Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCGW6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FCGW6*
FCGI6*
FCMW6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...................................46
IOAK-940 / 8033877
(09.2009 /1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa FCGW6 Serie

  • Seite 1 FCGW6* FCGI6* FCMW6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG........46 IOAK-940 / 8033877 (09.2009 /1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности......................4 Описание устройства......................9 Монтаж..........................12 Эксплуатация........................19 Обслуживание и уход.......................32 Использование духовки – практические рекомендации..........37 Технические данные......................45...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ l Это оборудование следует установить в соответствии с обязательными правилами и использовать только в хорошо вентилируемом помещении. Перед установкой и использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. l При работе устройство нагревается. Рекомендуется соблюдать осторожность чтобы и не касаться горячих внутренних частей духовки. l Следите...
  • Seite 5 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ l Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение изменений в систему питания. Такие операции может производить только уполномоченный специалист. l Не пользуйтесь твердыми чистящими веществами или острыми металлическими предметами...
  • Seite 6 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ ГАЗА: Зажигать спички, курить, включать и выключать электроприборы (звонок, выклю- чатели) и пользоваться иными электроприборами и механическими устройствами, которые могут вызвать возникновение электрической или ударной искры. В этом случае следует немедленно закрыть клапан на газовом баллоне или кран, пере- крывающий...
  • Seite 7 КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ l Приготовление продуктов с исполь- Тот, кто пользуется энер- зованием конвекции и закрытой гией ответственно, эконо- дверцей духовки. Тщательно за- мит не только домашний крыть дверцу духовки. бюджет, но принимает по- Тепло уходит из-за загрязнений на сильное участие в охране дверце...
  • Seite 8 ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА Для транспортировки По окончании срока исполь- устройство было защищено зования данное устройство от повреждений упаковкой. нельзя выбросить, как обыч- После удаления упаковки, ные коммунальные отходы, просим Вас избавиться от ее его следует сдать в пункт при- частей...
  • Seite 9: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 3, 4 5, 6 11 Большая конфорка 1 Ручка регулятора температуры духовки 12 Средняя конфорка 2 Ручка выбора функции духовки 13 Решетка 3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками 14 Малая конфорка 7 Контрольная лампа терморегулятора красная 15 Средняя...
  • Seite 10 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Панели управления плиты FCG* Ручка регулятора температуры и выбора функции духовки 17 Датчик пламени* 18 Свеча электроподжига* Минутный таймер* 19 электрическая конфоркa Минутный таймер* ( для моделей FCMW64*, FCMW63* ) Ручка регулятора температуры духовки Оснащение плиты - перечень: Решетка...
  • Seite 11 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА...
  • Seite 12: Монтаж

