Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna PG820 RC Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG820 RC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
PG820 RC
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PG820 RC

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso PG820 RC Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen.
  • Seite 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Inhoud De diamanten vervangen/aanbrengen ....29 Snelheid en richting ..........30 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Variabele-snelheidsaandrijvingen/ Symbolen op de machine ........2 frequentieomvormers ..........31 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 2 Transport en opbergen ......... 32 INHOUD Steunwiel .............. 32 Inhoud ..............
  • Seite 4: Presentatie

    Neem contact op service. Als u uw machine niet hebt gekocht bij één van met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie onze erkende dealers, vraag hen dan waar de nodig hebt.
  • Seite 5 PRESENTATIE • Sterke constructie van industriële kwaliteit. • Robuust stalen frame. • Verenstalen koppen. • Sterke aluminium kap uit één stuk. • Rubberen wielen met gelvulling • Het 5-weg afdichtingsmechanisme beschermt lagers en interne onderdelen tegen betonstof. Dit zorgt voor langere service-intervallen en een langere levensduur van de machine.
  • Seite 6: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? Onderstel/frame met steunwiel 22 Aansluiting voor stofzuiger Motoraansluitdoos 23 Elektriciteitskast Motor van schuurschijf 24 Wielmotor (2) Planetaire-kopmotor 25 Rubberen wielen, (met gelvulling) Hoofdbedieningspaneel 26 Borgring, wielen Kabelaansluiting 27 Hefoog (2) Voedingskabel 28 Borgpen Hefoog (2) 29 Afdekkap...
  • Seite 7: Bedieningssysteem

    BEDIENINGSSYSTEEM Wat is wat op de afstandsbediening? Knop voor draairichting en snelheid van de Knop Select schuurschijf Snelheidsregeling Knop voor draairichting en snelheid van de planetaire Pijltoetsen (bladeren) 10 Schakelaarknop (AAN/UIT) Noodstopknop van de machine 11 Knop Terug (naar vorig menu) Display 12 CAN-kabelaansluiting Joystick...
  • Seite 8: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Start/stop-bediening via het bedieningspaneel WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de defect is. De veiligheidsuitrusting van de slijpunit. machine moet gecontrolleerd en Controleren van start/stop-bediening op onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk.
  • Seite 9: Noodstop

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Noodstop De noodstop testen op het bedieningspaneel De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel uit te schakelen. De noodstop op de machine schakelt de LET OP! De machine is tijdens de controle in bedrijf. netvoeding af. De machine heeft twee noodstopknoppen, één op het hoofdbedieningspaneel en één op de hendel op het bedieningspaneel.
  • Seite 10: Start/Stop-Bediening Op De Afstandsbediening

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Start/stop-bediening op de • Draai de STOP/RUN-schakelaar op STOP. Controleer of de slijpunit na ongeveer 2,5 seconden stopt. afstandsbediening STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de slijpunit. VOORZICHTIG! Gebruik altijd STOP/RUN om de machine na het schuren te stoppen.
  • Seite 11: Borgpen, Wiel-Wielmotoren

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Borgpen, wiel-wielmotoren • Draai de hoofdschakelaar in stand '1' om de machine te starten. Met de borgpennen op de wielen worden de wielen • Draai de schakelaar op het bedieningspaneel op '0' vergrendeld met de motoren om de machine op afstand voor bediening met de afstandsbediening.
  • Seite 12: Algemeen

    WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel Het wordt sterk aanbevolen het stofafzuigsysteem is losgekoppeld van het stopcontact. Husqvarna DC6000 te gebruiken voor een volledige stofbeheersing. Hoogte handgreep • Sluit de stofzuiger aan op de machine.
  • Seite 13: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Algemeen Accu in de afstandsbediening De accu’s in de machine en in de afstandsbediening zijn Met een volle accu kunt u de afstandsbediening 8 à 10 van het Li-ion-type. In extreem koude omstandigheden uur lang gebruiken. De accuduur is ook afhankelijk van hebben accu’s minder vermogen en zijn ze sneller leeg.
  • Seite 14: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Algemene veiligheidsinstructies Algemeen In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het gebruik van de machine behandeld. De gegeven Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman te roepen in geval van nood. via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven.
  • Seite 15: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING Veiligheid op de werkplek WAARSCHUWING! Niet goedgekeurde wijzigingen en/of niet-originele De risicozone van de machine onderdelen kunnen tot ernstige • Wanneer de machine wordt gestart, mogen er geen verwondingen of het overlijden van personen aanwezig zijn in het gebied dat op de zowel gebruiker of anderen leiden.
  • Seite 16: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING Elektrische veiligheid Aardingsinstructies WAARSCHUWING! Bij een verkeerde WAARSCHUWING! Bij elektrische aansluiting bestaat de kans op een machines bestaat altijd het risico dat u elektrische schok. Neem contact op met een schok krijgt. Voorkom ongunstige een erkende elektromonteur als u twijfelt weersomstandigheden en lichamelijk of het apparaat goed is geaard.
  • Seite 17 BEDIENING Werkveiligheid Veiligheidsvoorschriften voor accu Gebruik uitsluitend originele Husqvarna AB accu’s. De LET OP! Laat de machine tijdens het schuren nooit accu is via software versleuteld. onbeheerd achter. WAARSCHUWING! Bescherm de accu • Laat de machine nooit zonder toezicht achter met tegen direct zonlicht, warmte of open draaiende motor.
  • Seite 18: Afstandsbediening

    BEDIENING Afstandsbediening Algemeen De vloerslijpmachine wordt draadloos bediend met de afstandsbediening via radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine, of via de CAN-kabel tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine. Voor een goede radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine moet de betreffende afstandsbediening worden gekoppeld aan de betreffende vloerslijpmachine.
  • Seite 19: Menuoverzicht

    In de illustraties in de handleiding staan de displayteksten in het Engels, maar op het display van het product verschijnen ze in de gekozen taal. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
  • Seite 20: Toelichting Menusysteem

    12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS 114420174 Hours SEARCHING... READY PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG • Druk op 'OK' voor toegang tot de submenu’s.
  • Seite 21: Kalibratie Van De Bedieningselementen Voor Het Manoeuvreren

    BEDIENING Kalibratie van de DISC , afstandsbediening bedieningselementen voor het • Draai de knop linksom om te stoppen (A) voor de minimumwaarde en bevestig dit met 'OK' (B). Kies manoeuvreren 'CENTER' (C) met de pijltoets omlaag (D). Draai de knop totdat hij 'klikt' en recht omhoog wijst (E) en De bedieningselementen op de afstandsbediening en op bevestig dit met 'OK' (B).
  • Seite 22: De Afstandsbediening Koppelen Met De Machine

    BEDIENING • Voor het kalibreren van 'CENTER' (A) laat u de De afstandsbediening koppelen joystick los zodat hij terugkeert in de middelste stand met de machine (B). Bevestig dit met 'OK' (C). Als de meegeleverde afstandsbediening wordt vervangen of als het nodig is om de afstandsbediening van twee Jan 05 12:45 machines om te wisselen, moet de afstandsbediening...
  • Seite 23: Uitleg Van Schermsymbolen Voor De Bediening

    BEDIENING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Uitleg van schermsymbolen voor OK - Wijzigingen van instellingen kunnen worden bevestigd met 'OK' op de afstandsbediening. de bediening 10 Planetaire kop Accupeil , afstandsbediening 11 Tijd en datum Linksom draaien van betreffende slijpmachinemotor 12 Onderhoud nodig Rechtsom draaien van betreffende slijpmachinemotor 13 Machine-accu wordt opgeladen...
  • Seite 24: Offset

