Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
de Installations- und
Wartungsanleitung
da Installations- og
vedligeholdelsesvejledning
fi
Asennus- ja huolto-ohjeet
fr
Notice d'installation et de
maintenance
hr Upute za instaliranje i održavanje
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
no Installasjons- og
vedlikeholdsanvisning
sr Uputstvo za instalaciju i
održavanje
sv Anvisningar för installation och
underhåll
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
eloSTOR plus
VEN...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant eloSTOR plus VEN Serie

  • Seite 1 Upute za instaliranje i održavanje nl Installatie- en onderhoudshandleiding no Installasjons- og vedlikeholdsanvisning sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll eloSTOR plus VEN… Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....1 Installations- og vedligeholdelsesvejledning ......11 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 21 Notice d’installation et de maintenance ..31 Upute za instaliranje i održavanje ...... 41 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 51 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning..61 Uputstvo za instalaciju i održavanje....71 Anvisningar för installation och underhåll ..
  • Seite 3 Inhalt Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..3 Hinweise zur Dokumentation......4 Mitgeltende Unterlagen beachten......4 Unterlagen aufbewahren ........4 Gültigkeit der Anleitung.......... 4 Produktbeschreibung.......... 4 Funktionselemente ..........
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1 Sicherheit Sicherheit Achtung! Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Bestimmungsgemäße Verwendung sagt. Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung können Gefahren für Allgemeine Sicherheitshinweise Leib und Leben des Benutzers oder Dritter 1.2.1 Gefahr durch unzureichende bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und Qualifikation anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit 1 ▶ Lassen Sie die Undichtigkeit durch einen 1.2.4 Sachschaden durch ungeeignete Montagefläche Fachhandwerker beheben. Die Montagefläche muss eben und für das 1.2.10 Sachschäden bei Verwendung einer Betriebsgewicht des Produkts ausreichend Schaltuhr tragfähig sein. Unebenheit der Montagefläche Wenn Sie eine Schaltuhr verwenden, kann kann zu Undichtigkeiten im Produkt führen.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Gültigkeit: Installation unter der Arbeitsfläche Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer...
  • Seite 7: Anbringungsort Des Typenschilds

    Montage 4 Anbringungsort des Typenschilds Produktabmessungen Gültigkeit: Installation über der Arbeitsfläche Gültigkeit: Installation über der Arbeitsfläche Typenschild Gültigkeit: Installation unter der Arbeitsfläche 1/2" 1/2" Typenschild Gültigkeit: Installation unter der Arbeitsfläche CE-Kennzeichnung 3/8" 3/8"   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß...
  • Seite 8: Wasseranschluss Herstellen

    5 Installation Installation Produkt aufhängen Bohren Sie die Dübellöcher in die Wand. Gefahr! Gültigkeit: Installation über der Arbeitsfläche Verbrühungsgefahr und/oder Risiko von Sachschäden durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Wasser! Spannungen in Anschlussleitungen können zu Undichtigkeiten führen. ▶ Montieren Sie die Anschlussleitungen spannungsfrei.
  • Seite 9: Elektroinstallation

    Installation 5 Elektroinstallation Gültigkeit: Installation unter der Arbeitsfläche Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Das Berühren von spannungsführenden An- schlüssen kann zu schweren Personenschä- den führen. ▶ Machen Sie das Produkt spannungsfrei, indem Sie alle Stromzufuhrquellen unter- brechen. ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Produkt spannungsfrei ist.
  • Seite 10: Warmwassertemperatur Einstellen

