Промойте все детали под струей воды. Для тщательной очистки используйте средство для очистки контура молока Philips и выполните процедуру интенсивной очистки от молока Deep Milk Clean через меню очистки ( ). Обратите внимание на то, что если детали...
  • Seite 530: Технические Характеристики

    имеются еще отложения накипи. Новый фильтр для Вы пытаетесь установить К данной кофемашине подходит очистки воды не фильтр, отличный от фильтра только фильтр для воды Philips подходит. для воды Philips AquaClean. AquaClean. Резиновое кольцо на фильтре Установите заново резиновое для воды AquaClean кольцо...
  • Seite 531 Русский Вес 8–8,5 кг Длина сетевого шнура 1200 мм Объем резервуара для воды 1,8 литра Вместимость контейнера для кофейных зерен 300 г Вместимость контейнера для кофейной гущи 12 порций Объем емкости для молока 600 мл Регулировка высоты носика 87–147 мм Номинальное напряжение — См. этикетку с данными на внутренней панели Энергопотребление —...
  • Seite 532: Огляд Машини (Рис. A)

    Українська Зміст Огляд машини (рис. A) ______________________________________________________________________________ Панель керування___________________________________________________________________________________ Вступ _________________________________________________________________________________________________ Перед першим використанням____________________________________________________________________ Приготування напоїв _______________________________________________________________________________ Створення власних напоїв _________________________________________________________________________ Налаштування кавомашини _______________________________________________________________________ Фільтр для води AquaClean ________________________________________________________________________ Виймання та встановлення блоку заварювання _________________________________________________ Чищення та догляд _________________________________________________________________________________ Процедура видалення накипу _____________________________________________________________________ Коди...
  • Seite 533: Вступ

    Вітаємо вас із купівлею повністю автоматичної машини Saeco для приготування кави! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Saeco, перейдіть за адресою: www.philips.com/MyCoffeeMachine і зареєструйте свій виріб. Примітка. Під час перевірки на цій машині було приготовано каву. Потім її було ретельно...
  • Seite 534: Приготування Напоїв

    Українська 5 sec. 30 sec. 1 min. Приготування напоїв Загальні дії 1 Наповніть резервуар для води водою з-під крана, а бункер для кавових зерен – зернами. 2 Вставте малий штекер у роз’єм на задній панелі машини. Вставте штепсель у розетку. 3 Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб увімкнути машину. Машина...
  • Seite 535: Створення Власних Напоїв

    Українська 3 Під’єднайте гнучку трубку для молока до капучинатора (Мал. 8). 4 Торкніться значка потрібного (Мал. 9) напою з молока або значка «Інші напої», щоб вибрати інший напій (Мал. 3). Рецепт напою тепер можна налаштувати за власними вподобаннями (Мал. 10). 5 Натисніть...
  • Seite 536 Українська 3 Натисніть кнопку «OK» для підтвердження вибору. Тепер основні налаштування напою скориговано відповідним чином. 4 Натисніть кнопку початку/зупинення , щоб розпочати приготування напою. Функція CoffeeEqualizer Після вибору напою функція CoffeeEqualizer активується автоматично. За допомогою стрілок вгору або вниз можна налаштувати такі параметри: 1 Міцність...
  • Seite 537: Налаштування Кавомашини

    Українська 5 Щоб припинити подачу напою, перш ніж машина завершить приготування, знову натисніть кнопку початку/зупинення Вибравши функцію ExtraShot, ви можете за один раз зварити лише одну порцію кави. Налаштування кавомашини Налаштування жорсткості води Щоб досягти оптимальної продуктивності та подовжити термін служби машини, ми рекомендуємо...
  • Seite 538: Відновлення Заводських Налаштувань

    встановити в резервуар для води, щоб зберегти смак кави. Він також зменшує необхідність видаляти накип, вповільнюючи процес його утворення. Фільтр для води AquaClean можна придбати в місцевих магазинах, в авторизованих сервісних центрах або на сторінці www.philips.com/parts-and-accessories. Індикація стану фільтра AquaClean Якщо функцію AquaClean увімкнено, стан фільтра AquaClean завжди відображається на екрані в...
  • Seite 539: Виймання Та Встановлення Блоку Заварювання

    Українська Коли машина припиняє показ повідомлення про активацію фільтра, ви досі можете включити водяний фільтр AquaClean, але спершу слід очистити машину від накипу. Перш ніж використовувати фільтр AquaClean для води, переконайтеся, що в машині немає накипу. Перш ніж активувати фільтр для води AquaClean, його необхідно підготувати шляхом замочування...
  • Seite 540: Чищення Та Догляд