    BEDIENING OFFSET Manoeuvreren Voor het bijsturen van de machine wanneer deze tijdens Algemeen het slijpen vooruit rijdt. Druk op de pijltoetsen om bij te De machine kan zowel met de hand als via een sturen. afstandsbediening worden bediend. LET OP! Deze bijsturing wordt vertraagd uitgevoerd. Verplaatsen met steunwiel •...
  • Seite 25 BEDIENING Handmatige bediening Besturing via de afstandsbediening De machine kan draadloos worden bestuurd, via Bij handmatige besturing moeten de wielmotoren zijn radiocommunicatie tussen de machine en de ontkoppeld van de wielen en kan de afstandsbediening afstandsbediening. Raadpleeg het hoofdstuk op de hendel worden gezet. 'Afstandsbediening' voor meer informatie.
  • Seite 26: Aanwijzingen Voor Het Slijpen

    BEDIENING Aanwijzingen voor het slijpen Nat en droog schuren Diamanten Wanneer de diamantsegmenten nat worden gebruikt, gelden de volgende principes: De volgende richtlijnen hebben betrekking op • Hogere productiesnelheid dan bij droog schuren. schuurtoepassingen met diamantsegmenten. Zoals bij • Snellere slijtage van de diamantsegmenten (door de alle richtlijnen zijn er altijd uitzonderingen op de regel.
  • Seite 27: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    BEDIENING Bepalen van de hardheid van het Volledige en halve set diamanten beton Algemeen De wijze waarop de diamantsegmenten zijn aangebracht Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte op de schuurschijven is zeer bepalend voor het en, afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, machinegedrag, de schuurprestaties en de kwaliteit van verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Seite 28: Keuze Van Diamanten

    Polijsten Wanneer u HiPERFLOOR Premium op de PG820 RC gebruikt voor het polijsten van vloeren, volg dan de aanwijzingen in het productblad van 'HiPERFLOOR Premium' tot aan de stappen met korrel 3000. Wanneer u in dit geval de polijstschijven vervangt, breng dan 9 polijstschijven aan onder de machine. De PG820 RC is namelijk zwaarder dan de PG820 en geeft meer wrijving op de ondergrond.
  • Seite 29: De Diamanten Vervangen/Aanbrengen

    BEDIENING De diamanten vervangen/ • Doe handschoenen aan. • Gebruik een hamer om de diamantsegmenten te aanbrengen verwijderen. WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact. Zorg dat u handschoenen binnen bereik hebt, aangezien diamantgereedschap erg warm kan worden.
  • Seite 30: Snelheid En Richting

    BEDIENING Snelheid en richting Draairichting Gezien vanaf de onderkant van de machine is de Algemeen rotatierichting als volgt: De planetaire kop en de schuurschijven worden • REV - Met de klok mee. aangedreven door afzonderlijke motoren, Dual Drive • FWD - Tegen de klok in. Technology™...
  • Seite 31: Variabele-Snelheidsaandrijvingen/Frequentieomvormers

    PIRANHA™ schraapgereedschap. Bij deze toepassing moet de richtingsinstelling REV / REV zijn. Variabele-snelheidsaandrijvingen/frequentieomvormers Iedere Husqvarna PG820 RC is uitgerust met 2 variabele snelheidsaandrijvingen of frequentieomvormers. Deze eenheid is in de machine ingebouwd en heeft de volgende functies: Functioneel •...
  • Seite 32: Transport En Opbergen

    BEDIENING Transport en opbergen Het steunwiel omhoog/omlaag brengen • Verwijder eerst de borgpennen (1) aan weerskanten • Wees extreem voorzichtig als u de machine met de van de machine. Draai dan de borgbout (2) los en hand bestuurd of op een helling. Zelfs de kleinste breng het steunwiel omlaag.
  • Seite 33: Stallen

    BEDIENING De machine hijsen Langdurige opslag van de accu • Tijdens het hijsen van de machine kan letsel of • Voer tijdens langdurige opslag van de accu iedere 6 schade aan de machine of de omgeving worden maanden een onderhoudslaadbeurt uit. veroorzaakt.
  • Seite 34: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Starten (handmatige besturing) WAARSCHUWING! Neem de VOORZICHTIG! De machine moet tijdens gebruiksaanwijzing grondig door en het gebruik van de slijpunit voortdurend gebruik de machine niet voor u alles in beweging blijven. duidelijk heeft begrepen. •...
  • Seite 35: Starten (Afstandsbesturing)

    STARTEN EN STOPPEN Starten (afstandsbesturing) VOORZICHTIG! Controleer of de borgpennen op beide wielen zijn ingedrukt zodat de wielen zijn gekoppeld voor afstandsbesturing. • Controleer of de machinestopknop op de afstandsbediening niet is ingedrukt door de knop rechtsom te draaien. • Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op de afstandsbediening op STOP staat.
  • Seite 36: Onderhoud En Service

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Seite 37: Functionele Inspectie

    ONDERHOUD EN SERVICE Functionele inspectie Planetair aandrijfsysteem Het planetaire aandrijfsysteem bestaat uit het kettingwiel Algemene inspectie (dat het kettingblad aanstuurt) en het kettingblad. Dit • Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in systeem is een droog systeem (dit betekent dat er geen goede staat zijn.
  • Seite 38 Verwijder de machinekap om bij de kettingring en planetaire afdichting te kunnen. • Als de planetaire afdichting versleten is of moet worden vervangen, neem dan contact op met de distributeur van Husqvarna Construction Products voor een vervangset met een nieuwe planetaire afdichting. 38 – Dutch...
  • Seite 39: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Foutmeldingen , afstandsbediening Als de machine stopt en een storingsmelding en storingscode weergeeft, dan is er sprake van een complexe storing. Als de machine storingsmeldingen weergeeft die betrekking hebben op de motoren of de accu, dan kan de machine uitsluitend met de hand worden bestuurd.
  • Seite 40 OPSPOREN VAN STORINGEN Storingsc Melding op het display Oorzaak 0x010362 0x010363 Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatuur van variabele frequentieaandrijving te hoog Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010374 0x010375 Communicatiestoring van variabele frequentieaandrijving...
  • Seite 41: Waarschuwingsmeldingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Waarschuwingsmeldingen , afstandsbediening • De machine heeft een storing gedetecteerd. Ga naar 'ERROR LOG' voor weergave van de storingen die door de machine zijn gedetecteerd en voor de te nemen maatregelen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05...
  • Seite 42: Verhelpen Van Storingen

    HANTEREN bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. Verwijder de afdekplaat van de riemspanner op de onderkant van de machine en controleer of er water De aandrijfriem slipt.
  • Seite 43 OVER HAAR TOEREN frequentieomvormer het startcommando van de schakelaar DRAAIT op het bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. De grote motor werkt niet. Dit kan worden veroorzaakt door een Controleer of er geen storingen zijn in de kleine of de grote motorstoring, een storing in de variabele-snelheidsaandrijvingen.
  • Seite 44: Probleemoplossingstabel Voor Frequentieomvormer

    Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Probleem met de potentiometer Controleer de bedrading in potentiometer, zie het van het schijftoerental op het Wanneer de schema van de machine. Vervang de potentiometer...
  • Seite 45 Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Gelijkspanning (V1.18) is minder dan 550 +/- 5V Controleer spanning en fasen naar de Slechte voeding naar de variabele- wanneer het apparaat in...
  • Seite 46 Husqvarna testen. Controleer de stroom die wordt verbruikt wanneer de machine in bedrijf is. Verlaag de instellingen van het De motor is ter beveiliging motortoerental met behulp van de potentiometers op uitgeschakeld;...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG820 RC EU/AU PG820 RC US Motorvermogen, kW/hp 13/17,5 13/17,5 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 380-440 Fasen Driefasig Driefasig Schuurbreedte, mm/inch 820/32 820/32 Schuurschijf, mm/inch 3x270/3x10,5 3x270/3x10,5 Totale schuurdruk, kg/lbs 290/639 290/639 Schuurdruk per schijf, kg/lbs...
  • Seite 48: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG820 RC met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Seite 49: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Seite 50: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Sélection des diamants ......... 75 Polissage ............... 75 EXPLICATION DES SYMBOLES Remplacement/montage des diamants ....76 Symboles sur la machine ........49 Vitesse et direction ..........77 Explication des niveaux d'avertissement ....49 Entraînements à vitesse variable / convertisseurs SOMMAIRE de fréquence ............
  • Seite 51: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Seite 52 PRÉSENTATION • Tête planétaire entraînée par engrenages pour le transfert de puissance et courroie haut de gamme pour les disques à meuler. • Construction robuste de qualité industrielle. • Châssis acier robuste. • Têtes à ressort acier. • Capot en aluminium solide d’une seule pièce. •...
  • Seite 53: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Châssis / Cadre avec roue de support 23 Armoire électrique Boîte de bornes du moteur 24 Moteur de roue (2) Moteur de disques à meuler 25 Roues en caoutchouc, (remplies de gel) Moteur de tête planétaire 26 Bague de blocage, roues Panneau de commande principal...
  • Seite 54: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance? Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à Touche Select meuler Pédales d’accélérateur Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête Touches fléchées (navigation) planétaire. 10 Interrupteur (ON/OFF) Arrêt de la machine 11 Bouton de retour (menu précédent)
  • Seite 55: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Commande marche/arrêt du panneau de commande AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter sont défectueux. Contrôler et entretenir l’unité de meulage. les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions Vérification de la commande marche/ données dans ce chapitre.
  • Seite 56: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Test de l'arrêt d'urgence sur le panneau de commande L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe ATTENTION ! La machine doit être en marche durant la l'alimentation électrique principale.
  • Seite 57: Commande Marche/Arrêt De La Télécommande

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE – French...
  • Seite 58: Goupille De Blocage, Moteurs De Roue À Roue

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine Goupille de blocage, moteurs de situé sur la télécommande n’est pas enfoncé en le roue à roue faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 59: Montage Et Réglages

    AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Il est fortement recommandé d’utiliser le système débranché de la prise. d’extraction de poussière Husqvarna DC6000 pour un contrôle optimal de la poussière. Hauteur de la poignée • Raccorder l'aspirateur à la machine.
  • Seite 60: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités Batterie dans la télécommande Les batteries de la machine et de la télécommande sont La durée de fonctionnement est d’environ 8-10 heures de type Li-ion. La capacité des batteries et leur durée de pour une seule recharge. La durée de fonctionnement est fonctionnement est réduite par temps extrêmement froid.
  • Seite 61: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Instructions générales de sécurité Généralités Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible informations ne peut remplacer l’expérience et le savoir- d’appeler au secours en cas d’accident.
  • Seite 62 COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi La zone de risque de la machine d’accessoires non homologués peuvent • Lors du démarrage de la machine, personne n’est provoquer des accidents graves voire autorisée à se trouver dans la zone indiquée dans mortels pour l’utilisateur et les autres.
  • Seite 63: Sécurité Électrique

    COMMANDE Sécurité électrique Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT! Un mauvais AVERTISSEMENT! Il existe toujours un branchement risque de provoquer un risque de choc avec les machines choc électrique. Contactez un électricien électriques. Évitez de travailler par diplômé si vous n'êtes pas sûr que mauvais temps ainsi que tout contact du l'équipement soit correctement mis à...
  • Seite 64: Sécurité Du Travail

    Sécurité du travail Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie ATTENTION ! Ne laissez jamais la machine sans Utilisez uniquement des batteries d’origine Husqvarna surveillance lors du meulage. AB. La batterie est codée par logiciel. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec AVERTISSEMENT! Protégez la batterie...
  • Seite 65: Commande À Distance

    COMMANDE Commande à distance Généralités La meuleuse est contrôlée à distance au moyen de la télécommande par communication radio entre la télécommande et la meuleuse, ou via le câble CAN entre la télécommande et la meuleuse. Pour que la communication radio entre la télécommande et la meuleuse fonctionne, il convient que la télécommande appropriée soit appairée avec la meuleuse correspondante.
  • Seite 66: Vue D'ensemble Des Menus

    Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
  • Seite 67: Présentation Du Système De Menus

    "OK". Écran d’accueil Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME [ 12:45 ] SET DATE PG820 RC PG820 RC [ 01/05/14 ] SEARCHING... READY TIME FORMAT [ 24h ] DATE FORMAT MENU MENU [ MM/DD/YY ] SERVICE (Entretien) •...
  • Seite 68: Calibrage Des Commandes De Manœuvre

    COMMANDE Calibrage des commandes de DISC (Disque) , télécommande manœuvre • Faites pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A), sur la valeur minimum, et Les commandes de la télécommande et du panneau de validez avec « OK » (B). Sélectionnez « CENTER » commande doivent être calibrées de nouveau si la (Centre) (C), touche fléchée vers le bas (D).
  • Seite 69: Appairez La Télécommande Avec La Machine

    COMMANDE • Pour calibrer le « CENTER » (Centre) (A), relâchez le Appairez la télécommande avec la levier de commande pour qu’il revienne en position machine centrale (B), et validez avec « OK » (C). Si la télécommande fournie est remplacée, ou s’il est nécessaire d’intervertir les télécommandes de deux Jan 05 12:45...
  • Seite 70: Interprétation Des Symboles Affichés Pendant L'utilisation

    COMMANDE Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Interprétation des symboles 10 Tête planétaire 11 Heure et date affichés pendant l’utilisation 12 Indication de réparation Niveau de charge de la batterie , télécommande 13 État de la batterie de la machine , chargement de la Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles batterie.
  • Seite 71: Offset (Décal.)

    COMMANDE OFFSET (Décal.) Manœuvre Utilisé pour compenser le déplacement vers l’avant de la Généralités machine lors du meulage. Appuyez sur les touches La machine peut être manœuvrée manuellement et à fléchées pour corriger le décalage. l’aide d’une télécommande. ATTENTION ! Cette correction est prise en compte Déplacement avec roue de support après un certain délai.
  • Seite 72: Mode Manuel

    COMMANDE Mode manuel Manœuvre à distance La machine est manœuvrée sans fil, par communication En cas de manœuvre manuelle, les moteurs de roue radio entre la machine et la télécommande. Pour de plus doivent être désengagés des roues et la télécommande amples informations, veuillez consulter la section peut être fixée sur le guidon.
  • Seite 73: Guide De Meulage

    COMMANDE Guide de meulage Diamants Meulage à sec et à eau En cas d’utilisation de segments diamantés avec de l’eau, Les directives suivantes concernent les segments en les principes suivants s’appliquent : diamant utilisés lors d’opérations de meulage. Comme pour toutes directives, il existe toujours des exceptions. •...
  • Seite 74: Déterminer La Dureté Du Ciment

    COMMANDE Déterminer la dureté du ciment Demi-jeu et jeu complet de diamants Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la Généralités compression et les unités d’évaluation de cette résistance La manière dont les segments en diamant sont montés sont différentes en fonction de la partie du monde dans sur les disques à...
  • Seite 75: Sélection Des Diamants

    « HiPERFLOOR Premium » jusqu’aux étapes de polissage avec un grain 3000. Dans ce cas, pour remplacer les disques de polissage, le nombre de disques de polissage doit être de 9 sous la machine car la PG820 RC est plus lourde que la PG820 et soumet la surface à...
  • Seite 76: Remplacement/Montage Des Diamants

