Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm BIC 5-I GK IX-3H Bedienungsanleitung

Pkm BIC 5-I GK IX-3H Bedienungsanleitung

Einbau-backofen mit-kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Four et table de cuisson encastrés
Deutsch
English
Français
Nederlands
Ingebouwde oven en kookplaat
BIC3 I-GK-IX-2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Built-In Oven & Hob
Seite
Page
Page
Pagina
2
24
43
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BIC 5-I GK IX-3H

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-GK-IX-2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 5 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Seite 6 befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden. 13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche. 15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an.
  • Seite 7: Benutzen Sie Das Gerät Nicht, Bevor Alle Dazugehörigen Teile Sich

    9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer geschlossen. 10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens. Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost. 11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
  • Seite 8: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 9: Einbau Des Backofens

    Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass 2.3 Einbau des Backofens GEFAHR!
  • Seite 10  Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. dürfen keine Änderungen...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    2.4 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ❖ Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt. Die Stromspannung der Heizelemente beträgt 230V. Als Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden.
  • Seite 12 Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss Anschlussleitung. das Sicherheitskabel mit dem Anschluss verbunden werden. 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull.
  • Seite 13 2. Das Gerät muss geerdet werden. 3. Die technischen Daten der elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Elektrischer Anschluss - Kochfeld Das Kochfeld arbeitet mit einer Stromspannung von 230V AC. Die Stromversorgung wird über den Backofen durchgeführt. Führen Sie den Anschluss ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Drehschalter für Kochfeld – hinten links 7 Ø 145 mm; 1200W Drehschalter für Kochfeld – vorne links Ø 180 mm; 1800W Drehschalter für Ofen/Funktionswahl Ø 180 mm; 1800W Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle 10 Ø 145 mm; 1200W Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts Drehschalter für Kochfeld - hinten rechts Kontrollleuchte Kochfeld - rot...
  • Seite 15: Bedienfeld

    4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5. Lassen Sie den Ofen auf 250 C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15 Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch kommen.
  • Seite 16: Benutzung Des Backofens

    4.4 Benutzung des Backofens Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung. Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung.
  • Seite 17: Tipps Zum Backen Und Braten

    ➢ Oberhitze und Unterhitze an ➢ Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell beheizt. 4.5 Tipps zum Backen und Braten ❖ Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. ❖ Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    ❖ Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden. ❖ Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt niemals, zu kochen). ❖ Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft. ❖...
  • Seite 19: Austausch Des Leuchtmittels

    Reinigungsmittel ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle! ➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Ofen ➢ Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung. ➢ Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein. ➢...
  • Seite 20: Entnahme Der Ofentür

    ➢ Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen. 5.2 Entnahme der Ofentür 1.
  • Seite 21: Problembehandlung

    5.4 Problembehandlung Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
  • Seite 22: Entsorgung

    Tür Schwarzes Glas Netto Backraumvolumen 59 Liter Gewicht Brutto / Netto 39,00 kg 33,50 kg 7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen Für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 24 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 25: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 26 qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only.
  • Seite 27 5. If the cooking zones are cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box). Risk of electric shock. 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7. Do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage.
  • Seite 28 to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass. 3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil. 4.
  • Seite 29: Installation

    2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Seite 30 Min. safety distance between hob and a cupboard above = 76 cm. A: Air inlet...
  • Seite 31: Installation/Oven

    2.3 Installation/oven DANGER!  The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.  All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
  • Seite 32: Electrical Connection

    2.4 Electrical connection Instructions for the installer (qualified professional) ❖ The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must be secured in a strain-relief clamp.
  • Seite 33 Connection diagram Voltage heating elements 230V. Recommended Any kind of connection: the safety type of connection lead. wire must be connected to the PE terminal. 1 For 230 V earthed one-phase H05VV-F3G4 connection, bridges connect 1-2- 3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5...
  • Seite 34: Main Components

    service centre. Original spare parts should be used only.. Electrical connection - hob The hop works with a voltage of 230V AC. The electrical connection gets the power from the oven. Carry out the connection properly and as described on the drawing below.
  • Seite 35: Operation

    Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red Control light oven- orange 4. Operation 4.1 Before the first use 1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside from all protective agents. 3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing-up liquid.
  • Seite 36: Hob