    6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bedingungen: Begrenzung der Temperatur auf 60 °C ▶ Schieben Sie die Einkerbung (6) des Stellrings auf die Warmwassertemperatur einstellen Nase des Temperaturwählerknopfs. Bedingungen: Begrenzung der Temperatur auf 85 °C (Werkseinstellung) ▶ Schieben Sie die Einkerbung (4) des Stellrings auf die Nase des Temperaturwählerknopfs.
  • Seite 11: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung 8 Inspektion und Wartung Entfernen Sie (B) den Temperaturwählerknopf. Entfernen Sie (C) die Frontverkleidung. Inspektions- und Wartungsintervalle Gehen Sie bei der Montage der Verkleidung in umge- einhalten kehrter Reihenfolge vor. Sachgemäße, regelmäßige Inspektionen (1 × jährlich) und Elektro-Warmwasserspeicher und Wartungen (abhängig vom Ergebnis der Inspektion, jedoch Elektroheizstab entkalken...
  • Seite 12: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Technischen Daten – Allgemein VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Produktart Elektro-Warmwas- Elektro-Warmwas- Elektro-Warmwas- Elektro-Warmwas- serspeicher mit Sys- serspeicher mit Sys- serspeicher mit Sys- serspeicher mit Sys- tem zur Versorgung tem zur Versorgung tem zur Versorgung tem zur Versorgung...
  • Seite 13 Indhold Installations- og vedligeholdelsesvejledning Indhold Sikkerhed............12 Korrekt anvendelse..........12 Generelle sikkerhedsanvisninger ......12 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....13 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........14 Overholdelse af øvrig dokumentation....14 Opbevaring af dokumentation ......14 Vejledningens gyldighed........14 Produktbeskrivelse..........14 Funktionselementer ..........14 Oversigt over betjeningselementerne....
  • Seite 14: Korrekt Anvendelse

    1 Sikkerhed Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger 1.2.1 Fare som følge af utilstrækkelig Korrekt anvendelse kvalifikation Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- Følgende arbejder må kun udføres af en sættes for fare, evt. med døden til følge, og VVS-installatør med tilstrækkelige kvalifika- produktet samt andre ting kan blive beskadi- tioner: get som følge af enhver form for forkert brug.
  • Seite 15: Sikkerhed

    Sikkerhed 1 ▶ Sørg for, at produktet ligger plant på mon- Forskrifter (direktiver, love, standarder) teringsfladen. ▶ Kontrollér, at monteringsfladen har ▶ Overhold de gældende forskrifter, standar- tilstrækkelig bæreevne til produktets der, direktiver og love. driftsvægt. 1.2.5 Fare for forbrænding eller skoldning som følge af varme komponenter ▶...
  • Seite 16: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    2 Henvisninger vedrørende dokumentationen Henvisninger vedrørende Gyldighed: Installation under arbejdsfladen dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer.
  • Seite 17: Kontrol Af Leveringsomfanget

    Montering 4 Anbringelsessted for typeskilt Produktmål Gyldighed: Installation over arbejdsfladen Gyldighed: Installation over arbejdsfladen Typeskilt Gyldighed: Installation under arbejdsfladen 1/2" 1/2" Typeskilt Gyldighed: Installation under arbejdsfladen CE-mærkning 3/8" 3/8"   CE-mærkningen dokumenterer, at produkterne i henhold til typeskiltet overholder de grundlæggende krav i de relevante direktiver.
  • Seite 18 5 Installation Installation Ophængning af produktet Bor dyvelhullerne i væggen. Fare! Gyldighed: Installation over arbejdsfladen Skoldning og/eller risiko for materielle skader som følge af forkert installation og deraf udstrømmende vand! Spændinger i tilslutningsledninger kan med- føre utætheder. ▶ Monter tilslutningsledningerne spæn- dingsfrit.
  • Seite 19 Installation 5 Elinstallation Gyldighed: Installation under arbejdsfladen Fare! Livsfare på grund af elektrisk stød! Berøring af tilslutninger, der står under spæn- ding, kan medføre alvorlige kvæstelser. ▶ Gør produktet spændingsfrit ved at af- bryde alle strømkilder. ▶ Sørg for, at produktet er spændingsfrit. ▶...
  • Seite 20: Idrifttagning

    6 Idrifttagning Idrifttagning Betingelser: Begrænsning af temperaturen til 60 °C ▶ Skub stilleringens indkærvning (6) hen på temperatur- Indstilling af varmtvandstemperatur vælgerknappens fremspring. Betingelser: Begrænsning af temperaturen til 85 °C (fabriksindstilling) ▶ Skub stilleringens rille (4) hen på temperaturvælgerk- nappens fremspring. Sæt temperaturvælgerknappen med stilleringen på...
  • Seite 21: Eftersyn Og Service

    Eftersyn og service 8 Eftersyn og service Gå frem i omvendt rækkefølge ved montering af kabi- nettet. Overholdelse af eftersyns- og Afkalkning af elvarmtvandsbeholder og serviceintervaller varmestav Det er af afgørende betydning for, at produktet har en fejlfri Kontrollér, om der er aflejringer på elvarmtvandsbehol- drift af og får en lang levetid, at der foretages korrekte, ef- derens indvendige beholder.
  • Seite 22: Tekniske Data

