All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG IHRER ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ NÄHMASCHINE Соединительные штепсели Kabelanschlüsse 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером и 1. Schließen Sie das Netzkabel an der Maschine an. штепселем шнура питания, в разъем на швейной машине. 2.
This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) Netz- und Nählichtschalter Главный выключатель питания / освещения зоны строчки...
(Model STAR 240E, STAR 230E) Foot Controller: Model N5V This foot controller can be used for Model STAR 240E, STAR 230E. (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) Foot Controller: Model N This foot controller can be used for Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR- 55, XRX-55, PS-53.
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the Needle The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. To Check the Needle Correctly: To check the needle, place the flat side of the needle on a flat surface.
All manuals and user guides at all-guides.com Nadel prüfen Проверка иглы Die Nähnadel muß für problemloses Nähen immer gerade und spitz sein. Во избежание проблем в процессе шитья швейная игла всегда должна быть строго прямолинейной и остро заточенной. Richtiges Überprüfen der Nadel: Для...
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the Presser Foot CAUTION • Always turn off the power before changing the presser foot. If the power is on and the Start/Stop button is pressed or foot controller is stepped on, the machine will start and may cause injury.
All manuals and user guides at all-guides.com Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bed attachment cover, which can be opened by flipping it toward you. Anschiebetisch (mit Zubehörfach) Платформа-приставка Das Zubehör wird in einem Fach unter der Abdeckung des Anschiebe- Принадлежности...
SS, any of the stitches in the bottom row can be selected. 3 Stitch length dial (Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) NOTE: Since the Pattern Selection Dial is not a continuous dial, it cannot be turned directly from the last stitch to the first one or from the first stitch to the last one.
ручка регулирования длины стежка установлена на SS, то Вы сможете выбрать любой тип стежка нижнего ряда. 3 Stichlängen-Einstellrad 3 Ручка регулирования длины стежка (Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) (Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) NOTIZEN: Das Stichmuster-Einstellrad kann nicht über den letzten Stich hinaus auf...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES (Model STAR 240E, PS-57) RECOMMENDED WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION PATTERN STITCH NAME [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC 3-5 (Dial 4-7) F-1.5 BUTTONHOLE (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4.5 STRAIGHT STITCH 50, 73, 75 (1/4) (1/16-3/16)
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES (Model STAR 230E, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) RECOMMENDED WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION PATTERN STITCH NAME [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC 3-5 (Dial 4-7) F-1.5 BUTTONHOLE (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4.5...
2. Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 12 volts 5 watts (for Model STAR 240E, STAR 230E). Replace bulb with same type rated 15 watts (for Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53). WARNING –...
All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ ACHTUNG • Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigungen der Maschine zur Folge haben. • Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt...
Seite 15
Для замены используйте однотипную лампочку мощностью 5 Вт для сети с напряжением 12 В. (для моделей STAR 240E, STAR 230E) Для замены используйте однотипную лампочку мощностью 15 Вт. (для моделей PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для того, чтобы снизить риск ожогов, возгорания, поражения...
All manuals and user guides at all-guides.com FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If this machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following. Always replace the fuse cover. Never use plugs with the fuse IMPORTANT (in the United Kingdom) cover omitted.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) Turn on or off the switch for the main power and sew-light. 1. Connect the power cord or three-prong plug into the machine. 1 Turn on 2.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the balance wheel, thread take-up, needle, or other moving parts. 2.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN Für sicheren Betrieb: 1. Behalten Sie während des Nähens immer die Nadel im Auge. Handrad, Fadenhebel, Nadel und andere bewegliche Teile dürfen nicht berührt werden. 2. Denken Sie daran, den Netzschalter auszuschalten und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn: •...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ В целях безопасности 1. Всегда следите за иглой во время шитья. Не прикасайтесь к маховику, механизму подтягивания нитки, игле или иным движущимся деталям машины. 2. Помните о необходимости выключить выключатель питания и отсоединить шнур питания от розетки в следующих случаях: •...