    МОНТАЖ Следующие указания предназначены l Вытяжки следует монтировать в со- для квалифицированного специалиста по ответствии с указаниями сопроводи- монтажу, устанавливающего плиту. Ука- тельной эксплуатационной инструкции зания предназначены для обеспечения к ним. Расположение плиты должно наиболее профессионального выполне- обеспечивать свободный доступ ко ния...
  • Seite 13 МОНТАЖ l Прилегающие плоскости мебели долж- Подсоединение плиты к ны иметь облицовку, а клей для их при- газопроводу. соединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия может привести к деформированию по- Внимание! верхности или отклеиванию облицовки. Плита должна быть подсоедине- Если нет уверенности в термостойко- на...
  • Seite 14 МОНТАЖ Подключение к гибкой стальной тру- В газовых кранах (вентилях) бе. вместо смазки типа солидол, В случае установки плиты согласно пред- применяются термоустойчивые посылкам для 2 класса, l подкласса, для прокладки. подключения плиты к газопроводу реко- мендуется использовать исключительно Внимание! металлическую...
  • Seite 15 МОНТАЖ Подключение плиты к Подключение плиты FCMW64036010 электрической сети Внимание ! Подключение к проводке может выпол- ● При производстве плита рассчитана нять квалифицированный специалист по на питание переменным однофазным монтажу с соответствующим допуском. током (230В~50 Гц) и оснащена кабе- Запрещается самовольно производить лем...
  • Seite 16 МОНТАЖ СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В) Внимание! В любом соединении защитный провод должен быть соединен с контактом («заземление») Рекомендуемый тип соединительного кабеля В сети 230 V однофазное подключение с нулевым проводом, H05VV-F3G4 мост связывает контакты 1 -2-3 и 4-5,защита...
  • Seite 17 МОНТАЖ Внимание! Для переключения плиты на другой типа Плиты, поставляемые производителем, газа, нужно произвести: l замену инжекторов (см. таблицу), отрегулированы для использования ма- l регулировку «экономного» горения. гистрального газа. Горелка типа B.S.I. (согласно обозначению на частях горелки) Инжектор / диаметр Тип...
  • Seite 18 МОНТАЖ Установленные внешние к онфорки Регулировку кранов нужно производить не нуждаются в регулировке подачи при зажженной конфорке в положении воздуха. экономное пламя с использованием Н о р м а л ь н о е п л а м я и м е ет в н у т р и регулировочного...
  • Seite 19: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Камеру духовки нужно мыть исключи- Перед первым включением тельно теплой водой с добавлением плиты небольшого количества жидкости для мытья посуды. l удалить части упаковки, l аккуратно (медленно) удалить этикет- ки с дверок духовки, l освободить ящик, очистить камеру ду- Механический...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Обслуживание конфорок варочной поверхности Подбор посуды Зажигание конфорок без электроподжига Нужно обращать внимание на то, чтобы l зажечь спичку, диаметр дна посуды всегда был боль- l нажать ручку до ощутимого сопротив- ше короны пламени конфорки, а сама ления и повернуть влево до положения посуда...
  • Seite 21 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Внимание! Работа защиты газ-контроль* В моделях плиты, оснащенных за- Отдельные модели оборудованы авто- щитой внешних конфорок от утечки матической системой отключения подачи газа, при зажигании нужно в тече- газа в конфорку в случае, когда она по- ние от 2 до 10 сек. удерживать руч- гасла.
  • Seite 22 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация электрической конфорки*. Некоторые модели оборудованы дополнительным электрическим нагревательным эле- ментом (электрическая конфорка). Мощность конфорки можно постепенно регулировать, вращая ручку вправо или влево. Включение панели сопровождается загоранием желтой сигнальной лампочки на панели управления. МИН. Подогрев 1 Тушение овощей, медленная варка Варка...
  • Seite 23 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включен нижний нагреватель Функции духовки и ее обслужива- В этом положении ручки духов- ние. ка нагревается только нижним нагревателем. Применять при поджаривании выпечки снизу. Духовка с естественной конвекцией Включен верхний нагрева- (стандартная) тель При этом положении ручки ду- ховка греется исключительно верхним...
  • Seite 24 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с естественной конвекцией Включены верхний и нижний (стандартная) нагреватели Установка ручки в это положение приведет к нагреванию духовки Духовка может нагреваться верхним и стандартным способом. нижним нагревателями, грилем. Управле- ние работой осуществляется при помощи Включен нижний нагреватель ручки выбора режима работы духовки В...
  • Seite 25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки вы- Духовка с принудительной кон- бора режима работы духовки векцией Автономное освещение духовки Установив ручку в эту позицию, Духовка может нагреваться верхним и мы включаем освещение камеры нижним нагревателями, грилем. Управле- духовки. Используется при мытье ние работой осуществляется при помощи камеры...
  • Seite 26 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной кон- Усиленный гриль векцией (с конвекцией и коль- Включение функции «уси- цевым нагревателем) ленный гриль» позволяет производить обжаривание при включенном одновре- менно верхнем нагревателе. Она по- Духовка может нагреваться при помощи зволяет получать повышенную тем- верхнего и нижнего нагревателей печки и пературу...
  • Seite 27 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки выбора Поджаривание производится при закрытой дверце духовки. режима работы духовки Внимание! П р и в ы п о л н е н и и о п е р а ц и и Автономное освещение духовки- «конвекция» ,«конвекция...
  • Seite 28 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Быстрое разогревание духовки Важно! При выполнении быстрого нагре- вания в камере духовки не должны В духовках с конвекцией и кольцевым находиться ни поддон с пирогом, ни нагревателем, можно воспользоваться другие элементы, не являющиеся функцией быстрого разогрева – темпера- частями оборудования духовки. тура...
  • Seite 29 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воз- действия на пищу инфракрасных лучей, Когда используется духовка, до- создаваемых разогревшимся грилем. ступные части могут нагреться. Для включения печки нужно: Рекомендуется не подпускать к духовке детей. l Установить ручку духовки в положение, обозначенное...
  • Seite 30 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование вертела* Приготовление блюда на вертеле: Вертел позволяет жарить готовящееся l поместить пищу на вертел и закрепить в духовке блюдо, переворачивая его. при помощи вилок, Главным образом он служит для поджа- l pамку вертела разместить в духовке на ривания птицы, шашлыков, колбасок и 3 снизу...
  • Seite 31 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции газовой духовки* и ее экс- Для включения духовки нужно: плуатация. l зажечь спичку, Сведения, касающиеся оборудования l нажать ручку до упора и повернуть влево духовки нагревательными элементами в до отметки выбранной температуры, зависимости от модели плиты. l поднести спичку к запальному отверстию (рисунок...