    4.3 Hob ❖ Put a cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob clockwise or anticlockwise to switch on the hob. ❖ Turn the knob to position O/OFF/AUS to stop cooking. 4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters.
  • Seite 37: Helpful Hints

    ➢ bottom heat on ➢ switches on the bottom heater of the oven, e.g. for final backing from the bottom. ➢ top heat and bottom heat on ➢ allows the oven to be heated conventionally. 4.5 Helpful hints ❖ We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance. ❖...
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    ❖ Switch off the oven in good time and make use of the residual heat. ❖ For long cooking times, switch off the heating zones 5 to 10 minutes before you will finish cooking. This saves up to 20% of energy. ❖...
  • Seite 39: Replacing Of The Illuminant

    ➢ Clean the outside of the oven with warm soapy water. Use a sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents. ➢ If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your appliance ( instructions on the packaging of the detergent). ➢...
  • Seite 40: Removing Of The Glass Panel

    1. Open the door and push the safety catch upwards. 2. Close the door slightly. 3. Lift the door and pull it towards your direction. 4. To reassemble proceed in reverse order. 5. Check that the groove of the hinge bracket is positioned properly in its guide.
  • Seite 41: Technical Data

    Check the schedule below before you contact your aftersales service. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. ➢ The appliance is not supplied with ➢ Check the relevant fuse in the fuse energy. box of your household power supply.
  • Seite 42: Waste Management

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 43 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 44 2.4 Raccordement électrique ..................52 3. Composants principaux ....................54 4. Fonctionnement ......................56 4.1 Avant la première utilisation ................. 56 4.2 Panneau de commande ..................56 4.3 Table de cuisson ..................... 57 4.4 Four ......................... 57 4.5 Conseils pratiques ....................58 4.6 Comment économiser de l’énergie ..............
  • Seite 45 Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger. signale une situation à...
  • Seite 46 les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien quotidien ne doivent pas être effectués par les enfants, à moins qu’ils soient surveillés. DANGER ! 1. L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé...
  • Seite 47: Risque D'incendie

    centre de service le plus proche. Seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées pour les réparations. 8. La cuisson avec de la graisse ou de l'huile sans surveillance peut être dangereuse et peut causer un incendie. NE tentez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteignez l'appareil, puis couvrez la flamme par exemple avec un couvercle ou d'une couverture anti-feu.
  • Seite 48 1. L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les composants chauds à l'intérieur du four. 2. N’utilisez pas de détergents agressifs, abrasifs et âcres ou des objets acérés pour nettoyer la porte du four. Sinon, vous risquez de rayer la surface et d’endommager le verre.
  • Seite 49: Déballage Et Installation

    6. Ne vous mettez pas sur la base, les tiroirs, les portes, etc. de l'appareil ni ne vous penchez dessus. 7. Les sorties d'air de l'appareil ou de sa structure encastrée (si l'appareil est apte à être encastré) doivent être complètement ouvertes, débloquées et libres de tout type de saleté.
  • Seite 50 ❖ Fixez la bande d’étanchéité jointe à la livraison sur la place correspondante de la table de cuisson. ❖ Vérifiez l'étanchéité pour un ajustement parfait et une couverture complète. Insérez la plaque de cuisson électrique dans l'ouverture et alignez-la correctement. ❖...
  • Seite 51 2.3 Installation/four DANGER !  L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.  Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié.
  • Seite 52: Raccordement Électrique

    2.4 Raccordement électrique Les instructions pour l’installateur (professionnel qualifié) ❖ La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec un courant alternatif triphasé (400V3N ~ 50Hz). Rappelez-vous que le fil de connexion doit correspondre au type de connexion et à la puissance de la cuisinière. Le câble de raccordement doit être fixé...
  • Seite 53 Schéma de raccordement La tension des éléments chauffants Le type du câble est de 230V. de raccordement Tout type de connexion : le fil de recommandé. sécurité doit être connecté à la borne 1 Pour une alimentation H05VV-F3G4 monophasée de 230 V mise à la terre, les ponts relient les bornes 1-2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection...
  • Seite 54: Composants Principaux

    3. N’essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent causer de graves dégâts. Contactez toujours le centre de service le plus proche. Utilisez uniquement les pièces détachées d'origine. Raccordement électrique – table de cuisson La table de cuisson fonctionne avec une tension de 230V AC.
  • Seite 55 Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1200W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1800W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø 180 mm ; 1800W régulation du fonctionnement Le bouton tournant du four /La Ø...
  • Seite 56: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
  • Seite 57: Table De Cuisson