    COMMANDE Remplacement/montage des • Mettez les gants. • Utilisez un marteau pour retirer les segments en diamants diamant. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds.
  • Seite 77: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Vitesse et direction Sens de rotation Vu de sous la machine, le sens de rotation se présente Généralités comme suit : Les disques à meuler et la tête planétaire sont entraînés • REV (AR) - Sens des aiguilles d’une montre. par un système de moteurs séparés : Dual Drive •...
  • Seite 78: Entraînements À Vitesse Variable / Convertisseurs De Fréquence

    REV/REV. Entraînements à vitesse variable / convertisseurs de fréquence Toutes les machines Husqvarna PG820 RC sont équipées de 2 entraînements à vitesse variable ou d’un convertisseur de fréquence. Cette unité est intégrée à la machine pour les raisons suivantes : Fonctionnalité...
  • Seite 79: Transport Et Rangement

    COMMANDE Transport et rangement Relevage/abaissement de la roue de support • En mode manuel ou sur les surfaces inclinées, il convient de manœuvrer la machine avec une extrême • Commencez par retirer les goupilles de blocage (1) prudence. Même les pentes les plus faibles peuvent de chaque côté...
  • Seite 80: Remisage

    COMMANDE Soulevez la machine Stockage à long terme de la batterie • Lorsque vous soulevez la machine, vous risquez de blesser des personnes ou d'endommager la machine • Effectuez une charge d’entretien de la batterie de la ou les environs. Définissez la zone de risque et machine tous les 6 mois en cas de stockage à...
  • Seite 81: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrage (en mode manuel) AVERTISSEMENT! Lire attentivement et REMARQUE ! La machine doit rester en bien assimiler le manuel d’utilisation mouvement durant toute la durée avant d’utiliser la machine. pendant laquelle l’unité de meulage est en marche.
  • Seite 82: Démarrage (Mode À Distance)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage (mode à distance) REMARQUE ! Assurez-vous que les goupilles de blocage des deux roues sont enfoncées de sorte que les roues soient engagées pour manœuvrer à distance. • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine situé...
  • Seite 83: Entretien Et Réparation

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
  • Seite 84: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel Bien que la bague de la chaîne et la roue de l’entraînement planétaire soient situées sous le capot de Inspection générale la machine, elles risquent néanmoins d’être exposées à la • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en poussière et aux débris créés par le surfaçage.
  • Seite 85 Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. –...
  • Seite 86: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur , télécommande Lorsque la machine s’arrête et affiche un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur, cela signifie qu’une erreur plus complexe s’est produite. Si la machine indique des messages d’erreur applicables aux moteurs de traction ou à la batterie, et que la machine ne peut être actionnée qu’en mode manuel, contactez le service après-vente ! Pour plus d’informations concernant les codes d’erreur, veuillez consulter le tableau suivant.
  • Seite 87 RECHERCHE DE PANNES Code Message à l'écran Origine d’erreur 0x010362 0x010363 Erreur interne du variateur de vitesse électrique 0x010367 0x010368 0x010369 Température trop élevée du variateur de vitesse électrique Erreur d’entraînement du disque à meuler, si l’erreur persiste, contactez le service après-vente ! 0x01036C 0x01036D Erreur interne du variateur de vitesse électrique...
  • Seite 88: Messages D'avertissement

    RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement , télécommande • La machine a détecté une erreur. Veuillez consulter le « ERROR LOG » (JOURNAL D’ERREURS) pour voir les erreurs détectées sur la machine ainsi que des mesures à prendre. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED...
  • Seite 89: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    Si la valeur reste sur zéro, le grand entraînement à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne reçoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction LA MACHINE DE Products. SURFAÇAGE EST DIFFICILE À...
  • Seite 90 La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction Products. Le moteur de grande puissance ne fonctionne pas. Cela peut être dû à un Vérifiez que ni le petit, ni le grand variateur de vitesse n’est...
  • Seite 91: Tableau De Dépannage, Convertisseur De Fréquence

    80 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse Problème au niveau du Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du potentiomètre de vitesse du disque potentiomètre, conformément au schéma du modèle...
  • Seite 92 Problème de saisie des données et 100 Hz. Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse La tension du courant continu (écran V1.18) Alimentation électrique insuffisante Contrôlez la tension et les phases de la machine au est inférieure à...
  • Seite 93 – ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs l’environnement de travail ou en surchauffe de l’appareil de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. raison d’une panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteurs via les potentiomètres situés sur le panneau...
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG820 RC EU/AU PG820 RC US Puissance du moteur, kW/hp 13/17,5 13/17,5 Courant nominal, A Tension nominale, V 380-440 Phases 3 phases 3 phases Largeur de surfaçage, mm/pouces 820/32 820/32 Disque de surfaçage, mm/pouces 3x270/3x10,5 3x270/3x10,5 Pression de surfaçage totale, kg/lbs...
  • Seite 95: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG820 RC, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2014 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Seite 96: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Seite 97: Inhalt

    INHALT Inhalt Wechseln/Einsetzen der Diamanten ..... 123 Drehzahl und Drehrichtung ........124 SYMBOLERKLÄRUNG Drehzahlgeregelte Antriebe ........125 Symbole am Gerät ..........96 Transport und Aufbewahrung ........ 126 Erläuterung der Warnstufen ......... 96 Stützrad ..............126 INHALT Verwahrung ............127 Inhalt ..............97 Langfristige Lagerung des Akkus ......
  • Seite 98: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Konstruktion und Funktionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Die Entwicklung von zuverlässigen und innovativen entschieden haben. Hochleistungstechnologien und eine umweltfreundliche Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre Produktfertigung sind die erklärten Ziele von Husqvarna.
  • Seite 99 VORSTELLUNG • Planetenschleifkopf mit Antriebsrad für die Kraftübertragung und hochwertiger Riemen für die Schleifköpfe. • Konstruktion mit Industrie-Festigkeit. • Robuster Stahlrahmen. • Federstahlköpfe. • Starke, einteilige Aluminiumabdeckung. • Gummireifen mit Gelfüllung • Das fünffache Dichtungssystem schützt Lager und Komponenten vor Betonstaub. So werden eine längere Lebensdauer und längere Wartungsintervalle der Maschine erzielt.
  • Seite 100: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? Fahrgestell und Rahmen mit Stützrad 23 Schaltkasten Motoranschlussklemme 24 Radmotor (2) Schleifscheibenmotor 25 Gummireifen, (Gelfüllung) Planetenkopfmotor 26 Sperrring, Räder Hauptbedientafel 27 Lifting eye (2) Kabelanschluss 28 Sperrstift Stromkabel 29 Deckplatte Lifting eye (2) 30 Staubschürze Steuerkasten 31 Planetenkopf...
  • Seite 101: Steuersystem

    STEUERSYSTEM Die Bedienungselemente der Fernsteuerung Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Auswahltaste (select) Schleifscheibe Geschwindigkeitsregler Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Pfeiltasten (Navigation) Planetenschleifkopf 10 Schaltertaste (EIN/AUS) Maschinen-Stopp 11 Return-Taste (vorheriges Menü) Display 12 CAN-Anschluss Joystick 13 Batterieladegerät Stopp-/Anlassschalter, Rotation der Schleifeinheit 14 Batterie (2) German –...
  • Seite 102: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Start-/Stoppregler auf der Bedientafel WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss Schleifgeräts. so kontrolliert und gewartet werden, wie Überprüfen des Start-/Stoppreglers auf dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Seite 103: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Nothalt Testen des Notschalters auf der Bedientafel Mit dem Notschalter kann die Maschine schnell abgeschaltet werden. Mit dem Notschalter der Maschine HINWEIS! Die Maschine ist bei der Überprüfung in können Sie die Stromzufuhr zur Maschine unterbrechen. Betrieb. Die Maschine verfügt über zwei Notausschalter, einen auf der Hauptbedientafel und einen auf der Bedientafel am Handgriff.
  • Seite 104: Start-/Stoppregler Auf Der Fernbedienung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Start-/Stoppregler auf der Maschinenstoppschalter auf der Fernbedienung Fernbedienung Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des HINWEIS! Bei der manuellen Steuerung ist der Schleifgeräts. Maschinenstoppschalter nicht aktiviert. ACHTUNG! Halten Sie die Maschine nach dem Schleifen immer über den Stopp-/ Durch Drücken der Maschinen-Stopp-Taste auf der Anlassschalter (STOP/RUN) an.
  • Seite 105: Sperrstift, Rad-Radmotoren