    Tillæg Tillæg Tekniske data Tekniske data – generelt VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Produkttype Elvarmtvandsbehol- Elvarmtvandsbehol- Elvarmtvandsbehol- Elvarmtvandsbehol- der med system til der med system til der med system til der med system til forsyning af et tappe- forsyning af et tappe- forsyning af et tappe-...
  • Seite 23 Sisältö Asennus- ja huolto-ohjeet Sisältö Turvallisuus............22 Tarkoituksenmukainen käyttö ......22 Yleiset turvaohjeet ..........22 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 23 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....24 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 24 Asiakirjojen säilyttäminen ........24 Ohjeiden voimassaolo ......... 24 Tuotekuvaus............24 Toimintoelementit ..........
  • Seite 24: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    1 Turvallisuus Turvallisuus Yleiset turvaohjeet 1.2.1 Riittämättömän pätevyyden vaara Tarkoituksenmukainen käyttö Seuraavia töitä saa tehdä ainoastaan ammat- Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai tilainen, jolla on kyseisten töiden edellyttämä tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla, käy- riittävä pätevyys: töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara –...
  • Seite 25: Turvallisuus

    Turvallisuus 1 pinnan epätasaisuudet voivat aiheuttaa tuot- lauksen. Tuotteen tahaton nollaus voi aiheut- teeseen vuotoja. taa aineellisia vahinkoja tuotteelle. ▶ Älä käytä ajastinta tuotteen ohjaukseen. Liitäntöjen vuodot voivat aiheuttaa tällöin hengenvaaran. Määräykset (direktiivit, lait, normit) ▶ Varmista, että tuote asettuu tasaisesti ▶...
  • Seite 26: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet Dokumentaatiota koskevat ohjeet Voimassaolo: Asennus alapuolelle Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. Asiakirjojen säilyttäminen ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. Ohjeiden voimassaolo Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraavia tuotteita: Tuote –...
  • Seite 27: Toimitukseen Sisältyvien Osien Tarkastus

    Asennus 4 Tyyppikilven asennuspaikka Tuotteen mitat Voimassaolo: Asennus yläpuolelle Voimassaolo: Asennus yläpuolelle Tyyppikilpi Voimassaolo: Asennus alapuolelle 1/2" 1/2" Tyyppikilpi Voimassaolo: Asennus alapuolelle CE-merkintä 3/8" 3/8"   CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianomaisen direktiivin olennaiset vaatimukset tyyppikilven mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tarkastelta- vaksi valmistajalta.
  • Seite 28: Asennus Ja Liitännät

    5 Asennus ja liitännät Asennus ja liitännät Tuotteen ripustaminen paikalleen Poraa tappireiät seinään. Vaara! Voimassaolo: Asennus yläpuolelle Epäasianmukainen asennus ja sen joh- dosta ulos valuva vesi aiheuttavat palo- vammavaaran ja/tai aineellisten vahinko- jen vaaran! Liitäntäputkien jännitykset voivat aiheuttaa vuotoja. ▶ Asenna liitäntäputket jännityksettömästi.
  • Seite 29 Asennus ja liitännät 5 Sähköasennus Voimassaolo: Asennus alapuolelle Vaara! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Jännitteisiin liitäntöihin koskeminen voi ai- heuttaa vakavia henkilövahinkoja. ▶ Kytke tuote jännitteettömäksi katkaise- malla kaikkien virtalähteiden virransyöttö. ▶ Tarkasta, että tuote on jännitteetön. ▶ Tarkasta kaikki tulojohdot ja liitännät, jotta tuotteen tahaton jännitteen alaiseksi kyt- kentä...
  • Seite 30: Käyttöönotto

    6 Käyttöönotto Käyttöönotto Edellytykset: Lämpötilan rajoitus 40 °C:seen ▶ Työnnä säätörenkaan lovi (5) lämpötilan valitsimen nu- Lämpimän käyttöveden lämpötilan pin nokkaan. säätäminen Edellytykset: Lämpötilan rajoitus 60 °C:seen ▶ Työnnä säätörenkaan lovi (6) lämpötilan valitsimen nu- pin nokkaan. Edellytykset: Lämpötilan rajoitus 85 °C:seen (tehdasasetus) ▶...
  • Seite 31: Tarkastus Ja Huolto