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING PRINCIPAL PARTS ............1 Making a Buttonhole (For 1-step BH Type) ..63 ACCESSORIES ............... 5 Odd-shaped buttons that do not fit into Optional Accessories ..........
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT KENNENLERNEN IHRER MASCHINE KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHEN HAUPTBESTANDTEILE ............2 Knopfloch nähen ZUBEHÖR ................6 (Für 1-Stufen-Knopfloch BH-Typ) ....... 64 Optionales Zubehör ............6 Knöpfe die nicht in den Halter passen ......65 BEDIENUNG IHRER NÄHMASCHINE ........
All manuals and user guides at all-guides.com ОГЛАВЛЕНИЕ КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ ........2 Обметывание петель ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ............. 6 (Для 1-ступенчатого обметывания петли) ..64 Дополнительные принадлежности ..... 6 Пуговицы нестандартной формы, ПОЛЬЗОВАНИЕ...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPAL PARTS (Model STAR 240E, STAR 230E) 1 BOBBIN WINDER (Page 33) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 STITCH LENGTH DIAL (Page 15, 26) Controls the length of the stitches. 3 SPOOL PIN AND SPOOL CAP (Page 33, 39) 4 STITCH WIDTH DIAL (Page 28) Controls the stitch width.
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBESTANDTEILE ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ (Modell STAR 240E, STAR 230E) (Модели STAR 240E, STAR 230E) 1 1 1 1 1 МЕХАНИЗМ НАМОТКИ ШПУЛЬКИ (Стр. 34) 1 SPULER (Seite 34) Наматывает на шпульку нитку, используемую в качестве Spult den Faden auf die Unterfadenspule.
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPAL PARTS (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 1 BOBBIN WINDER (Page 33) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 STITCH LENGTH DIAL (Page 15, 26) Controls the length of the stitches.
Foot Controller: Model N5V Parts Code: XA3931-051 NOTE (For U.S.A. only): This foot controller can be used for Model STAR 240E, STAR 230E. (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 8 X59476-051 9 130920-051 Foot Controller: Model N Parts Code: J00360-051 (110/120V Area) XA6400-051 (220/240V Area) XA6402-051 (U.K.)
Seite 29
Dieser Fußanlasser kann mit dem Nähmaschinenmodell STAR 240E, Данный ножной контроллер предназначен только для моделей STAR 230E benutzt werden. STAR 240E, STAR 230E. (Modell PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) (Модели PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) Fußanlasser: Modell N Teilenummer: J00360-051 (Länder m.
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
All manuals and user guides at all-guides.com EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN (Modell STAR 240E, PS-57) VOREINGESTELLTE EMPFOHLENE SEITE IN DER STICHMUSTER STICHNAME BREITE [mm (Zoll)] LÄNGE [mm (Zoll)] ANLEITUNG 1-STUFEN- 3-5 (Drehschalter 4-7) F-1,5 KNOPFLOCHAUTOMATIK (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4,5 GERADSTICH 51, 74, 75 (1/4) (1/16-3/16) 0-6,5...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN (Modell STAR 230E, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) VOREINGESTELLTE EMPFOHLENE SEITE IN DER STICHMUSTER STICHNAME BREITE [mm (Zoll)] LÄNGE [mm (Zoll)] ANLEITUNG 1-STUFEN- 3-5 (Drehschalter 4-7) F-1,5 KNOPFLOCHAUTOMATIK (1/8-3/16) (1/64-1/16)
