Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna PG 820 RC Bedienungsanweisung

Husqvarna PG 820 RC Bedienungsanweisung

Bodenschleifmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG 820 RC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
PG 820 RC
PG 680 RC
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PG 820 RC

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso PG 820 RC PG 680 RC N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Seite 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Inhoud De diamanten vervangen/aanbrengen ....30 Snelheid en richting ..........31 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Variabele-snelheidsaandrijvingen/ Symbolen op de machine ........2 frequentieomvormers ..........32 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 2 Transport en opbergen ......... 33 INHOUD Steunwiel .............. 33 Inhoud ..............
  • Seite 4: Presentatie

    Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar/gebruiker om ervoor te zorgen dat de gebruiker voldoende weet De Husqvarna PG 820 RC- en PG 680 RC- over een veilig gebruik van de machine. Leidinggevenden vloerslijpmachine kan worden gebruikt voor het droog of en gebruikers moeten de gebruiksaanwijzing hebben nat slijpen van beton, marmer, terrazzo en graniet.
  • Seite 5 PRESENTATIE snelheid van de planetaire kop en de schuurschijven onafhankelijk van elkaar regelen. • Een slijpmachine met 3 schuurschijven heeft een grotere neerwaartse druk op de schuurschijven en hierdoor een hoge werksnelheid. Deze slijpmachine is bovendien stabieler op een ongelijkmatige ondergrond.
  • Seite 6: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? Onderstel/frame met steunwiel 22 Aansluiting voor stofzuiger Motoraansluitdoos 23 Elektriciteitskast Motor van schuurschijf 24 Wielmotor (2) Planetaire-kopmotor 25 Rubberen wielen, (met gelvulling) Hoofdbedieningspaneel 26 Borgring, wielen Kabelaansluiting 27 Onderste hijsoog Voedingskabel 28 Borgpen Bovenste hijsoog 29 Afdekkap...
  • Seite 7: Bedieningssysteem

    BEDIENINGSSYSTEEM Wat is wat op de afstandsbediening? Knop voor draairichting en snelheid van de Knop Select schuurschijf Snelheidsregeling Knop voor draairichting en snelheid van de planetaire Pijltoetsen (bladeren) 10 Schakelaarknop (AAN/UIT) Noodstopknop van de machine 11 Knop Terug (naar vorig menu) Display 12 CAN-kabelaansluiting Joystick...
  • Seite 8: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Start/stop-bediening via het bedieningspaneel WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de defect is. De veiligheidsuitrusting van de slijpunit. machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven Controleren van start/stop-bediening op in dit hofdstuk.
  • Seite 9: Noodstop

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Noodstop De noodstop testen op het bedieningspaneel De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel uit te schakelen. De noodstop op de machine schakelt de LET OP! De machine is tijdens de controle in bedrijf. netvoeding af. De machine heeft twee noodstopknoppen, één op het hoofdbedieningspaneel en één op de hendel op het bedieningspaneel.
  • Seite 10: Start/Stop-Bediening Op De Afstandsbediening

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Start/stop-bediening op de • Draai de STOP/RUN-schakelaar op STOP. Controleer of de slijpunit na ongeveer 2,5 seconden stopt. afstandsbediening STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de slijpunit. VOORZICHTIG! Gebruik altijd STOP/RUN om de machine na het schuren te stoppen.
  • Seite 11: Borgpen, Wiel-Wielmotoren

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Controleren van de borgpennen • Draai de hoofdschakelaar in stand '1' om de machine te starten. • Controleer of de borgpennen op de wielen voor de • Draai de schakelaar op het bedieningspaneel op '0' wielmotoren zijn ingedrukt (vergrendelde stand). Als voor bediening met de afstandsbediening.
  • Seite 12: Algemeen

    WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel Het wordt sterk aanbevolen het stofafzuigsysteem is losgekoppeld van het stopcontact. Husqvarna DC6000 te gebruiken voor een volledige stofbeheersing. Hoogte handgreep PG 820 RC Sluit de stofafzuiging aan op de machine.
  • Seite 13 MONTAGE EN AFSTELLINGEN Sluit een krachtbron aan • Sluit de machine aan op een 3-fasen stroomvoeding. • De stroomkabel moet worden opgehangen om problemen tijdens het gebruik van de machine te voorkomen. Wanneer een stofzuiger voor betonstof wordt gebruikt op de slijpmachine, dan moet deze worden aangesloten op een 3-fasig stopcontact.
  • Seite 14: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Algemeen op de machine aangegeven door een knipperend laadlampje. Dit lampje dooft als de accu helemaal is opgeladen. WAARSCHUWING! Er bestaat explosiegevaar als de batterij door een onjuist type wordt vervangen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
  • Seite 15: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Andere beschermingsuitrusting Algemeen WAARSCHUWING! Tijdens het werken met de machine kunnen vonken ontstaan Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in en brand veroorzaken. Houd daarom te roepen in geval van nood. altijd brandblusapparatuur bij de hand. Persoonlijke veiligheidsuitrusting •...
  • Seite 16: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING WAARSCHUWING! Wanneer de machine WAARSCHUWING! Als men teveel wordt onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het blootgesteld aan trillingen, kan dit tot een gevaarlijk gereedschap zijn, dat bloedvat- en zenuwbeschadigingen ernstig letsel of overlijden van de leiden bij personen die een slechte gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Seite 17: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING Elektrische veiligheid Aardingsinstructies WAARSCHUWING! Bij een verkeerde WAARSCHUWING! Bij elektrische aansluiting bestaat de kans op een machines bestaat altijd het risico dat u elektrische schok. Neem contact op met een schok krijgt. Voorkom ongunstige een erkende elektromonteur als u twijfelt weersomstandigheden en lichamelijk of het apparaat goed is geaard.
  • Seite 18 BEDIENING Werkveiligheid Veiligheidsvoorschriften voor accu Gebruik uitsluitend originele Husqvarna AB accu’s. De LET OP! Laat de machine tijdens het schuren nooit accu is via software versleuteld. onbeheerd achter. WAARSCHUWING! Bescherm de accu • Laat de machine nooit zonder toezicht achter met tegen direct zonlicht, warmte of open draaiende motor.
  • Seite 19: Afstandsbediening

    BEDIENING Afstandsbediening Algemeen De vloerslijpmachine wordt draadloos bediend met de afstandsbediening via radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine, of via de CAN-kabel tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine. Voor een goede radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine moet de betreffende afstandsbediening worden gekoppeld aan de betreffende vloerslijpmachine.
  • Seite 20: Menuoverzicht

    BEDIENING Menuoverzicht In de illustraties in de handleiding staan de displayteksten in het Engels, maar op het display van het product verschijnen ze in de gekozen taal. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Seite 21: Toelichting Menusysteem

    BEDIENING Toelichting menusysteem TIME & DATE • Voor het instellen van de tijd, de datum en de tijd- en Beginscherm datumindeling. Doorloop de opties met de pijltoetsen en bevestig met 'OK'. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC...
  • Seite 22: Kalibratie Van De Bedieningselementen Voor Het Manoeuvreren

    BEDIENING Kalibratie van de DISC , afstandsbediening bedieningselementen voor het • Draai de knop linksom om te stoppen (A) voor de minimumwaarde en bevestig dit met 'OK' (B). Kies manoeuvreren 'CENTER' (C) met de pijltoets omlaag (D). Draai de knop totdat hij 'klikt' en recht omhoog wijst (E) en De bedieningselementen op de afstandsbediening en op bevestig dit met 'OK' (B).
  • Seite 23: De Afstandsbediening Koppelen Met De Machine

    BEDIENING • Voor het kalibreren van 'CENTER' (A) laat u de De afstandsbediening koppelen joystick los zodat hij terugkeert in de middelste stand met de machine (B). Bevestig dit met 'OK' (C). Als de meegeleverde afstandsbediening wordt vervangen of als het nodig is om de afstandsbediening van twee Jan 05 12:45 machines om te wisselen, moet de afstandsbediening...
  • Seite 24: Uitleg Van Schermsymbolen Voor De Bediening