    Tarkastus ja huolto 8 Tarkastus ja huolto Sähköiseen lämminvesivaraajaan ja sähkövastukseen kertyneen kalkin poisto Tarkastus- ja huoltovälien noudattaminen Tarkasta, onko sähköisen lämminvesivaraajan sisäsäi- liössä kerrostumia. Asianmukaisesti ja säännöllisesti tehdyt tarkastukset ◁ (1 × vuodessa) ja huollot (tarkastuksen tulosten mukaan, Puhdista säiliö mekaanisesti, mikäli sen sisällä on kuitenkin vähintään kerran 2 vuodessa) sekä...
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Liite Liite Tekniset tiedot Tekniset tiedot – yleistä VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Tuotteen tyyppi Sähköinen lämmin- Sähköinen lämmin- Sähköinen lämmin- Sähköinen lämmin- vesivaraaja, jossa vesivaraaja, jossa vesivaraaja, jossa vesivaraaja, jossa syöttö...
  • Seite 33 Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 32 Utilisation conforme ..........32 Consignes générales de sécurité ......32 Prescriptions (directives, lois, normes)....33 Remarques relatives à la documentation..34 Respect des documents complémentaires applicables............34 Conservation des documents ......34 Validité...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    1 Sécurité Sécurité Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Consignes générales de sécurité Une utilisation incorrecte ou non conforme 1.2.1 Danger en cas de qualification peut présenter un danger pour la vie et la insuffisante santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi Les opérations suivantes ne peuvent être endommager l’appareil et d’autres biens ma- effectuées que par des professionnels suffi-...
  • Seite 35: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 1.2.4 Dommages matériels en cas de sage, fermez immédiatement la vanne surface de montage inadaptée d’arrêt d’eau froide. ▶ Faites réparer toute fuite par un installa- La surface de montage doit être plane et suf- teur spécialisé. fisamment résistante pour supporter le poids du produit en fonctionnement.
  • Seite 36: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Validité: Installation au-dessous du plan de travail documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
  • Seite 37: Emplacement De La Plaque Signalétique

    Montage 4 Emplacement de la plaque signalétique Dimensions du produit Validité: Installation au-dessus du plan de travail Validité: Installation au-dessus du plan de travail Plaque signalétique Validité: Installation au-dessous du plan de travail 1/2" 1/2" Plaque signalétique Validité: Installation au-dessous du plan de travail Marquage CE 3/8"...
  • Seite 38 5 Installation Installation Suspension du produit Percez les trous de cheville dans le mur. Danger ! Validité: Installation au-dessus du plan de travail Risque d'ébouillantement et/ou de dom- mages matériels dus à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute contrainte au niveau des conduites d'alimentation peut entraîner des défauts d'étanchéité.
  • Seite 39: Installation Électrique

    Installation 5 Installation électrique Validité: Installation au-dessous du plan de travail Danger ! Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec les bornes sous tension peut provoquer de graves blessures. ▶ Mettez le produit hors tension en coupant toutes les sources d’alimentation élec- trique.
  • Seite 40: Mise En Service

    6 Mise en service Mise en service Conditions: Limitation de la température à 40 °C ▶ Glissez l'encoche (5) de la bague de butée sur l'ergot du Réglage de la température d'eau chaude bouton de sélection de température. Conditions: Limitation de la température à 60 °C ▶...
  • Seite 41: Respect Des Intervalles D'inspection Et De Maintenance

    Inspection et maintenance 8 Inspection et maintenance Retirez (B) le bouton de sélection de température. Retirez (C) l'habillage avant. Respect des intervalles d’inspection et de Procédez dans l'ordre inverse pour remonter l'habillage. maintenance Détartrage du ballon d'eau chaude sanitaire Des inspections régulières (1 × par an) et des interventions électrique et de la résistance chauffante de maintenance (qui seront fonction des éléments constatés électrique...
  • Seite 42 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques - généralités VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Type de produit Ballon d'eau chaude Ballon d'eau chaude Ballon d'eau chaude Ballon d'eau chaude sanitaire électrique sanitaire électrique sanitaire électrique sanitaire électrique équipé...
  • Seite 43 Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............42 Namjenska uporaba..........42 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 42 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 43 Napomene o dokumentaciji ......44 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 44 Čuvanje dokumentacije ........44 Područje važenja uputa ........44 Opis proizvoda ..........
  • Seite 44: Namjenska Uporaba