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN (Modell PS-53) VOREINGESTELLTE EMPFOHLENE SEITE IN DER STICHMUSTER STICHNAME BREITE [mm (Zoll)] LÄNGE [mm (Zoll)] ANLEITUNG 4-STUFEN- 3-5 (Drehschalter 4-7) F-1,5 KNOPFLOCHAUTOMATIK (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4,5 GERADSTICH 51, 74, 75 (1/4) (1/16-3/16) 0-6,5...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА (Модели STAR 240E, PS-57) ЗАДАННАЯ ШИРИНА РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА НОМЕР СТРАНИЦЫ СТРОЧКА НАИМЕНОВАНИЕ СТЕЖКА [мм(дюймы)] [ мм(дюймы)] РУКОВОДСТВА 1-СТУПЕНЧАТОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ 3-5 (Отметки на ручке 4-7) F-1,5 ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4,5 ПРЯМОЙ...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА (Модели STAR 230E, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) ЗАДАННАЯ ШИРИНА РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА НОМЕР СТРАНИЦЫ СТРОЧКА НАИМЕНОВАНИЕ СТЕЖКА [мм(дюймы)] [ мм(дюймы)] РУКОВОДСТВА 1-СТУПЕНЧАТОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ 3-5 (Отметки на ручке 4-7) F-1,5 ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА (Модели PS-53) ЗАДАННАЯ ШИРИНА РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА НОМЕР СТРАНИЦЫ СТРОЧКА НАИМЕНОВАНИЕ СТЕЖКА [мм(дюймы)] [ мм(дюймы)] РУКОВОДСТВА 4-СТУПЕНЧАТОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ 3-5 (Отметки на ручке 4-7) F-1,5 ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ (1/8-3/16) (1/64-1/16) 1-4,5 ПРЯМОЙ СТЕЖОК 51, 74, 75 (1/4) (3/64-3/16)
All manuals and user guides at all-guides.com Stitch Length Dial Depending on your selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results. The numbers marked on the Stitch Length Dial represent the length of the stitch in millimeters (mm). THE HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE STITCH.
All manuals and user guides at all-guides.com · · A A A A A · 4 · 3 · 2 · 1 · F · 0 ....Stichlängen-Einstellrad Ручка регулирования длины стежка Abhängig vom gewählten Stich kann es sein, daß Sie für beste Ergebnisse В...
All manuals and user guides at all-guides.com Stitch Width Dial Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch width. The numbers marked on the dial represent the stitch width. THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH. 1 Stitch width dial CAUTION Do not adjust the stitch width while the needle is in the fabric.
Reverse Sewing Lever Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal.
All manuals and user guides at all-guides.com Feed Dog Position Switch Use the Feed Dog Position Switch to raise or lower the feed dogs according to the job that is being done. When monogramming, embroidering, darning or sewing on buttons, the feed dogs should be lowered.
All manuals and user guides at all-guides.com (Model STAR 240E, STAR 230E) Start/Stop Button Pressing the Start/Stop Button once starts the machine; pressing the button again stops the machine. • The machine sews at a slow speed when sewing with the button held down.
All manuals and user guides at all-guides.com (Model STAR 240E, STAR 230E) Sewing Speed Controller Controls the speed range. When the foot controller is used, you can control maximum speed with the sewing speed controller. The sewing speed controller should be set at right (fastest) position for normal usage with foot controller.
3. Wind the thread clockwise around the bobbin four or five times, pass the end of the thread through the slit in the bobbin winder (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) seat, and then pull the thread in the direction shown in the illustration.
обрежьте нитку. 3 Spuler 3 Седло мотального механизма (Modell PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 2. Führen Sie den Faden von innen durch das Loch in der Spule. (Модели PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) Setzen Sie die Spule auf den Spuler und schieben Sie den Spuler nach 2.
Seite 47
7. Cut the thread, slide the bobbin winder shaft to the left and remove the bobbin. (Mode PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 4. Step down on the foot controller to start. 5. After the machine stops automatically when the bobbin is full, take your foot off of the foot controller.