  • Seite 32: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД. Забота пользователя о текущем под- Для мытья эмалированных поверхно- держании плиты в чистоте и правильное стей следует использовать жидкости с ее содержание имеют большое влияние мягким действием. Нельзя употреблять на продление срока ее безаварийной чистящие средства с абразивными работы.
  • Seite 33 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения Духовка духовки l Духовку следует чистить после каждого Для исключения возможности по- использования. При чистке включается ражения электрическим током перед освещение, что позволяет улучшить заменой лампочки убедитесь, что видимость внутри рабочего простран- устройство выключено. ства.
  • Seite 34 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 4. Помыть стекло теплой водой с не- большим количеством чистящего Снятие дверцы средства. Чтобы установить стекло, следует Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер- поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна нахо- цу.
  • Seite 35 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Внимание! Все ремонтные и Помимо действий, необходимых для регуляционные работы должны поддержания плиты в чистоте, сле- производиться соответствующим дует: сервисным центром или масте- l проводить периодические проверки ром, имеющим необходимую работы элементов управления и ра- квалификацию...
  • Seite 36: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы плиты l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу. ПРОБЛЕМА...
  • Seite 37: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснасткой плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приго- товления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного...
  • Seite 38 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1: пироги функция духовки: Нагреватель верхний+нижний конвекция время Вид выпечки уровень температура уровень Температура выпечки [°C] [°C] Выпечка в формах Бабка обычная/мраморная 170-180 150-170 60-80 160-180 150-170 65-80 Бабка песочная 20-30 Основа для торта 170-180 160-170 Бисквитный...
  • Seite 39 ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1A: Пироги Функции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция) ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЯ ВЫПЧЕКИ ВИД ВЫПЕЧКИ ( мин] °C] Выпечка в формах 60-70 Безе 65-70 Бабка песочная 60-70 Бабка дрожжевая 25-35 Торт Выпечка на подносах из оснастки плиты Пирог...
  • Seite 40 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 2: Приготовление мяса Функция духовки: верхний и нижний нагреватели термооборот Уровень Tемпература [°C] Время* снизу МЯСО в мин. ГОВЯДИНА нa 1 cm Ростбиф или филе С кровью 12-15 Разогретая духовка Сочный 15-25 Разогретая духовка Поджаренный...
  • Seite 41 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 3: Усиленный гриль Функции духовки: гриль + верхний нагреватели (усиленный гриль) МЯСО Температура [°C] Время приготовле- ния Цыпленок ( 1,5 кг) 90-100 Цыпленок (2,0 кг) 110-130 Шашлыкk (1,0 кг) 60-70 ТАБЛИЦА 4: Гриль Функции...
  • Seite 42 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 5: Вентилятор с печкой Функции духовки: гриль+конвекция температура УРОВЕНЬ Вес(кг) Время МЯСО [°C] [мин.] снизу 80-100 Свиное жаркое 170-190 170-190 100-120 120-140 170-190 Нога баранья 170-190 90-110 Ростбиф 180-200 30-40 50-60 Цыпленок 180-200 Утка...
  • Seite 43 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ГАЗОВОЙ ДУХОВКЕ Выпечка Выпечку можно готовить в формах и поддонах, которые устанавлива- ются на сушильной решетке. Для выпечки рекомендуется использовать алюминиевые поддоны или поддоны с покрытием серебристого цвета, помещающиеся на решетке (гриле) духовки, противни или формочки для печенья нужно устанавливать поперек камеры духовки, перед...
  • Seite 44 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ГАЗОВОЙ ДУХОВКЕ Поджаривание мяса В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше, рекомендуется готовить на газовых горелках плиты, При приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить поддон с небольшим количеством воды, Минимум...
  • Seite 45: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Класс электробезопасности Класс прибopa Размеры плиты 60 / 60 / 85 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Полезный объем духовки* 53-58 литров Энергетическая категория на этикетке Вес примерно 45 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1 Номинальное...
  • Seite 46 SEHR GEEHRTER KUNDE, Dieser Gasherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem darstellen. Bevor der Gasherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicher- heit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Seite 47 INHALTSVERzEICHNIS Sicherheitshinweise ......................48 Bedienelemente ....................... 52 Installation ......................... 54 Bedienung ......................... 61 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 74 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 77 Backen und Braten - Praktische Hinweise ..............78 Technische Daten ......................86...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes. l Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberflächenbrenner, Backofe- ninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten können zur Verbrennung Ihres Kindes führen.
  • Seite 49 SICHERHEITSHINWEISE Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und Elektro- installation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten und autorisierten Installateuren vorgenommen werden. l Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden; sie können die Oberfläche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas springt.
  • Seite 50: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Backofentür gut geschlossen halten. lich verbraucht, der schont Durch Verschmutzungen an den Türdich- nicht nur die Haushaltskas- tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am se, sondern handelt auch besten sofort beseitigen! umweltbewusst. Seien Sie lHerd nicht direkt neben Kühl- oder Ge- dabei! Sparen Sie Strom! frieranlagen einbauen.
  • Seite 51 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpak- nutzung des Geräts darf er kung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Auspak- wöhnlichen Hausmüll entsorgt ken bitte Verpackungsteile werden, sondern ist an einer umweltfreundlich entsorgen.
  • Seite 52: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 11 Großer Brenner 1 Backofen-Temperaturregler 12 Mittlerer Brenner 2 Backofen-Funktionsregler 13 Rost 3, 4, 5, 6 Schalter für Gasbrenner 14 Mittlerer Brenner 7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) 15 Hilfsbrenner 8 Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) 16 Abdeckung 9 Türgriff 10 Geschirrkasten...
  • Seite 53 IHR HERD STELLT SICH VOR Backofen-Funktionsregler 17 Sicherheitsvorrichtung gegen Gasaustritt* 18 Funken-zünder* Mechanischer Stopper* 19 Kochplatte Backofen-Temperaturregler (FCMW64*, FCMW63* Modellen) Grillrost (Gitterrost) Backblech* Bratblech *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausfüh- rung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten. Der richtige Einbauort Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventilationsanlage verfügen, gemäß...
  • Seite 55: Gasanschluss