    BEDIENING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Uitleg van schermsymbolen voor 10 Planetaire kop 11 Tijd en datum de bediening 12 Onderhoud nodig Accupeil , afstandsbediening 13 Machine-accu wordt opgeladen Linksom draaien van betreffende slijpmachinemotor 14 Machine-accu ontbreekt of is beschadigd Rechtsom draaien van betreffende slijpmachinemotor 15 Waarschuwing - storing in machine Raadpleeg het Schuurschijven...
  • Seite 25: Menu Functies

    BEDIENING Menu Functies • AMPLITUDE instellen. Druk op de pijltoetsen om de instelling voor AMPLITUDE te wijzigen. Druk op OK om de FREQUENTIE te wijzigen. Oscillatie Jan 05 12:45 Deze functie wordt gebruikt om de machine te laten oscilleren/zwenken tijdens het slijpen, om randen en richels tussen banen te voorkomen.
  • Seite 26: Manoeuvreren

    BEDIENING Manoeuvreren Aanbevolen werkpositie van de machine. Algemeen De machine kan zowel met de hand als via een afstandsbediening worden bediend. Verplaatsen met steunwiel VOORZICHTIG! Gebruik het steunwiel alleen om de machine over korte afstanden binnen het werkgebied te Besturing via de afstandsbediening verplaatsen of om de machine vanuit het transportvoertuig naar het werkgebied te De machine kan draadloos worden bestuurd, via...
  • Seite 27: Aanwijzingen Voor Het Slijpen

    BEDIENING De aanbevolen werkpositie van de machine bij besturing Aantal diamantschijven onder de via de afstandsbediening. machine Een hoger aantal schijven onder de machine betekent: • Minder druk op elke schijf apart – minder slijtage van de diamantschijven. • Lagere belasting op de machine waardoor de schuurmachine minder stroom verbruikt.
  • Seite 28: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    BEDIENING Bepalen van de hardheid van het Volledige en halve set diamanten beton Algemeen Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte De wijze waarop de diamantsegmenten zijn aangebracht en, afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, op de schuurschijven is zeer bepalend voor het verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Seite 29: Keuze Van Diamanten

    Opnieuw polijsten van reeds geschuurde vloeren Polijsten Wanneer u HiPERFLOOR Premium op de PG 820 RC/PG 680 RC gebruikt voor het polijsten van vloeren, volg dan de aanwijzingen in het productblad van ”HiPERFLOOR Premium” tot aan de stappen met korrel 3000.
  • Seite 30: De Diamanten Vervangen/Aanbrengen

    BEDIENING De diamanten vervangen/ • Doe handschoenen aan. • Gebruik een hamer om de diamantsegmenten te aanbrengen verwijderen. WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact. Zorg dat u handschoenen binnen bereik hebt, aangezien diamantgereedschap erg warm kan worden.
  • Seite 31: Snelheid En Richting

    BEDIENING Snelheid en richting Draairichting Gezien vanaf de onderkant van de machine is de Algemeen rotatierichting als volgt: De planetaire kop en de schuurschijven worden • REV - Met de klok mee. aangedreven door afzonderlijke motoren, Dual Drive • FWD - Tegen de klok in. Technology™...
  • Seite 32: Variabele-Snelheidsaandrijvingen/Frequentieomvormers

    PIRANHA™ schraapgereedschap. Bij deze toepassing moet de richtingsinstelling REV / REV zijn. Variabele-snelheidsaandrijvingen/frequentieomvormers Iedere Husqvarna PG820 RC is uitgerust met 2 variabele snelheidsaandrijvingen of frequentieomvormers. Deze eenheid is in de machine ingebouwd en heeft de volgende functies: Functioneel •...
  • Seite 33: Transport En Opbergen

    BEDIENING Transport en opbergen Het steunwiel omhoog/omlaag brengen • Verwijder eerst de borgpennen (1) aan weerskanten • Wees extreem voorzichtig als u de machine met de van de machine. Draai dan de borgbout (2) los en hand bestuurd of op een helling. Zelfs de kleinste breng het steunwiel omlaag.
  • Seite 34: Stallen

    BEDIENING De machine hijsen Stallen • Tijdens het hijsen van de machine kan letsel of • Breng het steunwiel zover mogelijk omhoog zodat de schade aan de machine of de omgeving worden slijpunit op de ondergrond rust. Het steunwiel kan veroorzaakt.
  • Seite 35: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Draai de hoofdschakelaar in stand '1' om de machine te starten. • Draai de schakelaar op het bedieningspaneel op '0' WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en voor handmatige bediening. gebruik de machine niet voor u alles •...
  • Seite 36: Stoppen (Afstandsbesturing)

    STARTEN EN STOPPEN • Bij het starten op ruwe oppervlakken kan het nodig zijn om een kleine hoeveelheid voorwaartse druk op de joystick uit te oefenen, om oppervlaktewrijving van het diamantgereedschap te verminderen. LET OP! Laat de machine tijdens het schuren nooit onbeheerd achter.
  • Seite 37: Onderhoud En Service

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Seite 38: Functionele Inspectie

    ONDERHOUD EN SERVICE Functionele inspectie Planetair aandrijfsysteem Het planetaire aandrijfsysteem bestaat uit het kettingwiel Algemene inspectie (dat het kettingblad aanstuurt) en het kettingblad. Dit systeem is een droog systeem (dit betekent dat er geen • Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in smering nodig is tussen het planetaire aandrijfwiel en de goede staat zijn.
  • Seite 39 Verwijder de machinekap om bij de kettingring en planetaire afdichting te kunnen. • Als de planetaire afdichting versleten is of moet worden vervangen, neem dan contact op met de distributeur van Husqvarna Construction Products voor een vervangset met een nieuwe planetaire afdichting. – Dutch...
  • Seite 40 ONDERHOUD EN SERVICE PG 680 RC • Plaats de voedingskabels vóór de slijpkop en dok het chassis. • Leid de voedingskabels door de gleuf tussen de slijpkop en het chassis. • Sluit de voedingskabels aan. 40 – Dutch...
  • Seite 41: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Foutmeldingen , afstandsbediening Als de machine stopt en een storingsmelding en storingscode weergeeft, dan is er sprake van een complexe storing. Als de machine storingsmeldingen weergeeft die betrekking hebben op de motoren of de accu, dan kan de machine uitsluitend met de hand worden bestuurd.
  • Seite 42 OPSPOREN VAN STORINGEN Storings Melding op het display Oorzaak code 0x010362 0x010363 Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010367 0x010368 Temperatuur van variabele frequentieaandrijving te 0x010369 hoog Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010374 Communicatiestoring van variabele 0x010375...
  • Seite 43: Waarschuwingsmeldingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Waarschuwingsmeldingen , afstandsbediening • De machine heeft een storing gedetecteerd. Ga naar 'ERROR LOG' voor weergave van de storingen die door de machine zijn gedetecteerd en voor de te nemen maatregelen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05...
  • Seite 44: Verhelpen Van Storingen

    HANTEREN bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. Verwijder de afdekplaat van de riemspanner op de onderkant van de machine en controleer of er water De aandrijfriem slipt.
  • Seite 45 TOEREN DRAAIT van de schakelaar op het bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. De grote motor werkt niet. Dit kan worden veroorzaakt door Controleer of er geen storingen zijn in de kleine of de grote een motorstoring, een storing in variabele-snelheidsaandrijvingen.
  • Seite 46: Probleemoplossingstabel Voor Frequentieomvormer

    Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Probleem met de potentiometer Controleer de bedrading in potentiometer, zie het van het schijftoerental op het Wanneer de schema van de machine. Vervang de potentiometer...
  • Seite 47 Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Gelijkspanning (V1.18) is minder dan 550 +/- 5V Controleer spanning en fasen naar de Slechte voeding naar de variabele- wanneer het apparaat in...
  • Seite 48 Husqvarna testen. Controleer de stroom die wordt verbruikt wanneer de machine in bedrijf is. Verlaag de instellingen van het De motor is ter beveiliging motortoerental met behulp van de potentiometers op uitgeschakeld;...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motorvermogen, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fasen Driefasig Driefasig Driefasig...
  • Seite 50: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Seite 51: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Seite 52: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Sélection des diamants ......... 78 Polissage ............... 78 EXPLICATION DES SYMBOLES Remplacement/montage des diamants ....79 Symboles sur la machine ........51 Vitesse et direction ..........80 Explication des niveaux d'avertissement ....51 Entraînements à vitesse variable / convertisseurs SOMMAIRE de fréquence ............
  • Seite 53: Présentation