Seite 48
Sie die volle Spule. 7. Отрежьте нитку, сдвиньте вал мотального механизма влево и снимите шпульку со стержня. (Modell PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 4. Betätigen Sie Fußanlasser, um die Maschine zu starten. (Модели PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Lower Threading CAUTION Setting the bobbin improperly may cause the thread ten- sion to loosen, breaking the needle and resulting in injury. 1 Wound evenly 2 Wound poorly CAUTION Be sure to turn off the power. If you accidentally press the Start/Stop button or step on the foot controller and the machine begins to operate, injury could result.
All manuals and user guides at all-guides.com Unterfadenführung Заправка нижней нитки VORSICHT ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Fehlerhaftes Einsetzen der Spule kann zur Folge haben, dass die Неправильная установка шпульки может привести к Fadenspannung zu locker ist und die Nadel hierdurch abbricht, ослаблению натяжения нити, поломке иглы и травме. was zu Verletzungen führen kann.
All manuals and user guides at all-guides.com Upper Threading 1. Raise the presser foot using the Presser Foot Lever. 2. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise). 1 Presser foot lever 3. Place a spool of thread on the horizontal spool pin and press a spool cap onto the spool pin to hold the thread spool firmly in place.
All manuals and user guides at all-guides.com Oberfadenführung Заправка верхней нитки 1. Heben Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel. 1. С помощью рычага нажимной лапки поднимите нажимную 2. Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position, indem Sie das Handrad лапку.
All manuals and user guides at all-guides.com Using Needle Threader Turn power switch to “O”. 1. Lower the presser foot lever. 2. Turn the balance wheel toward you (counter-clockwise) to raise the needle holder to the highest position. 1 Needle holder 2 Needle threader lever CAUTION When using the needle threader, be sure the needle holder is...
All manuals and user guides at all-guides.com Использование приспособления Bedienung der Fadeneinfädelung для заправки нити в иглу Hauptschalter auf “O” stellen. 1. Senken Sie den Nähfußhebel. Установите выключатель питания в положение "O" (ВЫКЛ.). 2. Drehen Sie das Handrad zu sich hin (gegen den Uhrzeigersinn), um 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Manually Drawing Up Lower Thread When sewing gathers or darts, the lower thread can be manually drawn up so that it will have some excess. 1. Pass the thread along the groove in the direction of the arrow, and leave it there without cutting it.
All manuals and user guides at all-guides.com Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. Any of the patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin needle.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com PLACING THE EXTRA SPOOL PIN Place the vertical spool pin in the hole found on top of the machine near the horizontal spool pin. Place the second spool of thread onto the vertical spool pin as shown in fig. A. TWIN NEEDLE THREADING Each needle should be threaded separately.
All manuals and user guides at all-guides.com Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project.
All manuals and user guides at all-guides.com FABRIC/THREAD/NEEDLE COMBINATIONS Thread Fabric Size of needle Type Size Medium weight fabric Broadcloth Cotton 60 - 80 75/11 - 90/14 Taffeta Synthetic mercerized 60 - 80 Flannel, Silk or silk finished 50 - 80 Gabardine Lightweight fabric Lawn, Batiste...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com ТАБЛИЦА КОМБИНАЦИЙ ТКАНЕЙ/НИТОК/ИГЛ Швейная нитка Ткань Номер иглы Номер Тип Хлопковая 60 - 80 Ткани среднего веса Тонкое сукно 75/11 - 90/14 Тафта Синтетическая мерсеризованная 60 - 80 Фланель, Шелк или 50 - 80 Г...
All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE READ BEFORE SEWING CAUTION • To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from moving parts while the machine is in operation. •...
Button to start sewing in the forward direction. * When the foot controller is used, step 6 and 7 are the same as for Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53. * Reverse sewing is used for locking the end of seams and where reinforcement is needed.
XRX-55, PS-53 машины. Если используется ножной контроллер, операции 6 и 7 - одни и те * Rückwärts-Nähen dient zum Sichern der Nahtenden und zum Nähen же, что и для моделей PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, von Verstärkungen. PS-53. VORSICHT Реверсирование строчки используется для фиксации конца швов...
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING THE MATERIAL FROM THE MACHINE (Model PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55, PS-53) 1. Stop the machine. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position.