    INSTALLATION Der Gasherd ist ein Gerät der Klasse Gasanschluss X bezüglich der Überhitzungsschutzes Achtung! von umgebenden Oberflächen und kann Der Herd muss an eine Gasinstal- deswegen in einer Möbelzeile nur bis zur lation mit einer solchen Gassorte, Höhe der Arbeitsfläche, dh. ca. 850 mm für die der Herd nach seiner Bauart über dem Fußboden, verbaut werden.
  • Seite 56 INSTALLATION Achtung! Den Anschluss des Herdes an eine Flüssiggasflasche oder an eine vor- handene Gasinstallation darf nur ein berechtigter Installateur unter Be- achtung aller Sicherheitsvorschriften vornehmen. Der Herd ist mit Gewinderohrstutzen mit Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir empfehlen die Verbindungen mit Tef- londichtband abzudichten.
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss (vorhanden bei FCMW64036010 Modellen) Der Herd ist werkseitig an die Stromver- sorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit Achtung! einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m Der Anschluss an das Stromnetz darf lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- nur durch eine autorisierte Elektro- gestattet.
  • Seite 58: Anschluss-Schaltplan

    INSTALLATION Achtung! Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an die Klemme der mit gekennzeichneten An- schlussleiste angeschlossen werden muss. Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit einem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet. Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten des Notschalters muss mind. 3 mm betragen. Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz sind die Informationen auf Typenschild und Schaltplan durchzulesen.
  • Seite 59 INSTALLATION Um den Herd auf die Verbrennung einer Achtung! anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind zu verfahren: mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild l Austausch der Düsen (siehe folgende und auf der Garantiekarte angegebenen Tabelle), Gassorte ausgelegt sind.
  • Seite 60 INSTALLATION Die verwendeten Oberflächenbrenner erfor- dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich- tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen- kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. Eine kurze und zischende Flamme oder eine lange, gelbe und qualmende Flamme, ohne klar eingezeichnete Flammenkegel zeugen von schlechter Gasqualität in der Hausinstal- Abb.
  • Seite 61: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme MECHANISCHER STOPPER* des Gerätes Der Stopper dient zum Steuern der Arbeit des Verpackungsteile entfernen, Backofens. Man kann ihn für den Bereich zwi- l Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der schen 0 und 120 Minuten einstellen. Nach- Backofentür entfernen, dabei ist darauf zu dem die eingestellte Zeitspanne beendet ist, achten, dass das Klebeband nicht reißt.
  • Seite 62: Bedienung Der Oberflächenbrenner