    Responsabilité du propriétaire Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur La meuleuse Husqvarna PG 820 RC et PG 680 RC est de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances conçue pour le meulage à sec ou avec arrosage du béton, nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité.
  • Seite 54 PRÉSENTATION l’opérateur de contrôler parfaitement la vitesse de la tête planétaire et celle des disques à meuler de manière indépendante. • L’utilisation d’une meuleuse équipée de 3 disques à meuler permet d’appliquer une pression au sol plus importante sur les disques à meuler, et de parvenir à un rendement de travail très élevé.
  • Seite 55: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Châssis / Cadre avec roue de support 22 Raccordement pour aspirateur Boîte de bornes du moteur 23 Armoire électrique Moteur de disques à meuler 24 Moteur de roue (2) Moteur de tête planétaire 25 Roues en caoutchouc, (remplies de gel) Panneau de commande principal 26 Bague de blocage, roues...
  • Seite 56: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance? Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à Touche Select meuler Pédales d’accélérateur Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête Touches fléchées (navigation) planétaire. 10 Interrupteur (ON/OFF) Arrêt de la machine 11 Bouton de retour (menu précédent)
  • Seite 57: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Commande marche/arrêt du panneau de commande AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter sécurité sont défectueux. Contrôler et l’unité de meulage. entretenir les équipements de sécurité Vérification de la commande marche/ de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre.
  • Seite 58: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Test de l'arrêt d'urgence sur le panneau de commande L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe ATTENTION ! La machine doit être en marche durant la l'alimentation électrique principale.
  • Seite 59: Commande Marche/Arrêt De La Télécommande

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Commande marche/arrêt de la • Positionnez l’interrupteur STOP/RUN sur STOP. Assurez-vous que l’unité de meulage s’arrête après télécommande environ 2,5 secondes. Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter l’unité de meulage. REMARQUE ! Veillez à toujours utiliser le bouton STOP/RUN pour arrêter la machine après un travail de meulage.
  • Seite 60: Goupille De Blocage, Moteurs De Roue À Roue

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une Goupille de blocage, moteurs de montre. roue à roue Les goupilles de blocage des roues sont utilisées pour les fixer aux moteurs en mode commande à distance de la machine •...
  • Seite 61: Généralités

    AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Il est fortement recommandé d’utiliser le système débranché de la prise. d’extraction de poussière Husqvarna DC6000 pour un contrôle optimal de la poussière. Hauteur de la poignée PG 820 RC Branchez l’extracteur de poussière sur la machine.
  • Seite 62: Branchez Une Source Électrique

    MONTAGE ET RÉGLAGES Branchez une source électrique • Connectez la machine à une alimentation électrique triphasée. • Le câble d’alimentation doit suspendu afin d’éviter des contraintes lorsque la machine fonctionne. Lorsqu’un aspirateur à poussière de béton est connecté à la meuleuse, il doit être relié à une source d’alimentation triphasée.
  • Seite 63: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités indiqué sur la machine par un voyant clignotant qui s’éteint lorsque la charge est complète. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Les batteries de la machine et de la télécommande sont de type Li-ion.
  • Seite 64: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
  • Seite 65 COMMANDE AVERTISSEMENT! La machine utilisée AVERTISSEMENT! Une exposition de manière imprudente ou inadéquate excessive aux vibrations peut entraîner peut devenir un outil dangereux, pouvant des troubles circulatoires ou nerveux causer des blessures graves voire chez les personnes sujettes à des mortelles à...
  • Seite 66: Sécurité Électrique

    COMMANDE Sécurité électrique Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT! Un mauvais AVERTISSEMENT! Il existe toujours un branchement risque de provoquer un risque de choc avec les machines choc électrique. Contactez un électricien électriques. Évitez de travailler par diplômé si vous n'êtes pas sûr que mauvais temps ainsi que tout contact du l'équipement soit correctement mis à...
  • Seite 67: Sécurité Du Travail

    Sécurité du travail Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie ATTENTION ! Ne laissez jamais la machine sans Utilisez uniquement des batteries d’origine Husqvarna surveillance lors du meulage. AB. La batterie est codée par logiciel. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec AVERTISSEMENT! Protégez la batterie...
  • Seite 68: Commande À Distance

    COMMANDE Commande à distance Généralités La meuleuse est contrôlée à distance au moyen de la télécommande par communication radio entre la télécommande et la meuleuse, ou via le câble CAN entre la télécommande et la meuleuse. Pour que la communication radio entre la télécommande et la meuleuse fonctionne, il convient que la télécommande appropriée soit appairée avec la meuleuse correspondante.
  • Seite 69: Vue D'ensemble Des Menus

    COMMANDE Vue d'ensemble des menus Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Seite 70: Présentation Du Système De Menus

    COMMANDE Présentation du système de TIME & DATE (Heure et date) • Spécifiez l’heure, la date et le format pour l’heure et la menus date, respectivement. Utiliser les flèches et confirmer avec "OK". Écran d’accueil Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45...
  • Seite 71: Calibrage Des Commandes De Manœuvre

    COMMANDE Calibrage des commandes de DISC (Disque) , télécommande manœuvre • Faites pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A), sur la valeur minimum, et Les commandes de la télécommande et du panneau de validez avec « OK » (B). Sélectionnez « CENTER » commande doivent être calibrées de nouveau si la (Centre) (C), touche fléchée vers le bas (D).
  • Seite 72: Appairez La Télécommande Avec La Machine

    COMMANDE • Pour calibrer le « CENTER » (Centre) (A), relâchez le Appairez la télécommande avec la levier de commande pour qu’il revienne en position machine centrale (B), et validez avec « OK » (C). Si la télécommande fournie est remplacée, ou s’il est nécessaire d’intervertir les télécommandes de deux Jan 05 12:45...
  • Seite 73: Interprétation Des Symboles Affichés Pendant L'utilisation

    COMMANDE Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Interprétation des symboles 10 Tête planétaire 11 Heure et date affichés pendant l’utilisation 12 Indication de réparation Niveau de charge de la batterie , télécommande 13 État de la batterie de la machine , chargement de la Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles batterie.
  • Seite 74: Menu Des Fonctions

    COMMANDE Menu des fonctions • Réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur les touches fléchées pour modifier le réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur OK pour régler la FRÉQUENCE. Oscillation Jan 05 12:45 Cette fonction est utilisée pour entraîner l’oscillation/la rotation de la machine pendant le meulage afin d’éviter les bordures/arêtes entre les passages.
  • Seite 75: Manœuvre

    COMMANDE Manœuvre Position de travail recommandée de la machine. Généralités La machine peut être manœuvrée manuellement et à l’aide d’une télécommande. Déplacement avec roue de support REMARQUE ! La roue de support doit être utilisée uniquement pour déplacer la machine sur de courtes distances dans Manœuvre à...
  • Seite 76: Guide De Meulage

    COMMANDE Position de travail recommandée pour la machine Nombre d’outils diamantés sous la lorsqu’elle est manœuvrée avec la télécommande. machine Une augmentation du nombre d’outils sous la machine entraîne : • Moins de pression sur chaque outil – moins d’usure sur les outils diamantés.
  • Seite 77: Déterminer La Dureté Du Ciment

    COMMANDE Déterminer la dureté du ciment Demi-jeu et jeu complet de diamants Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la compression et les unités d’évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans Généralités laquelle vous vivez (ex.
  • Seite 78: Sélection Des Diamants