All manuals and user guides at all-guides.com Zigzag Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) F-4.5 0-6.5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch using the Pattern Selection Dial. Then, select the Stitch Length and the Stitch Width. It is recommended to sew using the Straight Stitch at the beginning and end of the Zigzag Stitches.
All manuals and user guides at all-guides.com Blind Hem Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Blind Hem Stitch) 3-6.5 (Stretch Blind Hem Stitch) F-1.5 The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project like the hem of a pair of pants without the stitch showing. Use the Blind Hem Stitch for any non-stretch fabrics and the Stretch Blind Hem Stitch for stretch fabrics.
All manuals and user guides at all-guides.com Shell Tuck Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Shell Tuck Stitch) 3-6.5 The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace like) edge on a lightweight fabric. 1. Set the Pattern Selection Dial to Shell Tuck Stitch. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Elastic Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Stitch) F-2.5 3-6.5 The Elastic Stitch can be used for 3 functions: mending, sewing elastic or joining fabric. Each is explained below. Set the Pattern Selection Dial to Elastic Stitch. MENDING 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Double Action Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Double Action Stitch) (Bridging Stitch) 3-6.5 (Rampart Stitch) (Decorative Hem Stitch) 3-6.5 These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example, when making patchwork. Set the Pattern Selection Dial to Double Action Stitch, Bridging Stitch, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com Scallop Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Scallop Stitch) F-1.5 3-6.5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Decorative Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Bead Stitch) (Arrowhead Stitch) 3-6.5 (Parallelogram Stitch) (Triangle Stitch) (Lighting Stitch) (Square Stitch) (Decorative Stitch) (Decorative Stitch) 3-6.5 (Decorative Stitch) These stitches can be used for making decorative top stitching and for smocking.
All manuals and user guides at all-guides.com Patchwork Pattern Stitch Length Stitch Width (Fagoting Stitch) 3-6.5 (Link Stitch) These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them.
All manuals and user guides at all-guides.com Overedge Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Shell Tuck Stitch) (Elastic Overlock Stitch)* 3-6.5 (Elastic Overlock Stitch) (Comb Stitch) These stitches are used to join together seams and finish them in one operation. The Elastic Overlock Stitches are useful when sewing stretch materials.
All manuals and user guides at all-guides.com Feather Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Feather Stitch) 3-6.5 Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemming blankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Dial to Feather Stitch. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com (Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) Making a Buttonhole (For 1-step BH Type) Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F-1.5 Buttonhole Foot (Dial 4-7) NOTE: 1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of fabric before attempting it on the actual garment.
All manuals and user guides at all-guides.com (Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, (Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, XRX-55) RSR-55, XRX-55) Knopfloch nähen Обметывание петель (Für 1-Stufen-Knopfloch BH-Typ) (Для 1-ступенчатого обметывания петли) Stichmuster Stichlänge Stichbreite Fuß...
3 Button holder plate 4 Scale 5 Diameter + thickness [2.5 cm (1")] 6 0.5 cm (3/16") (Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, (Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, XRX-55) RSR-55, XRX-55) Knöpfe die nicht in den Halter passen Пуговицы...
All manuals and user guides at all-guides.com (Model PS-53) Making a Buttonhole (For 4-step BH Type ) Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F-1.5 Buttonhole Foot (Dial 4-7) NOTE: 1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of fabric before attempting it on the actual garment.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com MAKING A BUTTONHOLE Step Sewn Portion Pattern How to Sew 1. Set the pattern selection dial to “a”. Step 1 2. Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches. (Front bar 3.
When using the seam ripper to open the buttonhole, do not put your hand or finger in the path of the ripper. The ripper may slip and cause injury. (Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, (Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, XRX-55, PS-53)
All manuals and user guides at all-guides.com Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear uniform, the following adjustments can be made. 1. Set the Stitch Length Dial at “F-1.5” and stitch the right side of the buttonhole on a scrap of fabric while observing how the material is fed.