    BEDIENUNG Bedienung der Oberflächenbrenner Anzünden der Brenner ohne zünder l ein Streichholz anzünden l den Drehknopf bis zum Anschlag dücken Das richtige Koch- und Backgeschirr und nach links drehen bis zur Stellung „große Flamme” Achten Sie darauf, dass der Durchmesser l das Gas mit dem Streichholz anzünden des Kochgeschirrbodens stets größer als der l die gewünschte Flamme einstellen (z.B.
  • Seite 63 BEDIENUNG Achtung! Funktionsweise der Schutzvorrichtung In Herdmodellen mit Schutzvorrich- gegen Gasaustritt* tung gegen Gasaustritt an Oberflä- chenbrennern ist beim Zündungsvor- Einige Modelle sind mit einem automatischen gang der Drehknopf ca. 10 Sekunden System ausgestattet, das die Gaszufuhr lang bis zum Anschlag in der Stellung zum Brenner abschneidet, falls die Flamme „große Flamme”...
  • Seite 64 BEDIENUNG Schalter für Kochplatten* Sobald eine Kochplatte oder auch der Backraum eingeschaltet wird, leuch tet die Betriebs- anzeige auf. Die Kochplatten werden mit dem zu gehören den 7-Takt-Schalter geregelt. Die ser bietet ne- ben den Schaltstufen 0 • 1 • 2 • 3 noch jeweils eine Zwischenstufe, die mit einem kleinen Punkt ge ken n ze ich net ist.
  • Seite 65: Backofen Mit Natürlicher Konvektion

    BEDIENUNG Unterhitze Ist der Schalter in diese Position Backofen mit natürlicher gedreht, erfolgt das Vorheizen Konvektion nur bei eingeschalteter Unter- hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten Das Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze Oberhitze und Grillhitze (sofern vorhanden) erfolgen. Ist der Schalter in diese Position Die Betriebsteuerung dieses Backofens gedreht, erfolgt das Vorheizen erfolgt über einen Drehschalter, der den mit...
  • Seite 66 BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen-Be- Backofen mit natürlicher triebswahlschalters Konvektion Unabhängige Backofen-Beleuch- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und tung Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Durch das Drehen des Schalters auf Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – diese Position wird der Backofen- Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt Innenraum beleuchtet.
  • Seite 67: Backofen Mit Umluft

    BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen-Be- Backofen mit Umluft triebswahlschalters Unabhängige Backofen-Beleuch- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und tung Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Durch das Drehen des Schalters auf Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – diese Position wird der Backofen- Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt Innenraum beleuchtet.
  • Seite 68: Intensiv-Grillen (Flächen-Grill)

    BEDIENUNG Backofen mit Heißluft (mit Gebläse Intensiv-Grillen (Flächen- und Heißluft) Grill) (Grill- und Oberhitze) Der Backofen kann mit Unterhitze und Ober- Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ hitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt erlaubt ein Anbraten bei zugleich eingeschal- werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des teter Oberhitze.
  • Seite 69 BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen-Be- Achtung! triebswahlschalters Bei Betriebsart und dem Backofen-Temperaturregler in Null- Position ist nur das Gebläse tätig. Bei Unabhängige Backofen-Beleuch- dieser Position können Gerichte oder tung der Backofen-Innenraum abgekühlt Durch das Drehen des Schalters in werden. diese Position wird der Backofen-Innenraum Grillen (Kleiner Grill) beleuchtet.
  • Seite 70 BEDIENUNG Schnelles Backofenvorwärmen In Heißluft-Backöfen ist die Schnellvorwärm- funktion verfügbar – der Backofen erreicht innerhalb von etwa 4 min die Temperatur von 150°C Vorgehensweise: l Backofenbetriebswahlschalter in die Po- sition Heißluft + Unterhitze stellen, l Temperaturregler auf den Wert 150°C stellen, l der Backofen heizt sich bis zur Tempe- ratur von 150°C (oder niedriger, falls so...
  • Seite 71 BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion Beim Grillen wird das Gericht mit tels der von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril- ment zubereitet.
  • Seite 72 BEDIENUNG Drehspieß* Die Vorbereitung des Grillguts für den Dreh- spieß: Mit dem Drehspieß können Speisen im (siehe die nachfolgenden Skizzen) l Grillgut aufspießen und mit den Fleisch- Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient haltern befestigen, hauptsächlich zum Braten von Geflügel, l Auflagerahmen in die 3.
  • Seite 73: Funktion Und Bedienung Des Backofens