    Re-polissage des sols ayant été meulés précédemment Polissage Lors d’un polissage HiPERFLOOR Premium avec la machine PG 820 RC/PG 680 RC, suivez la procédure décrite dans la fiche produit « HiPERFLOOR Premium » jusqu’aux étapes de polissage avec un grain 3000. 78 – French...
  • Seite 79: Remplacement/Montage Des Diamants

    COMMANDE Remplacement/montage des • La machine doit alors tenir sur ses roues et le châssis. diamants AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. • Mettez les gants. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les •...
  • Seite 80: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Assurez-vous que la jupe est intacte et propre, et qu’elle Régime est posée correctement sur le sol. Une jupe endommagée Lors de la première mise en marche de la machine, pour doit être remplacée. quelque opération que ce soit, il est recommandé de maintenir initialement un régime inférieur ou égal à...
  • Seite 81: Entraînements À Vitesse Variable / Convertisseurs De Fréquence

    REV/REV. Entraînements à vitesse variable / convertisseurs de fréquence Toutes les machines Husqvarna PG820 RC sont équipées de 2 entraînements à vitesse variable ou d’un convertisseur de fréquence. Cette unité est intégrée à la machine pour les raisons suivantes : Fonctionnalité...
  • Seite 82: Transport Et Rangement

    COMMANDE Transport et rangement Relevage/abaissement de la roue de support • En mode manuel ou sur les surfaces inclinées, il convient de manœuvrer la machine avec une extrême • Commencez par retirer les goupilles de blocage (1) de prudence. Même les pentes les plus faibles peuvent chaque côté...
  • Seite 83: Remisage

    COMMANDE ou les environs. Définissez la zone de risque et Remisage vérifiez que personne ne s'y trouve lorsque vous • Soulevez la roue de support autant que possible, pour soulevez la machine. que l’unité de meulage repose sur la surface. La roue •...
  • Seite 84: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrage (en mode manuel) AVERTISSEMENT! Lire attentivement et REMARQUE ! La machine doit rester en bien assimiler le manuel d’utilisation mouvement durant toute la durée avant d’utiliser la machine. pendant laquelle l’unité de meulage est en marche.
  • Seite 85: Démarrage (Mode À Distance)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage (mode à distance) REMARQUE ! Assurez-vous que les goupilles de blocage des deux roues sont enfoncées de sorte que les roues soient engagées pour manœuvrer à distance. • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine situé...
  • Seite 86: Entretien Et Réparation

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
  • Seite 87: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel ATTENTION ! La lubrification de ce système provoque une accumulation de poussière dans la bague de Inspection générale chaîne et réduit considérablement la durée de vie de la bague et de la roue de l’entraînement planétaire. •...
  • Seite 88 Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. 88 – French...
  • Seite 89 ENTRETIEN ET RÉPARATION PG 680 RC • Placez les câbles d’alimentation à l’avant de la tête de meulage et amarrez le châssis. • Faites passer les câbles d’alimentation à travers la fente entre la tête de meulage et le châssis. •...
  • Seite 90: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur , télécommande Lorsque la machine s’arrête et affiche un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur, cela signifie qu’une erreur plus complexe s’est produite. Si la machine indique des messages d’erreur applicables aux moteurs de traction ou à la batterie, et que la machine ne peut être actionnée qu’en mode manuel, contactez le service après-vente ! Pour plus d’informations concernant les codes d’erreur, veuillez consulter le tableau suivant.
  • Seite 91 RECHERCHE DE PANNES Code Message à l'écran Origine d’erreur 0x010362 0x010363 Erreur interne du variateur de vitesse électrique 0x010367 0x010368 Température trop élevée du variateur de vitesse 0x010369 Erreur d’entraînement du disque à meuler, si l’erreur électrique persiste, contactez le service après-vente ! 0x01036C 0x01036D Erreur interne du variateur de vitesse électrique...
  • Seite 92: Messages D'avertissement

    RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement , télécommande • La machine a détecté une erreur. Veuillez consulter le « ERROR LOG » (JOURNAL D’ERREURS) pour voir les erreurs détectées sur la machine ainsi que des mesures à prendre. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED...
  • Seite 93: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne reçoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être LA MACHINE DE vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna SURFAÇAGE EST Construction Products. DIFFICILE À TENIR Retirez la plaque de protection du tendeur de courroie au fond de la machine et vérifiez qu’il n’y a pas d’eau et de...
  • Seite 94 La machine doit être examinée par un électricien ou par un atelier spécialisé Husqvarna. 94 – French...
  • Seite 95: Tableau De Dépannage, Convertisseur De Fréquence

    80 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse Problème au niveau du Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du potentiomètre de vitesse du disque potentiomètre, conformément au schéma du modèle...
  • Seite 96 100 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse La tension du courant continu (écran V1.18) Alimentation électrique insuffisante Contrôlez la tension et les phases de la machine au est inférieure à...
  • Seite 97 – ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs l’environnement de travail ou en surchauffe de l’appareil de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. raison d’une panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteurs via les potentiomètres situés sur le panneau...
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Puissance du moteur, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Courant nominal, A Tension nominale, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phases 3 phases...
  • Seite 99: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Seite 100: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet gefährlich WARNUNG! sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Seite 101: Inhalt

    INHALT Inhalt Wechseln/Einsetzen der Diamanten ..... 129 Drehzahl und Drehrichtung ........130 SYMBOLERKLÄRUNG Drehzahlgeregelte Antriebe ........131 Symbole am Gerät ..........100 Transport und Aufbewahrung ........ 132 Erläuterung der Warnstufen ......... 100 Stützrad ..............132 INHALT Verwahrung ............133 Inhalt ..............101 Langfristige Lagerung des Akkus ......
  • Seite 102: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Informationen und Hilfe für unsere Kunden bietet unsere Website: www.husqvarna.com Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Konstruktion und Funktionen entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre Die Entwicklung von zuverlässigen und innovativen zufrieden sein werden.
  • Seite 103 VORSTELLUNG • Eine Schleifmaschine mit 3 Schleifscheiben übt einen größeren Abgabedruck auf die Schleifscheiben aus und ermöglicht so ein hohes Arbeitstempo. Außerdem wird eine stabilere Bedienung auf unebenen Flächen ermöglicht. • Planetenschleifkopf mit Antriebsrad für die Kraftübertragung und hochwertiger Riemen für die Schleifköpfe.
  • Seite 104: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? Fahrgestell und Rahmen mit Stützrad 23 Schaltkasten Motoranschlussklemme 24 Radmotor (2) Schleifscheibenmotor 25 Gummireifen, (Gelfüllung) Planetenkopfmotor 26 Sperrring, Räder Hauptbedientafel 27 Untere Hebeöse Kabelanschluss 28 Sperrstift Stromkabel 29 Deckplatte Obere Hebeöse 30 Staubschürze Steuerkasten 31 Planetenkopf 10 Fernsteuerung...
  • Seite 105: Steuersystem

    STEUERSYSTEM Die Bedienungselemente der Fernsteuerung Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Auswahltaste (select) Schleifscheibe Geschwindigkeitsregler Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Pfeiltasten (Navigation) Planetenschleifkopf 10 Schaltertaste (EIN/AUS) Maschinen-Stopp 11 Return-Taste (vorheriges Menü) Display 12 CAN-Anschluss Joystick 13 Batterieladegerät Stopp-/Anlassschalter, Rotation der Schleifeinheit 14 Batterie (2) German –...
  • Seite 106: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Start-/Stoppregler auf der Bedientafel WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des Sicherheitsausrüstung des Gerätes Schleifgeräts. muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt Überprüfen des Start-/Stoppreglers auf beschrieben wird.
  • Seite 107: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Nothalt Testen des Notschalters auf der Bedientafel Mit dem Notschalter kann die Maschine schnell abgeschaltet werden. Mit dem Notschalter der Maschine HINWEIS! Die Maschine ist bei der Überprüfung in können Sie die Stromzufuhr zur Maschine unterbrechen. Betrieb. Die Maschine verfügt über zwei Notausschalter, einen auf der Hauptbedientafel und einen auf der Bedientafel am Handgriff.
  • Seite 108: Start-/Stoppregler Auf Der Fernbedienung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Start-/Stoppregler auf der • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf STOP“ (STOPP). Prüfen Sie, ob das Schleifgerät Fernbedienung nach etwa 2,5 Sekunden anhält. Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des Schleifgeräts. ACHTUNG! Halten Sie die Maschine nach dem Schleifen immer über den Stopp-/ Anlassschalter (STOP/RUN) an.
  • Seite 109: Sperrstift, Rad-Radmotoren