All manuals and user guides at all-guides.com Knopfloch-Feineinstellung Тонкая настройка для обметывания петель Wenn die Stiche zu beiden Seiten des Knopfloches nicht einheitlich erscheinen, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden. Если стежки с обеих сторон петли не идентичны по размеру, то...
Seite 83
20 stitches. Then sew the intended stitch. Für 1-Stufen-Knopfloch BH-Typ Для 1-ступенчатого обметывания петли (Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, (Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, XRX-55) RSR-55, XRX-55) Wenn das Knopfloch nicht richtig genäht wird:...
All manuals and user guides at all-guides.com Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot Zigzag Presser (Zigzag Stitch) Less than 6.5 Foot 1. Measure the distance between the holes and set the appropriate stitch width using the Stitch Width Dial. For example, if the distance between the holes is 1.5 mm, set the stitch width to 1.5.
All manuals and user guides at all-guides.com Zipper Insertion Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Straight Stitch) 3.5 (center) Zipper Foot The zipper foot is used to sew various types of zippers and can easily be positioned to the right or left side of the needle. When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot.
All manuals and user guides at all-guides.com Einnähen eines Reißverschlusses Вшивание застежек-молний Stichmuster Stichlänge Stichbreite Fuß Cтежок Длина стежка Ширина стежка Лапка Лапка для (Прямой (Geradstich) Reißverschlußfuß 3,5 (центр) вшивания (Mitte) стежок) застежек-молний Der Reißverschlußfuß wird benutzt, um verschiedene Reißverschlüsse Лапка...
All manuals and user guides at all-guides.com Darning Pattern Stitch Length Foot Feed Dog Zigzag Presser (Straight Stitch) Down Position Foot 1. Lower the feed dogs by setting the Feed Dog Position Switch to the Down Position as shown on page 30. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Appliqués Pattern Stitch Length (Zigzag Stitch) An appliqué is created by cutting a contrasting piece of fabric into a shape to be used as a decoration on a garment or project. 1. Baste the cut design to the fabric in the location where desired. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Monogramming and Embroidering Pattern Stitch Length Stitch Width Foot Feed Dog (Zigzag Stitch) None Down Position PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING 1. Lower the feed dogs by setting the Feed Dog Position Switch to the Down Position as shown on page 30.
All manuals and user guides at all-guides.com Monogramme und Stickarbeiten Изготовление монограмм и вышивание Зубчатая рейка Stichmuster Stichläng Stichbreite Fuß Transporteur Длина Ширина Ширина механизма Стежок продвижения стежка стежка Лапка ткани (Zickzackstich) Beliebig Beliebig Kein Position unten (Зигзагообразный Нижнее Любая Любая...
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL ACCESSORIES Using the Walking Foot Pattern Stitch Length Stitch Width (Straight Stitch) 1-4.5 (Zigzag Stitch) 0-6.5 This foot is very useful for sewing materials such as vinyl cloth, synthetic leather, thin leather, etc. These materials are difficult to feed when sewing.
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONALES ZUBEHÖR ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Einsatz des Obertransporteurs Использование шагающей лапки Stichmuster Stichlänge Stichbreite Стежок Длина стежка Ширина стежка (Geradstich) (Прямой стежок) 1-4,5 1-4,5 (Zickzackstich) 0-6,5 (Зигзагообразный стежок) 0-6,5 Dieser Fuß eignet sich besonders beim Nähen von Materialien wie Эта...
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL ACCESSORIES Using the Spring-action Quilting Foot Pattern Stitch Length Stitch Width Feed Dog (Straight Stitch) 3.5 (center) Down position The Spring -action Quilting Foot is useful for darning and freemotion machine quilting. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONALES ZUBEHÖR ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Einsatz des Stopffußes Использование лапки штопки- вышивки Stichmuster Stichlänge Stichbreite Transporteur (Geradstich) Beliebig 3,5 (Mitte) Position unten Зубчатая рейка Стежок Длина Ширина механизма стежка стежка продвижения ткани Der Stopffuß eignet sich für Stopfarbeiten und für manuelles Steppen. (Прямой...