    BEDIENUNG Um den Backofen zu entzünden: Funktion und Bedienung des l ein Zündholz anzünden, Backofens l Knebel bis zum Anschlag drücken und nach Der Backofen kann von einem Backofengas- links in die Position drehen, die der gewählten brenner oder von einem elektrischen Grill* Temperatur entspricht, beheizt werden.
  • Seite 74: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Bei Emailleoberflächen schonende Reinigungsmittel verwenden. Keine Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- aggressiven Scheuermittel, wie z.B. Scheuerpulver mit Schleifmitteln, Scheu- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit erpasten, -steine, Bimssteine, Stahlwolle des Gerätes.
  • Seite 75: Auswechseln Der Backofen-Beleuchtung

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der Backofen- Backofen Beleuchtung Den Backofen nach jedem Gebrauch Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Wechsel den Herd ausschalten. Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu l Alle Drehschalter in der Schalterblende bekommen.
  • Seite 76 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und Backofentür aushängen einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zum Reinigen und für einen besseren Zu- Zwecks erneuter Montage der Scheibe gang zum Backofen-Innenraum lässt sich sind oben genannte Handlungen in um- die Backofentür aushängen. Backofentür gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 77: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: l Baugruppen des Gerätes ausschalten l Stromzufuhr des Geräts abschalten l Reparatur anmelden l Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgen- den Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 78: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 79: Backofen-Funktionen

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1: Gebäck Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft HEISSLUFT OBER-/UNTERHITzE GEBÄCKART BACKzEIT [min] EIN- EIN- TEMPE- TEMPE- SCHUB- SCHUB- RATUR RATUR HÖHE HÖHE [°C] [°C] Gebäck in Backformen Napfkuchen/Marmorkuchen 170-180 150-170 60-80 160-180 150-170 65-80 Sandkuchen 20-30...
  • Seite 80 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1A: Gebäck Backofenfunktionen: Kuchen (Unter- und Oberhitze + Umluft) TEMPERATUR BACKzEIT GEBÄCKART [°C] [min] Gebäck in Backformen Baiser 60-70 Sandkuchen 65-70 Gugelhupf (Hefeteig) 60-70 Torte 25-35 Gebäck auf mitgelieferten Backblechen Hefeteig 40-45 Streuselkuchen 30-45 Obstkuchen 40-55...
  • Seite 81 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 2: Braten von Fleisch Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft EINSCHUBHÖHE TEMPERATUR [°C] GARzEIT* VON UNTEN IN MIN. FLEISCHART OBER-/ OBER-/ HEISSLUFT HEISSLUFT UNTERHITzE UNTERHITzE RINDFLEISCH pro 1 cm Roastbeef oder Filet innen blutig („englisch”) 12-15 vorheizen halb durchbraten („medium”)
  • Seite 82 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 3: Grillhitze mit Drehspieß Backofenfunktionen: Grill- und Oberhitze (Intensiv -Grillen) FLEISCHART TEMPERATUR GRILLDAUER [°C] Hähnchen (ca. 1,5 kg) 90-100 Hähnchen (ca. 2,0 kg) 110-130 Schaschlik (ca. 1,0 kg) 60-70 TABELLE 4: Grillen Backofenfunktionen: Grillhitze EINSCHUB- GRILLzEIT [MIN]...
  • Seite 83 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 5: Grill mit Umluft Backofenfunktionen: Intensiv-Grillen mit Umluft Grillen mit Umluft EINSCHUBHÖHE GEWICHT TEMPERATUR GARzEIT FLEISCHART [kg] [MIN] °C] VON UNTEN 80-100 Schweinebraten 170-190 170-190 100-120 120-140 170-190 Lammkeule 170-190 90-110 Roastbeef 180-200 30-40 50-60 Hähnchen...
  • Seite 84 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. l Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
  • Seite 85 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Braten von Fleisch l Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empfiehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen. l Zum Braten empfiehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch hitzebeständige Griffe haben sollte.
  • Seite 86: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Ausmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 60 /85 cm Nettovolumen des Backofens* 54-58 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 45 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens – siehe Energieetikett. Моdell Nennleistung Nennwärmebelastung...
  • Seite 88 Amica Wronki S.A. Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52 тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 61 85 53 101...

Inhaltsverzeichnis