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Sperrstift, Rad-Radmotoren • Drehen Sie den Hauptschalter auf Position 1“, um die Maschine zu starten. Die Sperrstifte an den Rädern dienen zum Einrasten der • Drehen Sie den Schalter auf der Bedientafel auf 0“ für Räder in die Motoren für eine Fernsteuerung der Fernsteuerung.
  • Seite 110: Montage Und Einstellungen

    Anschließen des Unterdrucksaugers WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der Stromversorgungskabel von der Ansauganlage Husqvarna DC6000 erreicht. Steckdose getrennt werden. PG 820 RC Schließen Sie den Staubabsauger an die Maschine an. Griffhöhe Manuelle Bedienung ACHTUNG! Der Griff sollte sich nach Möglichkeit in Höhe des Hüftgelenks...
  • Seite 111: Aggregat Anschließen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Aggregat anschließen • Schließen Sie die Maschine an eine dreiphasige Stromversorgung an. • Das Netzkabel muss aufgehängt werden, um eine Belastung während des Betriebs der Maschine zu vermeiden. Wenn ein Betonstaubsauger an die Schleifmaschine angeschlossen wird, ist ein Anschluss an eine Dreiphasen-Stromversorgung erforderlich.
  • Seite 112: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Allgemeines etwa 3-4 Stunden. Das Laden wird an der Maschine durch eine blinkende POWER-Leuchte angezeigt, die bei abgeschlossenem Ladevorgang erlischt. WARNUNG! Wenn die Batterie durch eine des falschen Typs ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
  • Seite 113: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Weitere Schutzmaßnahmen Allgemeines WARNUNG! Beim Betrieb des Gerätes können Funken einen Brand Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit verursachen. Deshalb soll die besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Feuerlöschausrüstung stets in Reichweite aufbewahrt werden. Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die •...
  • Seite 114: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, nachlässig angewendet gefährlich sein das Gerät zu benutzen oder sich in und zu schweren oder gar seiner Nähe aufzuhalten. lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Personen mit führen.
  • Seite 115: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Erdungsanweisungen Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr. WARNUNG! Bei unsachgemäßem • Beginnen Sie niemals mit der Arbeit, bevor der Anschluss besteht die Gefahr eines Arbeitsbereich frei ist und Sie einen sicheren Stand elektrischen Schlags. Wenden Sie sich haben.
  • Seite 116: Arbeitssicherheit

    BETRIEB Arbeitssicherheit Sicherer Umgang mit der Batterie Verwenden Sie nur Original-Akkus von Husqvarna AB. HINWEIS! Lassen Sie die Maschine beim Schleifen Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG! Die Batterie muss vor • Niemals die Maschine unbeaufsichtigt mit laufendem direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder Motor stehen lassen.
  • Seite 117: Fernsteuerung

    BETRIEB Fernsteuerung Allgemeines Die Bodenschleifmaschine wird drahtlos mit der Fernbedienung gesteuert, mittels Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine, oder wahlweise mittels eines CAN-Kabels zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine. Damit die Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine funktioniert, muss die jeweilige Fernbedienung der jeweiligen Bodenschleifmaschine zugeordnet werden.
  • Seite 118: Menüübersicht

    BETRIEB Menüübersicht Die abgebildeten Texte werden in der Anweisung in Englisch, auf der Produktanzeige jedoch in der gewählten Sprache angezeigt. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45...
  • Seite 119: Erklärung Des Menüsystems

    BETRIEB Erklärung des Menüsystems TIME & DATE (Zeit & Datum) • Angabe von Zeit, Datum sowie Zeit- und Startbildschirm Datumsformat. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie mit „OK“. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC [ 12:45 ]...
  • Seite 120: Kalibrierung Der Bedienelemente Zum Lenken

    BETRIEB Kalibrierung der Bedienelemente DISC (Scheibe) , Fernbedienung zum Lenken • Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn (A) bis zum Mindestwert, und bestätigen Sie mit OK“ (B). Die Bedienelemente auf der Fernbedienung und der Wählen Sie CENTER“ (Mitte) (C), Pfeiltaste nach Bedientafel müssen neu kalibriert werden, wenn die unten (D).
  • Seite 121: Zuordnung Der Fernbedienung Zur Maschine

    BETRIEB • Lassen Sie zur Kalibrierung von CENTER“ (Mitte) (A) Zuordnung der Fernbedienung den Joystick los, sodass er zurück in die Mittelstellung zur Maschine (B) springt, und bestätigen Sie mit OK“ (C). Wenn die zugehörige Fernbedienung ausgetauscht wurde, oder wenn es notwendig ist, die Fernbedienungen Jan 05 12:45 zwischen zwei Einheiten auszutauschen, muss die...
  • Seite 122: Erläuterung Der Displaysymbole Während Des Betriebs

    BETRIEB Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Erläuterung der Displaysymbole 10 Planetenkopf 11 Zeit und Datum während des Betriebs 12 Serviceanzeige Akkuladestand , Fernbedienung 13 Akkuanzeige für die Maschine , Akku wird geladen Rotationsrichtung gegen den Uhrzeigersinn beim 14 Akkuanzeige für die Maschine , Akku fehlt oder ist zugehörigen Schleifmaschinenmotor beschädigt Rotationsrichtung im Uhrzeigersinn beim...
  • Seite 123: Menü Funktionen

    BETRIEB Menü Funktionen“ anzupassen. Drücken Sie auf OK“, um die AMPLITUDE anzupassen. Oszillation Jan 05 12:45 Diese Funktion wird verwendet, um die Maschine während des Schleifens in Schwingungen zu versetzen, um die Entstehung von Kanten/Graten zwischen SPEED SPEED Schleifbahnen zu verhindern. POWER POWER •...
  • Seite 124: Warnanzeige

    BETRIEB Warnanzeige • Befestigen Sie die Fernbedienung am Handgriff. Wenn die Maschine einen Fehler erkennt, leuchtet das Warndreieck auf, und die Warnleuchte der Maschine blinkt schneller. Weitere Informationen zum erkannten Fehler und den zu ergreifenden Maßnahmen finden Sie im Abschnitt Fehlerbehebung“. Jan 05 12:45 SPEED...
  • Seite 125: Anleitung Zum Schleifen

    BETRIEB Empfohlene Arbeitsposition für die Maschine bei Lenkung Anleitung zum Schleifen über die Fernbedienung. Diamanten Die folgenden Richtlinien gelten für Schleifarbeiten von Diamantsegmenten. Wie bei allen Richtlinien gibt es auch hier Ausnahmen von der Regel. Allgemeines Das Diamantsegment besteht normalerweise aus zwei Komponenten: •...
  • Seite 126: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    BETRIEB Nass- und Trockenschleifen Bestimmung des Härtegrads von Beton Beim Nassschleifen mit Diamantschleifkörpern gelten folgende Regeln: Der Härtegrad wird auch als Druckfestigkeit bezeichnet • Die Schleifl eistung ist höher als beim und in Newton pro Quadratmillimeter angegeben. Je Trockenschleifen. höher die Druckfestigkeit, desto härter der Beton und •...
  • Seite 127: Komplette Und Halbe Diamantensätze

    BETRIEB Komplette und halbe Halbe Schleifsätze Diamantensätze Bei halber Bestückung der Maschine passen sich die Schleifköpfe gut an das Bodenprofi l an. Der Vorgang ist mit einem Stativ vergleichbar, das auch auf unebenen Allgemeines Flächen stabil steht. Die Montage der Diamantsegmente auf den Die halbe Bestückung wird nur empfohlen, wenn der Schleifscheiben ist sehr wichtig für das Boden nicht plan geschliffen werden soll.
  • Seite 128: Auswahl Der Diamanten