    1 Sigurnost Sigurnost Općeniti sigurnosni zahtjevi 1.2.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Namjenska uporaba Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovla- U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe šteni serviseri koji su za to kvalificirani: može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po život korisnika ili trećih osoba, –...
  • Seite 45 Sigurnost 1 Nepropusni priključci pritom mogu predsta- ▶ Za upravljanje proizvodom nemojte koristiti vljati opasnost po život. vremensku sklopku. ▶ Pobrinite se za to, da proizvod ravno nali- Propisi (smjernice, zakoni, norme) ježe na površinu za montažu. ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, ▶...
  • Seite 46: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji Područje važenja: Instalacija ispod radne površine Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Seite 47: Provjera Opsega Isporuke

    Montaža 4 Mjesto ugradnje tipske pločice Dimenzije proizvoda Područje važenja: Instalacija iznad radne površine Područje važenja: Instalacija iznad radne površine Tipska pločica Područje važenja: Instalacija ispod radne površine 1/2" 1/2" Tipska pločica Područje važenja: Instalacija ispod radne površine CE oznaka 3/8"...
  • Seite 48 5 Instalacija 5L O 5L U 10L O 10L U Uvjeti: Nosivost zida nije dovoljna Dimenzija 218 mm 218 mm 270 mm 270 mm ▶ Osigurajte s građevne strane napravu za vješanje do- voljne nosivosti. U tu svrhu koristite npr. jednostruke Dimenzija 232 mm 232 mm...
  • Seite 49: Električno Povezivanje

    Instalacija 5 Električno povezivanje Područje važenja: Instalacija ispod radne površine Opasnost! Opasnost po život od strujnog udara! Dodirivanjem priključaka koji provode napon može doći do teških tjelesnih ozljeda. ▶ Stavite proizvod u beznaponsko stanje tako da prekinete sve izvore dovoda struje.
  • Seite 50: Puštanje U Rad

    6 Puštanje u rad Puštanje u rad Uvjeti: Ograničenje temperature na 60 °C ▶ Gurnite usjek (6) postavnog prstena na krilce gumba za Podešavanje temperature tople vode izbor temperature. Uvjeti: Ograničenje temperature na 85 °C (tvornička postavka) ▶ Gurnite usjek (4) postavnog prstena na krilce gumba za izbor temperature.
  • Seite 51: Inspekcija I Održavanje

    Inspekcija i održavanje 8 Inspekcija i održavanje Uklanjanje kamenca s električnog spremnika za toplu vodu i protočnog grijača Poštivanje intervala za inspekciju i radove Provjerite ima li naslaga na unutarnjoj posudi električ- održavanja nog spremnika za toplu vodu. ◁ Ako postoje naslage, mehanički očistite posudu. Stručno provedene i redovne inspekcije (1 ×...
  • Seite 52: A Tehnički Podatci

    Dodatak Dodatak A Tehnički podatci Tehnički podaci – opći VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Vrsta proizvoda Električni spremnik Električni spremnik Električni spremnik Električni spremnik za toplu vodu sa za toplu vodu sa za toplu vodu sa za toplu vodu sa sustavom za opskrbu...
  • Seite 53 Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............52 Reglementair gebruik........... 52 Algemene veiligheidsinstructies ......52 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..53 Aanwijzingen bij de documentatie ....54 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............54 Documenten bewaren ......... 54 Geldigheid van de handleiding ......54 Productbeschrijving ..........
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    1 Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Gevaar door ontoereikende Reglementair gebruik kwalificatie Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik De volgende werkzaamheden mogen alleen gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- bruiker of derden resp. schade aan het pro- voeren: duct en andere voorwerpen.
  • Seite 55: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    Veiligheid 1 ongewild resetten van het product kan tot doende draagvermogen hebben. Oneffenheid materiële schaden aan het product leiden. van het montageoppervlak kan lekken in het product veroorzaken. ▶ Gebruik voor de regeling van het product geen schakelklok. Ondichtheden aan de aansluitingen kunnen hierbij levensgevaar betekenen.
  • Seite 56: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Geldigheid: Installatie onder het werkvlak Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶...
  • Seite 57: Ce-Markering