    водою з-під крана'). Щомісяця Очищуйте блок заварювання за допомогою таблетки (див. 'Очищення блока заварювання за допомогою таблетки для видалення кавового масла.') Philips для видалення кавового масла. Система подачі Наприкінці кожного дня Виконайте програму HygieSteam у меню молока, внутрішній використання очищення. У меню очищення виберіть...
  • Seite 541 Періодичність очищення Спосіб очищення Щомісяця Виконайте процедуру Deep Milk Clean за допомогою засобу для очищення контуру молока Philips. У меню очищення виберіть Deep Milk Clean і виконуйте вказівки на екрані. Перейдіть на сторінку www.saeco.com/care, щоб отримати докладні відеоінструкції. Контейнер для...
  • Seite 542 виконуйте вказівки на екрані. - Deep Milk Clean: виконайте процедуру Deep Milk Clean за допомогою засобу для очищення контуру молока Philips, щоб ретельно очистити внутрішню систему подачі молока. Очищення внутрішнього капучинатора водою з-під крана 1 Відкрийте дверцята внутрішнього капучинатора (Мал. 47).
  • Seite 543: Процедура Видалення Накипу

    3 Вийміть резервуар для води й спорожніть його. Потім вийміть фільтр AquaClean. 4 Вилийте всю пляшку розчину Philips для видалення накипу в резервуар для води та заповніть його водою до позначки (Мал. 51) CALC CLEAN (ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ). Потім установіть його...
  • Seite 544: Коди Помилок

    видалення накипу якомога скоріше. Коди помилок Нижче наведено перелік кодів помилок, які ви можете усунути самостійно. Відеоінструкції див. на сторінці www.saeco.com/care. Якщо з’явився інший код помилки, зверніться до місцевого Центру обслуговування клієнтів Philips. Контактна інформація знаходиться в гарантійному талоні. Код Проблема...
  • Seite 545: Замовлення Приладдя

    належним чином. чином. Замовлення приладдя Для очищення машини й видалення накипу використовуйте лише спеціальні засоби Philips, які можна придбати в місцевих магазинах, в авторизованих сервісних центрах або на сторінці www.philips.com. Щоб знайти повний список запчастин онлайн, введіть номер моделі вашої...
  • Seite 546 Українська Проблема Причина Рішення На екрані машини Машина не скинула лічильник, Завжди чекайте близько 5 секунд, з’являється коли ви востаннє спорожнили перш ніж установити контейнер для повідомлення про контейнер для кавової гущі. кавової гущі. Тоді лічильник кавових необхідність брикетів буде скинуто на нуль, і відлік спорожнення...
  • Seite 547 Українська Проблема Причина Рішення Машина виконує процедуру Спочатку потрібно завершити автоматичного налаштування. процедуру автоматичного Ця процедура запускається налаштування машини, зваривши автоматично під час першого 5 чашок кави. використання машини, при переході на інший тип кавових зерен або після тривалої перерви. Кавомолку налаштовано для Виберіть...
  • Seite 548 внутрішнього капучинатора водою з- під крана'). Промийте всі частини водою з-під крана. Для ретельного очищення використовуйте засіб для очищення контуру молока Philips. Для цього виконайте процедуру Deep Milk Clean за допомогою меню очищення ( ). Зверніть увагу: якщо частини очищали в посудомийній...
  • Seite 549 на екрані. Це означає, що в потребу видалити машині є накип. накип. Новий фільтр не Ви намагаєтесь установити У машину можна встановити лише вміщується в інший фільтр для води, а не фільтр для води Philips AquaClean. призначене для нього Philips AquaClean. місце.
  • Seite 550: Технічні Характеристики

    Українська Проблема Причина Рішення Гумове кільце фільтра для Установіть гумове кільце фільтра для води AquaClean не на місці. води AquaClean на місце. Машина гучно шумить. Під час використання машина Якщо ви чуєте сторонні шуми, шумить. Це нормально. очистьте блок заварювання та змастіть...
  • Seite 551: Басқару Тақтасы