    16 bis 30 Nachpolieren geschliffener Böden Polieren Befolgen Sie zum Polieren auf HiPERFLOOR Premium mit dem PG 820 RC/PG 680 RC das im Produktblatt HiPERFLOOR Premium' beschriebene Verfahren bis zu den Polierschritten mit einer Körnung von 3000. 128 – German...
  • Seite 129: Wechseln/Einsetzen Der Diamanten

    BETRIEB Wechseln/Einsetzen der • Schutzhandschuhe anziehen. Diamanten • Die Diamantsegmente mit einem Hammer entfernen. WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. Schutzhandschuhe bereithalten, da die Diamanten sehr heiß werden können. HINWEIS! Bei Verwendung der Maschine müssen die Anzahl und die Art der Diamanten in allen Schleifscheiben immer übereinstimmen.
  • Seite 130: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB Drehzahl und Drehrichtung Drehrichtung Vom unteren Bereich der Maschine aus gesehen ist die Allgemeines Rotationsrichtung wie folgt: Der Planetenschleifkopf und die Schleifscheiben werden • REV – Rechtslauf (Uhrzeigersinn). durch separate Motoren angetrieben: Dual Drive • FWD – Linkslauf (gegen den Uhrzeigersinn). Technology™.
  • Seite 131: Drehzahlgeregelte Antriebe

    Bei dieser speziellen Anwendung muss die REV / REV-Drehrichtung eingestellt werden. Drehzahlgeregelte Antriebe Jede Husqvarna PG820 RC ist mit 2 Antrieben mit variabler Drehzahl oder Frequenzumrichter ausgestattet. Die Maschine ist aus den folgenden Gründen damit ausgestattet: Betriebsfähigkeit •...
  • Seite 132: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Transport und Aufbewahrung Anheben/Absenken des Stützrades • Entfernen Sie zuerst die Sperrstifte (1) auf beiden • Lassen Sie beim Bewegen der Maschine mit Seiten der Maschine. Lösen Sie dann den manueller Steuerung oder an geneigten Oberflächen Sperrbolzen (2), und senken Sie das Stützrad ab. extreme Vorsicht walten.
  • Seite 133: Anheben Der Maschine

    BETRIEB Anheben der Maschine Langfristige Lagerung des Akkus • Beim Heben der Maschine besteht die Gefahr, dass • Beim Maschinenakku sollte bei langfristiger Lagerung Personen verletzt oder die Maschine bzw. andere alle 6 Monate eine Wartungsladung erfolgen. Gegenstände beschädigt werden. Legen Sie den •...
  • Seite 134: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start um die Oberflächenreibung auf den Diamantwerkzeugen zu verringern. • Stellen Sie sicher, dass der Start-/Stoppregler (STOP/ WARNUNG! Lesen Sie die RUN) auf der Bedientafel auf STOP“ steht. Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt •...
  • Seite 135: Stopp (Fernsteuerung)

    STARTEN UND STOPPEN Schleifgerät durch Drehen des Stopp-/ Anlassschalters (STOP/RUN) auf der Fernbedienung auf RUN“ (Betrieb). Das Schleifgerät startet dann reibungslos und beschleunigt innerhalb von 5 Sekunden auf die eingestellte Geschwindigkeit. Während des Anfahrens ist standardmäßig eine Verzögerung von etwa 2 Sekunden für den kleinen Motor eingestellt.
  • Seite 136: Wartung Und Service

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Halbjährlich...
  • Seite 137: Funktionsinspektion

    WARTUNG UND SERVICE Funktionsinspektion Kette und Planetenantriebsrad befi nden sich unter der Deckplatte, aber außerhalb der Maschine und sind daher den schleiftypischen Belastungen ausgesetzt. Generalinspektion Die Planetendichtung sorgt dafür, dass möglichst wenig • Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt Schleifstaub und andere Fremdpartikel in den und in gutem Zustand sind.
  • Seite 138: Antriebssystem Für Schleifscheiben

    Servicewerkstatt bringen. Andocken des Chassis mit dem Schleifkopf • Diesen Bereich auf Verunreinigungen kontrollieren. PG 820 RC Bei effektiver Planetendichtung sollte sich nur wenig • Positionieren Sie die Motorkabel hinter dem Schmutz unter der Deckplatte abgesetzt haben. Schleifkopf und docken Sie das Chassis an.
  • Seite 139 WARTUNG UND SERVICE PG 680 RC • Positionieren Sie die Stromkabel vor dem Schleifkopf und docken Sie das Chassis an. • Führen Sie die Stromkabel durch den Schlitz zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. • Schließen Sie die Stromkabel an. –...
  • Seite 140: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Fehlermeldungen , Fernbedienung Wenn die Maschine anhält und eine Fehlermeldung sowie einen Fehlercode anzeigt, ist eine komplexere Störung aufgetreten. Wenn die Maschine Fehlermeldungen in Bezug auf die Traktionsmotoren oder den Akku anzeigt, kann die Maschine nur noch manuell betrieben werden. Wenden Sie sich an den Service! Weitere Informationen zu den Fehlercodes finden Sie in der folgenden Tabelle.
  • Seite 141 FEHLERSUCHE Fehlercode Meldung auf dem Display Ursache 0x010362 0x010363 Interner VFD-Fehler 0x010367 0x010368 0x010369 VFD-Temperatur zu hoch Antriebsfehler Schleifscheibe, wenden Sie sich an den Service, wenn der Fehler weiter besteht! 0x01036C 0x01036D Interner VFD-Fehler 0x010374 0x010375 VFD-Kommunikationsfehler 0x010376 Interner VFD-Fehler Antriebsfehler Planetenschleifkopf, wenden Sie sich 0x010400 Allgemeiner Fehler...
  • Seite 142: Warnungsmitteilung , Fernbedienung

    FEHLERSUCHE Warnungsmitteilung , Fernbedienung • Die Maschine hat einen Fehler erkannt. Gehen Sie auf ERROR LOG“ (Fehlerprotokoll), um die erkannten Fehler an der Maschine sowie mögliche Gegenmaßnahmen anzuzeigen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 ERROR WARNING...
  • Seite 143: Störungsbeseitigung

    Anzeigewert von null hochgezählt wird. Wenn der Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Schleifmaschine nur Products repariert werden. schwer beherrschbar An der Unterseite der Maschine die Deckplatte des Riemenspanners entfernen und kontrollieren, dass Treibriemen rutscht.
  • Seite 144 Antrieb keinen Betriebsbefehl vom scheint zu hoch zu Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker sein oder von Husqvarna Construction Products repariert werden. Der große Motor läuft nicht. Prüfen Sie, ob der kleine oder der große Antrieb mit Grund dafür kann ein defekter variabler Drehzahl defekt ist.
  • Seite 145: Fehlerbehebungstabelle Frequenzumrichter

    Antrieb Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine mit variabler Drehzahl Programmierung des Antriebs mit muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft variabler Drehzahl werden Problem mit der Drehzahl des Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer Scheiben-Potentiometers auf der führen, wie im Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Seite 146 Antrieb mit variabler Antriebs mit variabler Drehzahl Drehzahl Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine Programmierung des Antriebs muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft mit variabler Drehzahl werden Die Spannung der Gleichstromverbindung Prüfen Sie die Spannung und die Phasen des (Bildschirm V1.18) ist...
  • Seite 147 Planetenschleifkopf. der Schleifscheiben sich einzeln dreht, wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna- Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, um zu Mechanische Blockade des prüfen, ob er blockiert.
  • Seite 148: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motorleistung, kW/PS 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Nennstrom, A Nennspannung, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phasen 3 Phasen 3 Phasen 3 Phasen...
  • Seite 149: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 150: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone.
  • Seite 151 INDICE Indice Sostituzione/montaggio dei componenti diamantati 179 Velocità e senso di rotazione ........ 180 SIMBOLOGIA Trasmissioni a velocità variabile/convertitori di I simboli sulla macchina ........frequenza .............. 181 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... Trasporto e rimessaggio ........182 INDICE Ingranaggio di supporto ........
  • Seite 152: Alla Gentile Clientela