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Sperrstift, Rad-Radmotoren • Drücken Sie den Maschinenstoppschalter. Prüfen Sie, ob das Schleifgerät nach etwa 2,5 Sekunden anhält. Die Sperrstifte an den Rädern dienen zum Einrasten der Räder in die Motoren für eine Fernsteuerung der Maschine. • Setzen Sie den Maschinenstoppschalter durch Drehen im Uhrzeigersinn zurück.
  • Seite 106: Montage Und Einstellungen

    Die Maschine anschließen Anschließen des Unterdrucksaugers WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der Stromversorgungskabel von der Ansauganlage Husqvarna DC6000 erreicht. Steckdose getrennt werden. • Schließen Sie den Unterdrucksauger an das Gerät Griffhöhe Manuelle Bedienung ACHTUNG! Der Griff sollte sich nach Möglichkeit in Höhe des Hüftgelenks...
  • Seite 107: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Allgemeines Akku in der Fernbedienung Die Akkus in der Maschine und der Fernbedienung sind Die Betriebsdauer beträgt pro Akkuladung etwa 8- Li-Ion-Zellen. Die Akkukapazität und Betriebszeit sind bei 10 Stunden. Die Betriebsdauer hängt außerdem von der extrem kalten Bedingungen verringert. Es dürfen keine Verwendungszeit des Displays ab.
  • Seite 108: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitsvorschriften Allgemeines In diesem Abschnitt werden grundlegende Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Sicherheitsregeln vorgestellt. Die folgenden besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein Persönliche Schutzausrüstung professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat.
  • Seite 109: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/oder Zubehörteile können zu Sicherheitsbereich der Maschine schweren Verletzungen oder tödlichen • Beim Starten der Maschine darf sich niemand in dem Unfällen von Anwendern oder anderen in der folgenden Abbildung dargestellten Bereich Personen führen. Unter keinen befinden.
  • Seite 110: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB Elektrische Sicherheit Erdungsanweisungen WARNUNG! Bei unsachgemäßem WARNUNG! An elektrisch betriebenen Anschluss besteht die Gefahr eines Geräten besteht stets die Gefahr von elektrischen Schlags. Wenden Sie sich elektrischen Schlägen. Ungünstige an einen qualifizierten Elektriker, wenn Witterungsbedingungen sowie einen Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät Körperkontakt mit Blitzableiter und richtig geerdet ist.
  • Seite 111: Arbeitssicherheit

    BETRIEB Arbeitssicherheit Sicherer Umgang mit der Batterie Verwenden Sie nur Original-Akkus von Husqvarna AB. HINWEIS! Lassen Sie die Maschine beim Schleifen Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG! Die Batterie muss vor • Niemals die Maschine unbeaufsichtigt mit laufendem direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder Motor stehen lassen.
  • Seite 112: Fernsteuerung

    BETRIEB Fernsteuerung Allgemeines Die Bodenschleifmaschine wird drahtlos mit der Fernbedienung gesteuert, mittels Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine, oder wahlweise mittels eines CAN-Kabels zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine. Damit die Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine funktioniert, muss die jeweilige Fernbedienung der jeweiligen Bodenschleifmaschine zugeordnet werden.
  • Seite 113: Menüübersicht

    Menüübersicht Die abgebildeten Texte werden in der Anweisung in Englisch, auf der Produktanzeige jedoch in der gewählten Sprache angezeigt. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU...
  • Seite 114: Erklärung Des Menüsystems

    12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS SEARCHING... READY 114420174 Hours PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG (Fehlerprotokoll) • Drücken Sie zum Zugriff auf die Untermenüs auf OK“.
  • Seite 115: Kalibrierung Der Bedienelemente Zum Lenken

    BETRIEB Kalibrierung der Bedienelemente DISC (Scheibe) , Fernbedienung zum Lenken • Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn (A) bis zum Mindestwert, und bestätigen Sie mit OK“ (B). Die Bedienelemente auf der Fernbedienung und der Wählen Sie CENTER“ (Mitte) (C), Pfeiltaste nach Bedientafel müssen neu kalibriert werden, wenn die unten (D).
  • Seite 116: Zuordnung Der Fernbedienung Zur Maschine

    BETRIEB • Lassen Sie zur Kalibrierung von CENTER“ (Mitte) (A) Zuordnung der Fernbedienung den Joystick los, sodass er zurück in die Mittelstellung zur Maschine (B) springt, und bestätigen Sie mit OK“ (C). Wenn die zugehörige Fernbedienung ausgetauscht wurde, oder wenn es notwendig ist, die Fernbedienungen Jan 05 12:45 zwischen zwei Einheiten auszutauschen, muss die...
  • Seite 117: Erläuterung Der Displaysymbole Während Des Betriebs

    BETRIEB Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Erläuterung der Displaysymbole OK - Die Bestätigung der Änderung erfolgt durch ein OK“ auf der Fernbedienung. während des Betriebs 10 Planetenkopf Akkuladestand , Fernbedienung 11 Zeit und Datum Rotationsrichtung gegen den Uhrzeigersinn beim 12 Serviceanzeige zugehörigen Schleifmaschinenmotor 13 Akkuanzeige für die Maschine , Akku wird geladen...
  • Seite 118: Offset (Versatz)

    BETRIEB OFFSET (Versatz) Manövrieren Zur Kompensation des Maschinenversatzes bei der Allgemeines Vorwärtsbewegung beim Schleifen. Drücken Sie zum Die Maschine lässt sich sowohl manuell als auch über Korrigieren die Pfeiltasten. eine Fernbedienung steuern. HINWEIS! Vor Inkrafttreten dieser Korrektur gibt es eine Bewegung mit dem Stützrad Verzögerung.
  • Seite 119: Manuelle Bedienung

    BETRIEB Manuelle Bedienung Ferngesteuerte Lenkung Die Maschine wird kabellos über eine Funkverbindung Beim manuellen Lenken sollten die Radmotoren von den zwischen Maschine und Fernbedienung gesteuert. Rädern abgekoppelt werden, und die Fernbedienung Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt kann am Handgriff eingesteckt werden. Fernbedienung“.
  • Seite 120: Anleitung Zum Schleifen

    BETRIEB Anleitung zum Schleifen Anzahl der Diamantwerkzeuge unter der Maschine Diamanten Eine hohe Anzahl von Werkzeugen unter der Maschine Die folgenden Richtlinien gelten für Schleifarbeiten von führt zu Folgendem: Diamantsegmenten. Wie bei allen Richtlinien gibt es auch • Geringerer Druck auf die einzelnen Werkzeuge – hier Ausnahmen von der Regel.
  • Seite 121: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    BETRIEB Bestimmung des Härtegrads von Komplette und halbe Beton Diamantensätze Der Härtegrad wird auch als Druckfestigkeit bezeichnet Allgemeines und in Newton pro Quadratmillimeter angegeben. Je Die Montage der Diamantsegmente auf den höher die Druckfestigkeit, desto härter der Beton und Schleifscheiben ist sehr wichtig für das desto aufwändiger das Schleifen.
  • Seite 122: Auswahl Der Diamanten