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL ACCESSORIES Using the 1/4-Inch Quilting Foot Pattern Stitch Length Stitch Width (Straight Stitch) 2-2.5 3.5 (center) The 1/4-Inch Quilting Foot is used to sew fixed seam allowance 6.5 mm (1/4") when piecing together a quilt. (See fig. A) 1.
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONALES ZUBEHÖR ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Einsatz des Patchworkfuß Использование направляющей лапки 1/4 дюйма (6,5 мм) Stichmuster Stichlänge Stichbreite (Geradstich) 2-2,5 3,5 (Mitte) Стежок Длина стежка Ширина стежка (Прямой стежок ) 2-2,5 3,5 (центр) Der Patchworkfuß wird benutzt, um z. B. bei Stepparbeiten mit einer festen Nahtzugabe von 6,5 mm zu nähen (siehe Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning CAUTION Be sure to unplug the machine before cleaning it. Other- wise, electric shock or injury may result. 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle and the presser foot. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Чистка машины VORSICHT ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ziehen Sie zum Reinigen der Nähmaschine das Netzkabel aus der Перед чисткой машины обязательно отсоедините Steckdose, da Sie sonst der Gefahr von Verletzung und Strom- штепсель шнура питания от розетки. В противном schlag ausgesetzt sind.
All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANCE CHECK LIST Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation. If you still have difficulties, contact your nearest authorized service center.
Seite 102
Page 30 Page 10 (Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) The buttonhole lever is pushed toward the back of the machine. Page 63 CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER...
All manuals and user guides at all-guides.com CHECKLISTE Wann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang beschreibt, den Sie gerade durchführen, um sicherzugehen, daß Sie die Nähmaschine richtig bedienen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wurde, kann die folgende Checkliste bei der Analyse behilflich sein.
Seite 104
Fußanlasser in die Maschine eingesteckt ist. Seite 30 Nein Nein Seite 10 (Nicht bei den Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55 erhältlich.) Der Knopflochhebel ist nach hinten gestellt. Seite 64 Nein WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT...
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если в процессе работы возникли какие-либо проблемы, обратитесь к соответствующему разделу настоящего руководства, чтобы убедиться в том, что та или иная операция выполняется Вами правильно. Если и после этого не удается устранить возникшие...
Seite 106
контроллер, кнопка нижем положении. пуска/остановки машины не действует. Стр.30 Нет Стр.10 (Отсутствует на моделях TAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55, XRX-55) Рычаг механизма обметывания петель нажат от себя. Стр.64 Нет ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...
Instructions for repacking the machine are illustrated. * Hard case (1) and packing materials (2, 3) are included only with STAR-50, RSR-55, XRX-55, STAR 240E and STAR 230E. (Model STAR 240E, STAR 230E, STAR-50, RSR-55, XRX-55)
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Page Page 1/4-Inch Quilting Foot ..........5, 83 Needle Accessories ..............5 Inspection ............11 Appliqués ..............76 Replacement ............11 Arrowhead Stitch ............59 Needle Threader ............41 Bead Stitch ..............59 Overedge Stitching ............
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Seite Seite Anschiebetisch & Zubehörfach ........14, 32 Nadel Applizieren ................76 ersetzen ............... 12 Aufspulen ................34 prüfen ................12 Automatischer Einfädler ............64 Nadel prüfen ................12 Nähen mit Doppelnadel ............44 Nähfuß...
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com Страница Страница А О Обметочный стежок ..........61 Аппликации ..............76 Обметывание петель ..........64 Б Обойма ................ 88 Бисерный стежок ............59 Обработка сборок ............74 Окошко индикации типа стежка ......16 В...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ 194277-213 Printed in Taiwan...