    La molatrice Husqvarna PG 820 RC e PG 680 RC è utensili diamantati per i settori edili e della lavorazione progettata per molatura a umido o a secco di cemento, della pietra.
  • Seite 153 PRESENTAZIONE • Struttura di resistenza industriale. • Telaio in acciaio robusto. • Teste in acciaio armonico. • Coperchio in alluminio monopezzo resistente. • Ruote in gomma riempite di gel • Un meccanismo di tenuta a 5 vie protegge cuscinetti e componenti interni dalla polvere di calcestruzzo. Tale meccanismo consente di prolungare gli intervalli di manutenzione e la durata della macchina.
  • Seite 154: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Componenti dell'affilatrice Telaio Con ruota di appoggio 22 Attacco aspiratore Morsettiera del motore 23 Armadio elettrico Motore del disco di affilatura 24 Motore ruota (2) Motore testa planetaria 25 Ruote in gomma, (riempite di gel) Quadro di comando principale 26 Anello di bloccaggio, ruote Connessione cavo 27 Golfare di sollevamento inferiore...
  • Seite 155: Sistema Di Controllo

    SISTEMA DI CONTROLLO Componenti del sistema di controllo? Manopola del senso di rotazione e velocità, disco di Pulsante Select affilatura Pedali per la regolazione della velocità Manopola del senso di rotazione e velocità, testa Tasti freccia (Sfoglia) planetaria 10 Pulsante dell’interruttore (ON/OFF) Arresto macchina 11 Pulsante Invio (menu precedente) Display...
  • Seite 156: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Comando di avvio/arresto sul pannello di comando AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare guasti. Questi dispositivi vanno l’unità affilatrice. controllati e sottoposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo Controllo comando di avvio/arresto Sul capitolo.
  • Seite 157: Arresto Di Emergenza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Arresto di emergenza Testare l'arresto di emergenza Sul pannello di comando L’arresto di emergenza serve per spegnere rapidamente il motore. L'arresto di emergenza della macchina NOTA! La macchina è in funzione durante il controllo. interrompe l'alimentazione di corrente principale. Due sono gli arresti di emergenza sulla macchina, uno sul quadro di comando principale e uno sul pannello di •...
  • Seite 158 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Comando di avvio/arresto sul • Posizionare l’interruttore STOP/RUN su STOP. Verificare che l’unità affilatrice si fermi dopo circa 2,5 telecomando secondi. Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare l’unità affilatrice. ATTENZIONE! Utilizzare sempre STOP/ RUN per arrestare la macchina dopo la molatura.
  • Seite 159 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Controllo dei perni di bloccaggio • Portare l’interruttore principale in posizione ' 1' per avviare la macchina. • Accertarsi che i perni di bloccaggio sulla ruota per i • Ruotare l’interruttore posto sul pannello di comando motori delle ruote siano premuti (posizione di blocco).
  • Seite 160: Altezza Impugnatura

    AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione Si consiglia vivamente di usare il sistema di estrazione staccato dalla presa. della polvere Husqvarna DC6000 per il controllo completo della polvere. Altezza impugnatura PG 820 RC Collegare l’aspiratore di polvere alla macchina.
  • Seite 161 MONTAGGIO E REGOLAZIONI Collegare la fonte di alimentazione • Collegare la macchina ad un'alimentazione trifasica. • Il cavo di alimentazione deve essere sospeso per evitare sollecitazioni, mentre la macchina è in funzione. Quando viene collegato alla molatrice un aspiratore per polvere di cemento, è...
  • Seite 162: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Generalità Monofase Ricarica tramite collegamento separato monofase. Utilizzare il cavo fornito in dotazione. Il tempo di ricarica AVVERTENZA! Esiste il rischio di per una batteria completamente scarica è di circa 3-4 ore. esplosione se la batteria viene sostituita La ricarica viene indicata dalla spia lampeggiante con un modello non appropriato.
  • Seite 163: Abbigliamento Protettivo

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Altri dispositivi di protezione Generalità AVVERTENZA! Lavorando con la macchina potrebbero verificarsi scintille Non usare mai la macchina se non siete certi di poter in grado di provocare incendi. Tenere chiedere aiuto in caso d’infortunio. sempre a portata di mano l'attrezzatura antincendio.
  • Seite 164: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Se utilizzata in modo AVVERTENZA! La sovraesposizione a improprio o non corretto, la macchina vibrazioni può provocare lesioni può essere un attrezzo pericoloso in vascolari o nervose in soggetti che grado di provocare gravi lesioni o morte soffrono di disfunzioni circolatorie. dell’operatore , o di altre persone.
  • Seite 165: Sicurezza Elettrica

    FUNZIONAMENTO Sicurezza elettrica Istruzioni per la messa a terra AVVERTENZA! Un'errata connessione AVVERTENZA! Le macchine elettriche potrebbe provocare una scossa elettrica. comportano sempre un certo rischio di Contattare un elettricista qualificato scosse elettriche. Non utilizzare la qualora vi fosse il dubbio che macchina in condizioni climatiche l'apparecchiatura non sia stata avverse ed evitare il contatto del corpo...
  • Seite 166: Sicurezza Sul Lavoro

    Non sollevare il sistema di controllo remoto mediante i joystick di comando. Sicurezza della batteria Utilizzare solo batterie originali Husqvarna AB. La batteria è codificata mediante software. AVVERTENZA! Proteggere la batteria dalla luce diretta del sole, dal calore o da fiamme libere.
  • Seite 167 FUNZIONAMENTO Telecomando Generalità La molatrice viene controllata mediante telecomando wireless via comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, oppure attraverso un cavo CAN di collegamento tra il telecomando e la molatrice. Per stabilire la comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, è necessario associare un telecomando adeguato alla relativa molatrice.
  • Seite 168: Panoramica Del Menu

    FUNZIONAMENTO Panoramica del menu I contenuti del display sono visualizzati in lingua inglese nel presente manuale, ma appariranno nella lingua selezionata sul display del prodotto. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Seite 169: Descrizione Del Sistema Di Menu

    FUNZIONAMENTO Descrizione del sistema di menu TIME & DATE • Specifica l’ora, la data e il formato di data e ora Schermata iniziale rispettivamente. Navigare con i tasti freccia, quindi confermare con “OK”. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC...
  • Seite 170 FUNZIONAMENTO Taratura dei comandi di manovra in senso orario per bloccare (G) per il valore massimo e confermare con 'OK' (B). I comandi sul telecomando e sul pannello di comando devono essere ricalibrati se la macchina inizia a eseguire movimenti involontari senza manovra. La taratura viene Jan 05 12:45 MINIMUM...
  • Seite 171 FUNZIONAMENTO JOYSTICK Y , il telecomando • Calibrare nello stesso modo del 'JOYSTICK X' ma con il joystick spostato verso l’alto o verso il basso, rispettivamente. MACHINE DISC , pannello di controllo • Calibrare con la stessa procedura come per 'DISC'. MACHINE HEAD , pannello di controllo •...
  • Seite 172 FUNZIONAMENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Spiegazione dei simboli display 10 Testa planetaria 11 Data e ora durante il funzionamento 12 Indicazione del servizio Livello di carica della batteria , il telecomando 13 Indicazione della batteria della macchina , ricarica Direzione di rotazione in senso antiorario sul della batteria corrispondente motore della molatrice...
  • Seite 173: Descrizione Delle Impostazioni