    Premium“ beschriebene Verfahren bis zu den Polierschritten mit einer Körnung von 3000. Beim Wechsel der Polierscheiben sollten sich in diesem Fall 9 Polierscheiben unter der Maschine befinden, da die PG820 RC schwerer ist als die PG820 und mehr Reibung an der Oberfläche aufweist.
  • Seite 123: Wechseln/Einsetzen Der Diamanten

    BETRIEB Wechseln/Einsetzen der • Schutzhandschuhe anziehen. • Die Diamantsegmente mit einem Hammer entfernen. Diamanten WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. Schutzhandschuhe bereithalten, da die Diamanten sehr heiß werden können. HINWEIS! Bei Verwendung der Maschine müssen die Anzahl und die Art der Diamanten in allen Schleifscheiben immer übereinstimmen.
  • Seite 124: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB Drehzahl und Drehrichtung Drehrichtung Vom unteren Bereich der Maschine aus gesehen ist die Allgemeines Rotationsrichtung wie folgt: Der Planetenschleifkopf und die Schleifscheiben werden • REV – Rechtslauf (Uhrzeigersinn). durch separate Motoren angetrieben: Dual Drive • FWD – Linkslauf (gegen den Uhrzeigersinn). Technology™.
  • Seite 125: Drehzahlgeregelte Antriebe

    Bei dieser speziellen Anwendung muss die REV / REV-Drehrichtung eingestellt werden. Drehzahlgeregelte Antriebe Jede Husqvarna PG820 RC ist mit 2 Antrieben mit variabler Drehzahl oder Frequenzumrichter ausgestattet. Die Maschine ist aus den folgenden Gründen damit ausgestattet: Betriebsfähigkeit •...
  • Seite 126: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Transport und Aufbewahrung Anheben/Absenken des Stützrades • Entfernen Sie zuerst die Sperrstifte (1) auf beiden • Lassen Sie beim Bewegen der Maschine mit Seiten der Maschine. Lösen Sie dann den manueller Steuerung oder an geneigten Oberflächen Sperrbolzen (2), und senken Sie das Stützrad ab. extreme Vorsicht walten.
  • Seite 127: Anheben Der Maschine

    BETRIEB Anheben der Maschine Langfristige Lagerung des Akkus • Beim Heben der Maschine besteht die Gefahr, dass • Beim Maschinenakku sollte bei langfristiger Lagerung Personen verletzt oder die Maschine bzw. andere alle 6 Monate eine Wartungsladung erfolgen. Gegenstände beschädigt werden. Legen Sie den •...
  • Seite 128: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Start (Manuelle Steuerung) WARNUNG! Lesen Sie die ACHTUNG! Die Maschine muss während Bedienungsanweisung sorgfältig durch des gesamten Betriebs der Schleifeinheit und machen Sie sich mit dem Inhalt in Bewegung gehalten werden. vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. •...
  • Seite 129: Start (Fernsteuerung)

    STARTEN UND STOPPEN Start (Fernsteuerung) ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Sperrstifte in beiden Rädern eingedrückt sind, sodass die Fernsteuerung an beiden Rädern aktiviert ist. • Stellen Sie durch Drehen im Uhrzeigersinn sicher, dass der Maschinenstoppschalter auf der Fernbedienung nicht gedrückt ist. •...
  • Seite 130: Wartung Und Service

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Wöchentliche Nach 12 bis Tägliche Wartung...
  • Seite 131: Funktionsinspektion

    WARTUNG UND SERVICE Funktionsinspektion Kette und Planetenantriebsrad befi nden sich unter der Deckplatte, aber außerhalb der Maschine und sind daher den schleiftypischen Belastungen ausgesetzt. Generalinspektion Die Planetendichtung sorgt dafür, dass möglichst wenig • Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt Schleifstaub und andere Fremdpartikel in den und in gutem Zustand sind.
  • Seite 132: Antriebssystem Für Schleifscheiben

    WARTUNG UND SERVICE • Heben Sie die Motor-/Getriebeeinheit heraus. Service ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. Antriebssystem für Schleifscheiben Da die Schleifscheiben über einen Innenriemen vom großen Motor angetrieben werden, der geschützt in der Maschine liegt, ist eine Wartung des Antriebssystems nicht vor einer umfangreichen Wartung (Austausch von...
  • Seite 133: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Fehlermeldungen , Fernbedienung Wenn die Maschine anhält und eine Fehlermeldung sowie einen Fehlercode anzeigt, ist eine komplexere Störung aufgetreten. Wenn die Maschine Fehlermeldungen in Bezug auf die Traktionsmotoren oder den Akku anzeigt, kann die Maschine nur noch manuell betrieben werden. Wenden Sie sich an den Service! Weitere Informationen zu den Fehlercodes finden Sie in der folgenden Tabelle.
  • Seite 134 FEHLERSUCHE Fehlercode Meldung auf dem Display Ursache 0x010362 0x010363 Interner VFD-Fehler 0x010367 0x010368 0x010369 VFD-Temperatur zu hoch Antriebsfehler Schleifscheibe, wenden Sie sich an den Service, wenn der Fehler weiter besteht! 0x01036C 0x01036D Interner VFD-Fehler 0x010374 0x010375 VFD-Kommunikationsfehler 0x010376 Interner VFD-Fehler Antriebsfehler Planetenschleifkopf, wenden Sie sich 0x010400 Allgemeiner Fehler...
  • Seite 135: Warnungsmitteilung , Fernbedienung

    FEHLERSUCHE Warnungsmitteilung , Fernbedienung • Die Maschine hat einen Fehler erkannt. Gehen Sie auf ERROR LOG“ (Fehlerprotokoll), um die erkannten Fehler an der Maschine sowie mögliche Gegenmaßnahmen anzuzeigen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 ERROR WARNING...
  • Seite 136: Störungsbeseitigung

    Anzeigewert von null hochgezählt wird. Wenn der Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Schleifmaschine nur Products repariert werden. schwer beherrschbar An der Unterseite der Maschine die Deckplatte des Riemenspanners entfernen und kontrollieren, dass Treibriemen rutscht.
  • Seite 137 Anzeigewert bei null, erhält der kleine drehzahlgeregelte scheint zu hoch zu sein Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Products repariert werden. Der große Motor läuft nicht. Grund Prüfen Sie, ob der kleine oder der große Antrieb mit dafür kann ein defekter Motor, defekte...
  • Seite 138: Fehlerbehebungstabelle Frequenzumrichter

    Antrieb Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine mit variabler Drehzahl Programmierung des Antriebs mit muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft variabler Drehzahl werden Problem mit der Drehzahl des Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer Scheiben-Potentiometers auf der führen, wie im Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Seite 139 Antrieb mit Problem mit den Daten und der variabler Drehzahl Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine muss Programmierung des Antriebs mit von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft werden variabler Drehzahl Die Spannung der Gleichstromverbindung (Bildschirm V1.18) ist Prüfen Sie die Spannung und die Phasen des...
  • Seite 140 Planetenschleifkopf. der Schleifscheiben sich einzeln dreht, wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna- Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, um zu Mechanische Blockade des prüfen, ob er blockiert.
  • Seite 141: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG820 RC EU/AU PG820 RC US Motorleistung, kW/PS 13/17,5 13/17,5 Nennstrom, A Nennspannung, V 380-440 Phasen 3 Phasen 3 Phasen Schleifbahnbreite, mm/Zoll 820/32 820/32 Schleifscheibe, mm/Zoll 3x270/3x10,5 3x270/3x10,5 Schleifgesamtdruck, kg/lbs 290/639 290/639 Schleifdruck pro Scheibe, kg/lbs...
  • Seite 142: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG820 RC von den Seriennummern des Baujahrs 2014 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 143: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone.
  • Seite 144: Indice Indice