    Қазақша Мазмұны Құрылғыға шолу (A суреті) ________________________________________________________________ Басқару тақтасы _________________________________________________________________________ Кіріспе __________________________________________________________________________________ Бірінші рет пайдалану алдында ___________________________________________________________ Сусындар қайнату________________________________________________________________________ Сусындарды жекелендіру _________________________________________________________________ Құрылғы параметрлерін реттеу____________________________________________________________ AquaClean су сүзгісі ______________________________________________________________________ Қайнату құралын алу және салу ___________________________________________________________ Тазалау және техникалық қызмет көрсету __________________________________________________ Қақ...
  • Seite 552 B10 Жеке профильдер Кіріспе Saeco толық автоматты кофе машинасын сатып алғаныңызбен құттықтаймыз! Saeco ұсынған онлайн қолдау көрсету қызметін толықтай қолдану үшін www.philips.com/MyCoffeeMachine торабына өтіп, өніміңізді тіркеңіз. Ескерту: Осы құрылғыны кофемен сыналған. Мұқият тазаланғанымен, біраз кофе қалдықтары қалуы мүмкін. Дегенмен, құрылғының мүлде жаңа екендігіне кепілдік береміз.
  • Seite 553 Қазақша 5 sec. 30 sec. 1 min. Сусындар қайнату Жалпы қадамдар 1 Су ыдысын ағын сумен толтырып, дән ыдысын кофе дәндерімен толтырыңыз. 2 Шағын ашаны машинаның артындағы ұяшыққа қосыңыз. Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Машинаны қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Машина...
  • Seite 554 Қазақша 4 Өзіңіз таңдаған (сурет 9) сүт негізіндегі сусын белгішесін түртіңіз немесе басқа сусынды (сурет 3) таңдау үшін «Қосымша сусындар» белгішесін түртіңіз. Енді сусынды қалауыңызға (сурет 10) сәйкес реттей аласыз. 5 Іске қосу/тоқтату түймесін басыңыз. Белгілі бір сусындар үшін машина алдымен сүтті, одан кейін кофені тамызады. Бірқатар басқа сусындар...
  • Seite 555 Қазақша CoffeeEqualizer функциясы Сусынды таңдағаннан кейін CoffeeEqualizer функциясы автоматты түрде белсендіріледі. Келесі параметрлерді реттеу үшін жоғары және төмен көрсеткілерін пайдалана аласыз: 1 Иіс күші 6 Көбік мөлшері 2 Кофе мөлшері 7 Сонымен қатар 1 немесе 2 стакан дайындай аласыз 3 Сүт мөлшері 8 Жол...
  • Seite 556 Қазақша Құрылғы параметрлерін реттеу Судың қаттылығын таңдау Машина өнімділігін оңтайландыру және қызметін ұзарту үшін, су кермектігі параметрін ауданыңыздағы су кермектігі деңгейіне реттеу ұсынылады. Сонымен қатар, бұл машина қағын жиі түсіру қажеттілігін болдырмайды. Су кермектігінің әдепкі параметрі - 4: қатты су. Ауданыңыздағы...
  • Seite 557 аласыз. Сонымен қатар, ол құрылғыда жиналған шөгіндіні кетіру арқылы қақ түсіру қажеттілігін қысқартады. AquaClean су сүзгісін жергілікті бөлшек сауда орнынан, өкілетті қызмет көрсету орталықтарынан немесе онлайн www.philips.com/parts-and-accessories торабынан сатып ала аласыз. AquaClean сүзгісінің күй көрсеткіші AquaClean сүзгісі белсенді болса, AquaClean сүзгісінің күйі экранда үнемі пайыз ретінде көрінеді.
  • Seite 558 Қазақша 7 Су ыдысын таза сумен толтырып, оны машинаға қайта салыңыз. 8 Шүмек астына ыдысты қойыңыз. 9 Белсендіру процесін бастау үшін іске қосу/тоқтату түймесін басыңыз. 10 Шүмектен 1 минут бойы ыстық су ағады. 11 Енді сүзгі сәтті белсендірілді. AquaClean су сүзгісін ауыстыру (5 мин) Сүзгіден...
  • Seite 559: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    («Ішкі каппуччинаторды ағын суда тазалау» бөлімін қараңыз). Барлық бөлшектерін ағын суда шамалы жуу сұйықтығымен шайыңыз. Ай сайын Philips сүт тізбегін тазалау құралымен «Deep Milk Clean» процедурасын орындаңыз. Тазалау мәзірінен «Deep Milk Clean» опциясын таңдап, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Толық бейне нұсқаулары үшін...
  • Seite 560 3 Қайнату құралын кері салу алдында ауада кептіріңіз. Талшықтардың қайнату құралында жиналуын болдырмау үшін қайнату құралын шүберекпен сүртпеңіз. Кофе майын кетіргіш үстелдерімен қайнату құралын тазалау Тек Philips кофе майын кетіргіш таблеткаларын пайдаланыңыз. 1 Тазалау белгішесін түртіп, «Қайнату құралын тазалау» параметрін таңдау үшін жоғары және...
  • Seite 561 жиналғанына (сурет 44) және машинаға (сурет 45) тіркелгеніне көз жеткізіңіз. Сүт түтігін ұстағышқа (сурет 46) сүт түтігін салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. «Deep Milk Clean»: Ішкі сүт жүйесін толығымен тазалау үшін, Philips сүт тізбегін тазалау құралымен «Deep Milk Clean» процедурасын орындаңыз.
  • Seite 562 Ескерту: Егер қақ түсіру процедурасы аяқталмаса, құрылғы басқа қақ түсіру процедурасын барынша тез талап етеді. Қате кодтары Төменгі жақтан шешуге болатын мәселелерді көрсететін қате кодтары тізімін таба аласыз. Бейне нұсқаулар www.saeco.com/care торабында қолжетімді. Егер басқа қате коды пайда болса, Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Байланыс мәліметтерін кепілдік парақшасынан қараңыз. Қате...
  • Seite 563: Ақаулықтарды Жою