    E Le bouton tournant de la régulation Tournez dans le sens des aiguilles ou de la zone de cuisson avant droit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour tourner sur la table de cuisson. F Le bouton tournant de la régulation Tournez dans le sens des aiguilles ou de la zone de cuisson arrière droit dans le sens inverse des aiguilles d'une...
  • Seite 58: Conseils Pratiques

    ❖ Si une recette recommande de mettre des mets dans un four réchauffé, il n’est pas conseillé de le faire avant que le voyant orange ne s’éteigne pour la première fois. ❖ Pendant que le four fonctionne, le voyant orange s’éteindra et s’allumera temporairement afin de maintenir la température préréglée.
  • Seite 59: Comment Économiser De L'énergie

    ❖ Utilisez uniquement des plats de cuisson adaptés pour le four. Vérifiez à ce que leurs poignées sont aussi adaptées pour aller au four. ❖ Lorsque vous faites cuire la viande sur un grillage, insérez un bac de récupération avec une petite quantité d'eau dans le four (l’étagère doit être à la hauteur minimale).
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson ➢ Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation. ➢ Nettoyez la table en vitrocéramique avec un détergent disponible dans le commerce pour tables vitrocéramiques.
  • Seite 61: Changement De L'ampoule

    5.1 Changement de l’ampoule 1. Dévissez et lavez le couvercle de la lampe et essuyez-le. 2. Dévissez l'ampoule de la prise, remplacez l'ampoule. Choisissez une ampoule à haute température (300 ℃) avec les paramètres suivants : a. Voltage230V b. Puissance 25W c.
  • Seite 62: Démontage De La Table De Cuisson En Verre

    5.3 Démontage de la table de cuisson en verre 1. Dévissez et détachez le loquet de support qui est dans le coin en haut de la porte. 2. Sortez verre deuxième mécanisme de blocage et retirez-le. 3. Après le nettoyage, insérez et bloquez le panneau de verre. 4.
  • Seite 63: Données Techniques

    6. Données techniques Type Four et table de cuisson vitrocéramique encastrés Rendement énergétique Puissance nominale max. 8.35 kw Consommation d’énergie 0.76 kw/h lorsqu’utilisée de la manière conventionnelle Zones de cuisson 4, y inclus voyant de chaleur résiduelle Puissance des zones de cuisson 2*140mm a 1.2 kw 2*180mm 1.8 kw Le four inclut 3 fonctions...
  • Seite 64 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Seite 66 bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een erkende professional. Alle aansluitingen en energie geleidende onderdelen (incl. draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional.
  • Seite 67 2. Het apparaat moet altijd worden geaard en beschermd, in overeenstemming met de eisen van uw lokale energieleverancier. De hoofdstroom moet zijn voorzien van een veiligheidsuitschakelingapparaat. 3. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional.
  • Seite 68 19. De toegankelijke delen van de oven worden heet tijdens het gebruik, houd daarom kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer deze in gebruik is. Het aanraken van het apparaat, terwijl deze in gebruik is kan ernstige brandwonden veroorzaken. 20.
  • Seite 69: Installatie

    MELDING 1. Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd deze aan de basis en til het voorzichtig. Houd het apparaat rechtop. 2. Gebruik nooit de deur om het apparaat te verplaatsen, u zult de scharnieren hierdoor beschadigen. 3. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
  • Seite 70: Installatie Van De Kookplaat

    2.2 Installatie van de kookplaat Maak een installatie-opening met de gegeven afmetingen op onderstaande tekening). ❖ Bevestig de meegeleverde afdichtingsband op de overeenkomstige plaats van de kookplaat. ❖ Controleer de afdichting voor de perfecte pasvorm en de deksel. Plaats de elektrische kookplaat in de opening en lijn het goed.
  • Seite 71: Installatie Van De Oven

    2.3 Installatie van de oven GEVAAR!  Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en- zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw stroomleverancier.  Alle elektrische werkzaamheden moeten door een erkend vakman worden uitgevoerd.
  • Seite 72: Elektrische Aansluiting