    INDICE Indice Scelta dei diamanti ..........169 Lucidatura ............. 169 SIMBOLOGIA Sostituzione/montaggio dei componenti I simboli sulla macchina ........143 diamantati ............. 170 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 143 Velocità e senso di rotazione ........ 171 INDICE Trasmissioni a velocità variabile/convertitori di Indice ..............
  • Seite 145: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di moschetti. A quei tempi, erano state già gettate le fondamenta per le nozioni d'ingegneria alla base dello sviluppo di alcuni dei prodotti più...
  • Seite 146 PRESENTAZIONE • Telaio in acciaio robusto. • Teste in acciaio armonico. • Coperchio in alluminio monopezzo resistente. • Ruote in gomma riempite di gel • Un meccanismo di tenuta a 5 vie protegge cuscinetti e componenti interni dalla polvere di calcestruzzo. Tale meccanismo consente di prolungare gli intervalli di manutenzione e la durata della macchina.
  • Seite 147: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Componenti dell'affilatrice Telaio Con ruota di appoggio 23 Armadio elettrico Morsettiera del motore 24 Motore ruota (2) Motore del disco di affilatura 25 Ruote in gomma, (riempite di gel) Motore testa planetaria 26 Anello di bloccaggio, ruote Quadro di comando principale 27 Occhiello di sollevamento (2) Connessione cavo...
  • Seite 148: Sistema Di Controllo

    SISTEMA DI CONTROLLO Componenti del sistema di controllo? Manopola del senso di rotazione e velocità, disco di Pulsante Select affilatura Pedali per la regolazione della velocità Manopola del senso di rotazione e velocità, testa Tasti freccia (Sfoglia) planetaria 10 Pulsante dell’interruttore (ON/OFF) Arresto macchina 11 Pulsante Invio (menu precedente) Display...
  • Seite 149: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Comando di avvio/arresto sul pannello di comando AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare guasti. Questi dispositivi vanno controllati l’unità affilatrice. e sottoposti a manutenzione secondo Controllo comando di avvio/arresto Sul quanto descritto in questo capitolo.
  • Seite 150: Arresto Di Emergenza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Arresto di emergenza Testare l'arresto di emergenza Sul pannello di comando L’arresto di emergenza serve per spegnere rapidamente il motore. L'arresto di emergenza della macchina NOTA! La macchina è in funzione durante il controllo. interrompe l'alimentazione di corrente principale. Due sono gli arresti di emergenza sulla macchina, uno sul quadro di comando principale e uno sul pannello di •...
  • Seite 151: Comando Di Avvio/Arresto Sul Telecomando

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Comando di avvio/arresto sul • Posizionare l’interruttore STOP/RUN su STOP. Verificare che l’unità affilatrice si fermi dopo circa 2,5 secondi. telecomando Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare l’unità affilatrice. ATTENZIONE! Utilizzare sempre STOP/ RUN per arrestare la macchina dopo la molatura.
  • Seite 152: Spina Di Bloccaggio Ruota-Motori Ruota

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA • Portare l’interruttore principale in posizione ' 1' per Spina di bloccaggio ruota-motori avviare la macchina. ruota • Ruotare l’interruttore posto sul pannello di comando su ' 0' per il funzionamento remoto. I perni di bloccaggio sulle ruote vengono utilizzati per bloccarle sui motori per consentire il funzionamento della •...
  • Seite 153: Montaggio E Regolazioni

    AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione Si consiglia vivamente di usare il sistema di estrazione staccato dalla presa. della polvere Husqvarna DC6000 per il controllo completo della polvere. Altezza impugnatura • Collegare l'aspiratore alla macchina.
  • Seite 154: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Generalità Batteria del telecomando Le batterie della macchina e il sistema di controllo remoto Tempo di funzionamento circa 8 - 10 ore per carica. Il sono agli ioni di litio. La capacità della batteria e la durata di tempo di funzionamento dipende anche da quanto funzionamento verranno ridotti in condizioni estremamente spesso è...
  • Seite 155: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Norme generali di sicurezza Generalità Questa sezione elenca le norme basilari per un uso sicuro della mototroncatrice per muri. Queste Non usare mai la macchina se non siete certi di poter informazioni non potranno mai sostituire la competenza di chiedere aiuto in caso d’infortunio.
  • Seite 156: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzo di accessori non autorizzati possono Area di rischio della macchina causare gravi lesioni e la morte • Quando si avvia la macchina è vietato l’accesso a dell’operatore o altre persone. Evitare chiunque nell’area indicata nella figura seguente.
  • Seite 157: Sicurezza Elettrica

    FUNZIONAMENTO Sicurezza elettrica Istruzioni per la messa a terra AVVERTENZA! Un'errata connessione AVVERTENZA! Le macchine elettriche potrebbe provocare una scossa elettrica. comportano sempre un certo rischio di Contattare un elettricista qualificato scosse elettriche. Non utilizzare la qualora vi fosse il dubbio che macchina in condizioni climatiche l'apparecchiatura non sia stata avverse ed evitare il contatto del corpo...
  • Seite 158: Sicurezza Sul Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza sul lavoro Sicurezza della batteria Utilizzare solo batterie originali Husqvarna AB. La batteria NOTA! Non lasciare mai la macchina incustodita è codificata mediante software. durante la molatura. AVVERTENZA! Proteggere la batteria • Non lasciare mai la macchina incustodita a motore dalla luce diretta del sole, dal calore o da acceso.
  • Seite 159: Telecomando

    FUNZIONAMENTO Telecomando Generalità La molatrice viene controllata mediante telecomando wireless via comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, oppure attraverso un cavo CAN di collegamento tra il telecomando e la molatrice. Per stabilire la comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, è necessario associare un telecomando adeguato alla relativa molatrice.
  • Seite 160: Panoramica Del Menu

    I contenuti del display sono visualizzati in lingua inglese nel presente manuale, ma appariranno nella lingua selezionata sul display del prodotto. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
  • Seite 161: Descrizione Del Sistema Di Menu

    Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SETTINGS ERROR LOG Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SERVICE CALIBRATION PG820 RC PG820 RC MACHINE HOURS SEARCHING... READY 114420174 Hours PRODUCT INFO MENU MENU ERROR LOG • Lista delle anomalie rilevate dalla macchina. Per •...
  • Seite 162: Taratura Dei Comandi Di Manovra

    FUNZIONAMENTO Taratura dei comandi di manovra DISC , il telecomando • Ruotare la manopola in senso antiorario per bloccare I comandi sul telecomando e sul pannello di comando (A) per il valore minimo e confermare con 'OK' (B). devono essere ricalibrati se la macchina inizia a eseguire Selezionare 'CENTER' (C), tasto freccia verso il movimenti involontari senza manovra.
  • Seite 163: Accoppiare Il Telecomando Con La Macchina

    FUNZIONAMENTO • Per eseguire la taratura 'CENTER' (A), rilasciare il Accoppiare il telecomando con la joystick in modo che torni automaticamente in macchina posizione centrale (B) e confermare con 'OK' (C). Se il telecomando fornito in dotazione viene sostituito o se occorre scambiare i telecomandi tra due unità, è...
  • Seite 164: Spiegazione Dei Simboli Display Durante Il Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OFFSET Spiegazione dei simboli display OK - La modifica della funzione viene confermata con 'OK' sul telecomando. durante il funzionamento 10 Testa planetaria Livello di carica della batteria , il telecomando 11 Data e ora Direzione di rotazione in senso antiorario sul 12 Indicazione del servizio corrispondente motore della molatrice...
  • Seite 165: Offset

    FUNZIONAMENTO OFFSET Manovre Utilizzato per compensare lo spostamento della Generalità macchina quando si manovra in avanti durante la La macchina può essere manovrata sia manualmente molatura. Premere i tasti freccia per correggere. che con telecomando. NOTA! C’è un ritardo prima che questa correzione Spostamento con ruota di appoggio venga eseguita.
  • Seite 166: Funzionamento Manuale