    розеткаға дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз. қосылмаған. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Машинаны тазалау және қағын түсіру үшін тек Philips техникалық қызмет өнімдерін пайдаланыңыз. Осы өнімдерді жергілікті бөлшек сауда орнынан, өкілетті қызмет көрсету орталықтарынан немесе онлайн www.philips.com торабынан сатып ала аласыз. Қосалқы бөлшектердің толық тізімін онлайн...
  • Seite 564 Қазақша Мәселе Себеп Шешім Тамшы науасы жылдам Бұл қалыпты жағдай. Машинада Тамшы науасын күн сайын немесе толады/тамшы ішкі тізбекті және қайнату қызыл «тамшы науасы толық» науасында үнемі құралын шаюға су индикаторы тамшы науасының қақпағы шамалы су болады. пайдаланылады. Ішкі жүйе арқылы...
  • Seite 565 Қазақша Мәселе Себеп Шешім Машинада жеке реттеу Машинаға жеке реттеу процедурасын процедурасы орындалуда. аяқтауға рұқсат ету үшін, 5 кофе Машинаны алғаш рет стаканын бірден қайнатыңыз. пайдаланғанда, кофе дәндерінің басқа түріне ауыстырғанда немесе ұзақ уақыт пайдаланылмағанда осы процедура автоматты түрде басталады. Тартқыш...
  • Seite 566 таза емес. каппуччинаторды ағын суда тазалау') алып бөлшектеңіз. Барлық бөлшектерді ағын су астында шайыңыз. Дұрыстап тазалау үшін Philips сүт тізбегін тазалау құралын пайдаланыңыз және Deep Milk Clean процедурасын тазалау ( ) мәзірі арқылы орындаңыз. Егер бөлшектер ыдыс жуғышта тазаланса, оларға тағам...
  • Seite 567 түсіруді сұрайды. ауыстырылмайды. Бұл машинаның толығымен шөгіндісіз емес екендігін білдіреді. Жаңа сүзгі бекітілмейді. Philips AquaClean су сүзгісінен Тек Philips AquaClean су сүзгісі басқа сүзгіні орнатуға әрекет машинаға сәйкес келеді. жасалуда. AquaClean су сүзгісіндегі AquaClean су сүзгісіне резеңке резеңке сақина орнында емес.
  • Seite 568 Қазақша Мәселе Себеп Шешім Су ыдысы толығымен салынып, Су ыдысы дұрыс орында екендігін машинадан ауа шығарылады. тексеріңіз: оны алып, машинаға барынша терең етіп басып қайта салыңыз. Техникалық ерекшеліктер Өндіруші өнімнің техникалық сипаттамаларын жетілдіру құқығын сақтайды. Барлық алдын ала орнатылған мөлшерлер шамалас болады. Сипаттама...
  • Seite 570 1 sec. 1 min. 5 sec. 30 sec.
  • Seite 574 4219.450.2845.1 (10/2020) rev.00 www.saeco.com/care Paper from responsible sources C041324 ® www.fsc.org...

Inhaltsverzeichnis