    2.4 Elektrische aansluiting Instructies voor de installateur (gekwalificeerde professional) ❖ Het fornuis is gemaakt om te werken met drie-fase wisselstroom (400V3N ~ 50Hz). Vergeet niet dat de verbindingsdraad moet overeenkomen met het type verbinding en het vermogen van het fornuis. De aansluitkabel moet worden vastgezet in een trekontlastingklem.
  • Seite 73 Spanning verwarmingselementen Aanbevolen type 230V. aansluitkabel. Elke vorm van aansluiting: de veiligheidsdraad moet worden aangesloten op de PE-klem. 1 Voor 230 V geaard een-fase H05VV-F3G4 aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals...
  • Seite 74: Hoofdcomponenten

    worden gebruikt. Elektrische aansluiting - kookplaat De kookplaat werkt met een spanning van 230V AC. De elektrische verbinding krijgt stroom van de oven. Voer de aansluiting goed en zoals beschreven op de onderstaande tekening uit. Kookplaat Oven 3. Hoofdcomponenten Draaiknop kookplaat - linksachter Ø...
  • Seite 75: Bediening

    Controlelampje kookplaat - rood Controlelampje oven- oranje 4. Bediening 4.1 Voor het eerste gebruik 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Verwijder alle beschermende middelen uit de binnenkant van de oven. 3. Neem de bijgeleverde accessoires en maak deze schoon met warmwater en afwasmiddel.
  • Seite 76: Kookplaat

    4.3 Kookplaat ❖ Zet een pan rechtstreeks op een kookplaat. Draai de corresponderende knop rechtsom of linksom om de kookplaat in te schakelen. ❖ Draai de knop naar de O / OFF / AUS positioneren om koken te stoppen. 4.4 Oven De oven kan worden opgewarmd met behulp van de onderste en bovenste verwarmingselementen.
  • Seite 77: Handige Tips

    topwarmte aan ➢ schakelt het verwarmingselement bovenaan de oven aan, ➢ b.v. voor afbakken van bovenaf. bodemwarmte aan ➢ schakelt het verwarmingselement onderaan de oven aan, ➢ b.v. voor afbakken vanuit de bodem. top en bodem warmte aan ➢ Zorgt dat de oven conventioneel wordt verwarmt. ➢...
  • Seite 78: Reiniging En Onderhoud

    ❖ Een pan mag nooit kleiner zijn dan een verwarmingsplaat. ❖ Zorg ervoor dat de warmteplaat en het pan schoon zijn. ❖ Vuil voorkomt warmteoverdracht. Herhaaldelijk ingebrande morsingen kunnen vaak alleen worden verwijderd door producten die het milieu zullen schaden. ❖...
  • Seite 79: Vervanging Van De Lamp

    schoonmaakmiddel en een zachte doek. Wasmiddel ➢ Gebruik geen schuurmiddelen! Gebruik geen organische reinigingsmiddelen! ➢ Gebruik geen etherische oliën! ➢ Gebruik nooit oplosmiddelen. Oven ➢ Maak de oven schoon na gebruik. ➢ Schakel het interne lampje aan tijdens het schoonmaken. ➢...
  • Seite 80: Verwijdering Van De Deur

    ontwerp voor niet-gerichte lampen voor huishoudelijk gebruik. Dit betekent dat de lampen, die worden gebruikt in huishoudelijke apparaten, niet gebruikt mogen worden om de huizen te verlichten. 5.2 Verwijdering van de deur 1. Open deur druk vergrendeling omhoog. 2. Sluit de deur op een kier. 3.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    Noodmaatregelen: 1. Schakel het hele apparaat uit. 2. Haal de stekker uit het stopcontact (zekeringkast van uw huishouden voeding). 3. Neem contact op met uw aftersales service. 4. Controleer onderstaande schema voordat u contact opneemt met uw aftersales service. STORING MOGELIJKE OORZAKEN ACTIES Het apparaat werkt helemaal niet.
  • Seite 82: Afvalbeheer

    7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
  • Seite 83: Garantie Voorwaarden

    8. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Seite 84: Technologie Für Den Haushalt

    Änderungen vorbehalten Stand 11.11.2019 Subject to alterations Updated 11/11/2019 Sous réserve de modification Mis à jour 11/11/2019 Onder voorbehoud van wijzigingen Bijgewerkt 11/11/2019 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Diese Anleitung auch für:

Bic3 i-gk-ix-2

Inhaltsverzeichnis