    FUNZIONAMENTO Funzionamento manuale Manovra a distanza La macchina viene manovrata in modalità wireless con la Quando si manovra manualmente, i motori delle ruote comunicazione radio tra la macchina e telecomando. Per devono essere disinnestati dalle ruote stesse e il ulteriori informazioni, consultare la sezione telecomando può...
  • Seite 167: Guida All'affilatura

    FUNZIONAMENTO Guida all’affilatura Diamanti Smerigliatura a umido e a secco Quando si usano segmenti diamantati umidi, vale quanto Le seguenti linee guida riguardano le applicazioni di segue: smerigliatura con segmenti diamantati. Come avviene per tutte le linee guida, vi sono sempre delle eccezioni alla •...
  • Seite 168: Determinazione Della Durezza Del Cemento

    FUNZIONAMENTO Determinazione della durezza del Set completi e parziali di diamanti cemento Generalità Tutti i tipi di cemento si misurano mediante la loro forza di Il modo in cui i segmenti diamantati vengono installati compressione e a seconda della parte del mondo da cui nell’unità...
  • Seite 169: Scelta Dei Diamanti

    'HiPERFLOOR Premium' fino alle operazioni di lucidatura con grana 3000. Quando si sostituiscono i dischi di lucidatura in questo caso, il numero di dischi di lucidatura deve essere 9 sotto la macchina, dal momento che il PG820 RC è più...
  • Seite 170: Sostituzione/Montaggio Dei Componenti Diamantati

    FUNZIONAMENTO Sostituzione/montaggio dei • Usare un martello per rimuovere i segmenti diamantati. componenti diamantati AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa. Tenere sempre a mano un paio di guanti: gli utensili diamantati possono diventare molto caldi. NOTA! Quando la macchina viene utilizzata, tutti i dischi di affilatura devono avere lo stesso numero e tipo di diamanti.
  • Seite 171: Velocità E Senso Di Rotazione

    FUNZIONAMENTO Velocità e senso di rotazione Senso di rotazione Visto dalla parte inferiore della macchina, il senso di Generalità rotazione appare come segue: La testa planetaria e i dischi di affilatura vengono azionati • REV - in senso orario. da motori separati, Dual Drive technology™. Tale •...
  • Seite 172: Trasmissioni A Velocità Variabile/Convertitori Di Frequenza

    REV / REV. Trasmissioni a velocità variabile/convertitori di frequenza Ogni unità Husqvarna PG820 RC è provvista di 2 trasmissioni a velocità variabile o convertitori di frequenza. Questa unità è incorporata nella macchina per i seguenti motivi: Funzionale •...
  • Seite 173: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Trasporto e rimessaggio Sollevamento/abbassamento della ruota di appoggio • Prestare estrema attenzione durante lo spostamento della macchina con manovre manuali o su superfici • In primo luogo, rimuovere le spine di bloccaggio (1) su inclinate. Persino le piccole inclinazioni possono ciascun lato della macchina.
  • Seite 174: Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Sollevamento della macchina Immagazzinamento per lungo periodo della batteria • Quando si solleva la macchina è presente il rischio di lesioni personali o di danni alla macchina o alla zona • La carica di mantenimento della batteria della circostante. Definire l'area di rischio e verificare che macchina non è...
  • Seite 175: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento Avvio (manovra manuale) AVVERTENZA! Prima di usare la ATTENZIONE! La macchina deve macchina, leggere per intero le istruzioni rimanere in movimento per tutto il tempo per l’uso e accertarsi di averne quando l’unità affilatrice è in funzione. compreso il contenuto.
  • Seite 176: Avviamento (Manovra A Distanza)

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento (manovra a distanza) ATTENZIONE! Accertarsi che le spine di bloccaggio in entrambe le ruote siano premuti in modo che le ruote siano innestate per le manovre a distanza. • Assicurarsi che la funzione di arresto della macchina sul telecomando non sia premuta ruotandola in senso orario.
  • Seite 177: Manutenzione E Assistenza

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione...
  • Seite 178: Ispezione Di Funzionamento

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Ispezione di funzionamento L’anello della catena e la ruota dentata della trasmissione planetraia si trovano sotto il coperchio della macchina, Ispezione generale tuttavia sul suo lato esterno, dove vi è la possibilità che • Controllare che il cavo e la prolunga del cavo siano possano essere esposti a polvere e altri detriti generati integri e in buono stato.
  • Seite 179 Sollevare il coperchio della macchina per scoprire l’anello della catena e la tenuta planetaria. • Se la tenuta planetaria è usurata o deve essere sostituita, contattare il rivenditore Husqvarna Construction Products per ottenere un kit di ricambio della tenuta planetaria nuovo. –...
  • Seite 180: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Messaggi di guasto , il telecomando Quando la macchina si arresta e viene visualizzato un messaggio e un codice di errore, è verificato un guasto più complesso. Se la macchina indica messaggi di errore applicabili ai motori di trazione o alla batteria, la macchina può essere azionata solo manualmente, contattare l’Assistenza! Per ulteriori informazioni sui codici di guasto, consultare la tabella seguente.
  • Seite 181 RICERCA DEI GUASTI Codice Messaggio sul display Causa guasto 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error...
  • Seite 182: Messaggi Di Avviso

    RICERCA DEI GUASTI Messaggi di avviso , il telecomando • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED...
  • Seite 183: Guasti E Ricerca Dei Guasti

    TRATTENERE LA comando. La macchina deve essere controllata da SMERIGLIATRICE un elettricista o da Husqvarna Construction Products. Togliere la piastra di copertura del tendicinghia che si trova sul fondo della macchina e controllare che non La cinghia di trasmissione slitta.
  • Seite 184 La macchina deve essere controllata da un elettricista o da Husqvarna Construction Products. I l motore grande non funziona. Ciò Verificare l’eventuale presenza di guasti in una delle potrebbe essere dovuto a un guasto del trasmissioni a velocità...
  • Seite 185: Tabella Di Risoluzione Dei Problemi Del Convertitore Di Frequenza

    È necessario effettuare la riprogrammazione. Far programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. Problema relativo al potenziometro Verificare i fili del potenziometro, come indicato nello Il riferimento della della velocità del disco sul pannello schema della macchina.
  • Seite 186 È necessario effettuare la riprogrammazione. Far velocità variabile programmazione della trasmissione controllare la macchina dal servizio assistenza a velocità variabile Husqvarna. La tensione del collegamento CC Qualità insufficiente (schermata V1.18) è Verificare la tensione e le fasi della smerigliatrice in dell’alimentazione in ingresso nella...
  • Seite 187 Se uno dei dischi di affilatura ruota indipendentemente, una cinghia rotta sta causando un inceppamento interno. Contattare il servizio assistenza Husqvarna. Inclinare la macchina all’indietro e cercare di ruotare manualmente la testa planetaria per verificare Inceppamento meccanico della l’eventuale inceppamento.
  • Seite 188: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche PG820 RC EU/AU PG820 RC US Potenza motore, kW/hp 13/17,5 13/17,5 Corrente nominale, A Tensione nominale, V 380-440 Fasi Trifase Trifase Larghezza di smerigliatura, mm/pollici 820/32 820/32 Disco di smerigliatura, mm/pollici 3x270/3x10,5 3x270/3x10,5 Pressione di smerigliatura totale, kg/libbre...
  • Seite 189: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46–36–146500, dichiara con la presente che l’affilatrice per pavimenti Husqvarna PG820 RC a partire dai numeri di serie del 2014 (l’anno viene chiaramente indicato nella piastrina modello ed è seguito dal numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 192 NL - Originele instructies, FR - Instructions d'origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1156780-20 ´®z+Xn"¶04¨ ´®z+Xn"¶04¨ 2014-12-16...

Inhaltsverzeichnis