    FUNZIONAMENTO Menu delle funzioni • Regolazione dell’AMPIEZZA Premere i pulsanti freccia per regolare l’impostazione dell’AMPIEZZA. Oscillazione Premere OK per regolare la FREQUENZA. Questa funzione viene utilizzata per fare in modo che la Jan 05 12:45 macchina oscilli/ruoti durante l’affilatura per impedire la formazione di bordi/rilievi tra le passate.
  • Seite 174 FUNZIONAMENTO Manovre Posizione di lavoro consigliata della macchina. Generalità La macchina può essere manovrata sia manualmente che con telecomando. Spostamento con ruota di appoggio ATTENZIONE! La ruota di appoggio deve essere utilizzata unicamente per lo spostamento a brevi distanze all’interno Manovra a distanza dell’area di lavoro e da un veicolo di trasporto fino al luogo di lavoro.
  • Seite 175 FUNZIONAMENTO e la macchina. Può essere utilizzato quando la batteria • Si aumenta la durata dell’utensile diamantato. del telecomando è scarica. Se invece si aumenta la dimensione della graniglia in particelle più grandi, si verifica il contrario. Agente legante Con un legante più duro: •...
  • Seite 176: Determinazione Della Durezza Del Cemento

    FUNZIONAMENTO • È possibile aumentare l’usura aggiungendo un Scelta del supporto dell’utensile abrasivo supplementare sul pavimento, ad es. sabbia, carburo di silicone. Il modo in cui i segmenti diamantati sono installati nell'unità molatrice influenza il rendimento della In generale, più veloce è l’usura di un utensile diamantato, macchina, i livelli di produttività...
  • Seite 177 FUNZIONAMENTO Set i parziale di diamanti Quando si installano i diamanti come set parziale, essi tendono a seguire la superfi cie del pavimento. Cioè, si comportano in modo simile a un treppiedi di una macchina fotografi ca, che può essere posizionata su una superficie non uniforme e tuttavia avere una presa stabile.
  • Seite 178: Scelta Dei Diamanti

    Ri-lucidatura di pavimenti già smerigliati in precedenza Lucidatura Per la lucidatura con HIPERFLOOR Premium con PG 820 RC/PG 680 RC, seguire la procedura descritta nella scheda del prodotto ”HiPERFLOOR Premium” fino alle operazioni di lucidatura con grana 3000. 178 – Italian...
  • Seite 179: Sostituzione/Montaggio Dei Componenti Diamantati

    FUNZIONAMENTO Sostituzione/montaggio dei • Indossare i guanti. • Usare un martello per rimuovere i segmenti componenti diamantati diamantati. AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa. Tenere sempre a mano un paio di guanti: gli utensili diamantati possono diventare molto caldi.
  • Seite 180: Velocità E Senso Di Rotazione

    FUNZIONAMENTO Velocità e senso di rotazione Senso di rotazione Visto dalla parte inferiore della macchina, il senso di Generalità rotazione appare come segue: La testa planetaria e i dischi di affilatura vengono azionati • REV - in senso orario. da motori separati, Dual Drive technology™. Tale •...
  • Seite 181: Trasmissioni A Velocità Variabile/Convertitori Di Frequenza

    PIRANHA™. Questa particolare applicazione richiede che le impostazioni della direzione siano REV / REV. Trasmissioni a velocità variabile/convertitori di frequenza Ogni unità Husqvarna PG820 RC è provvista di 2 trasmissioni a velocità variabile o convertitori di frequenza. Questa unità è incorporata nella macchina per i seguenti motivi: Funzionale •...
  • Seite 182: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Trasporto e rimessaggio Sollevamento/abbassamento della ruota di appoggio • Prestare estrema attenzione durante lo spostamento della macchina con manovre manuali o su superfici • In primo luogo, rimuovere le spine di bloccaggio (1) su inclinate. Persino le piccole inclinazioni possono ciascun lato della macchina.
  • Seite 183 FUNZIONAMENTO Sollevamento della macchina Immagazzinamento per lungo periodo della batteria • Quando si solleva la macchina è presente il rischio di lesioni personali o di danni alla macchina o alla zona • La carica di mantenimento della batteria della circostante. Definire l'area di rischio e verificare che macchina non è...
  • Seite 184: Prima Dell'avviamento

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Accertarsi che il comando STOP/RUN sul pannello di comando sia ruotato in posizione di STOP. • Portare l’interruttore principale in posizione ' 1' per AVVERTENZA! Prima di usare la avviare la macchina. macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne •...
  • Seite 185 AVVIAMENTO E ARRESTO l’interruttore STOP/RUN sul telecomando su RUN. L’unità affilatrice si avvia in modo uniforme e accelera alla velocità impostata entro 5 secondi. Durante l’avvio, il motore piccolo ha c. 2 secondi di ritardo per impostazione predefinita. • Sulle superfici abrasive, potrebbe essere necessaria una leggera spinta in avanti sul joystick per eliminare l’attrito superficiale degli utensili diamantati.
  • Seite 186: Manutenzione E Assistenza

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione...
  • Seite 187: Ispezione Di Funzionamento

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Ispezione di funzionamento NOTA! La lubrifi cazione di questo sistema provoca l’accumulo di polvere nell’anello della catena e la Ispezione generale drastica diminuzione della durata di quest’ultimo e della ruota dentata della trasmissione planetaria. • Controllare che il cavo e la prolunga del cavo siano integri e in buono stato.
  • Seite 188 Sollevare il coperchio della macchina per scoprire l’anello della catena e la tenuta planetaria. • Se la tenuta planetaria è usurata o deve essere sostituita, contattare il rivenditore Husqvarna Construction Products per ottenere un kit di ricambio della tenuta planetaria nuovo. 188 – Italian...
  • Seite 189 MANUTENZIONE E ASSISTENZA PG 680 RC • Posizionare i cavi di alimentazione nella parte anteriore della testa di affilatura e agganciare il telaio. • Inserire i cavi di alimentazione attraverso l’apertura tra la testa di affilatura e il telaio. • Collegare i cavi di alimentazione.
  • Seite 190: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Messaggi di guasto , il telecomando Quando la macchina si arresta e viene visualizzato un messaggio e un codice di errore, è verificato un guasto più complesso. Se la macchina indica messaggi di errore applicabili ai motori di trazione o alla batteria, la macchina può essere azionata solo manualmente, contattare l’Assistenza! Per ulteriori informazioni sui codici di guasto, consultare la tabella seguente.
  • Seite 191 RICERCA DEI GUASTI Codice Messaggio sul display Causa guasto 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error...
  • Seite 192 RICERCA DEI GUASTI Messaggi di avviso , il telecomando • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED...
  • Seite 193 TRATTENERE LA comando. La macchina deve essere controllata da SMERIGLIATRICE un elettricista o da Husqvarna Construction Products. Togliere la piastra di copertura del tendicinghia che si trova sul fondo della macchina e controllare che non La cinghia di trasmissione slitta.
  • Seite 194 Se i numeri rimangono sullo zero, la trasmissione a velocità variabile piccola non riceve il comando di funzionamento dall’interruttore sul pannello di comando.) Far controllare la macchina da un elettricista o dal servizio assistenza Husqvarna. 194 – Italian...
  • Seite 195 È necessario effettuare la riprogrammazione. Far variabile grande programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. Problema relativo al potenziometro Verificare i fili del potenziometro, come indicato nello Il riferimento della della velocità del disco sul pannello schema della macchina.
  • Seite 196 È necessario effettuare la riprogrammazione. Far velocità variabile programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. La tensione del collegamento CC Qualità insufficiente (schermata V1.18) è Verificare la tensione e le fasi della smerigliatrice in dell’alimentazione in ingresso nella...
  • Seite 197 Se uno dei dischi di affilatura ruota indipendentemente, una cinghia rotta sta causando un inceppamento interno. Contattare il servizio assistenza Husqvarna. Inclinare la macchina all’indietro e cercare di ruotare manualmente la testa planetaria per verificare Inceppamento meccanico della l’eventuale inceppamento.
  • Seite 198: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Potenza motore, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Corrente nominale, A Tensione nominale, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fasi Trifase Trifase...
  • Seite 199: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46–36–146500, dichiara con la presente che l’affilatrice per pavimenti Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene chiaramente indicato nella piastrina modello ed è seguito dal numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 200 NL - Originele instructies, FR - Instructions d'origine DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1140202-20 ´®z+H46¶0°¨ ´®z+H46¶0°¨ 2016-04-18...

Diese Anleitung auch für:

Pg 680 rcPg 510Pg 820

Inhaltsverzeichnis