    Montage 4 Installatieplaats van het typeplaatje Productafmetingen Geldigheid: Installatie boven het werkvlak Geldigheid: Installatie boven het werkvlak Typeplaatje Geldigheid: Installatie onder het werkvlak 1/2" 1/2" Typeplaatje Geldigheid: Installatie onder het werkvlak CE-markering 3/8" 3/8"   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten volgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereis- ten van de geldende richtlijnen.
  • Seite 58 5 Installatie 5L O 5L U 10L O 10L U Voorwaarden: Draagvermogen van de wand volstaat niet ▶ Afmeting 218 mm 218 mm 270 mm 270 mm Zorg voor een ophanginrichting met voldoende draag- vermogen. Gebruik hiervoor bijv. een individuele Afmeting 232 mm 232 mm...
  • Seite 59: Elektrische Installatie

    Installatie 5 Elektrische installatie Geldigheid: Installatie onder het werkvlak Gevaar! Levensgevaar door elektrische schok! Het aanraken van onder spanning staande aansluitingen kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. ▶ Maak het product spanningvrij door alle stroomtoevoerbronnen te onderbreken. ▶ Controleer of het product spanningvrij is. ▶...
  • Seite 60: Ingebruikname

    6 Ingebruikname Ingebruikname Voorwaarden: Begrenzing van de temperatuur tot 60 °C ▶ Schuif de inkerving (6) van de instelring op de nok van Warmwatertemperatuur instellen de temperatuurkeuzeknop. Voorwaarden: Begrenzing van de temperatuur tot 85 °C (fabrieksinstel- ling) ▶ Schuif de inkerving (4) van de instelring op de nok van de temperatuurkeuzeknop.
  • Seite 61: Inspectie- En Onderhoudsintervallen In Acht Nemen

    Inspectie en onderhoud 8 Inspectie en onderhoud Verwijder (C) de frontmantel. Ga bij de montage van de mantel in omgekeerde volg- Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht orde te werk. nemen Elektrische warmwaterboiler en elektrisch Deskundige, regelmatige inspecties (1 x per jaar) en onder- verwarmingselement ontkalken houdsbeurten (afhankelijk van het resultaat van de inspec- tie, ten minste echter een keer om de 2 jaar) en uitsluitend...
  • Seite 62: Technische Gegevens - Elektrisch Systeem

    Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens – algemeen VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Producttype Elektrische warm- Elektrische warm- Elektrische warm- Elektrische warm- waterboiler met sys- waterboiler met sys- waterboiler met sys- waterboiler met sys- teem voor de voor- teem voor de voor-...
  • Seite 63 Innhold Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Innhold Sikkerhet............. 62 Tiltenkt bruk ............62 Generelle sikkerhetsanvisninger ......62 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ....63 Merknader om dokumentasjonen ....64 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ............. 64 Oppbevaring av dokumentasjonen...... 64 Veiledningens gyldighet........
  • Seite 64: Tiltenkt Bruk

    1 Sikkerhet Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger 1.2.1 Fare på grunn av utilstrekkelige Tiltenkt bruk kvalifikasjoner Ved feil eller ikke tiltenkt bruk kan det opp- Følgende arbeider må kun utføres av stå fare for brukerens eller tredjeparts liv og godkjente håndverkere med nødvendig helse eller skader på...
  • Seite 65: Sikkerhet

    Sikkerhet 1 Utettheter i tilkoblingene kan i denne Forskrifter (direktiver, lover, normer) sammenheng være livsfarlig. ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, ▶ Sørg for at produktet ligger flatt mot direktiver og lovbestemmelser. monteringsflaten. ▶ Kontroller nøye at monteringsflaten har tilstrekkelig bæreevne for produktets vekt under drift.
  • Seite 66: Merknader Om Dokumentasjonen

    2 Merknader om dokumentasjonen Merknader om dokumentasjonen Gyldighet: Installasjon under arbeidsflaten Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. Oppbevaring av dokumentasjonen ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget.
  • Seite 67: Kontrollere Leveransen

    Montering 4 Typeskiltets plassering Produktmål Gyldighet: Installasjon over arbeidsflaten Gyldighet: Installasjon over arbeidsflaten Typeskilt Gyldighet: Installasjon under arbeidsflaten 1/2" 1/2" Typeskilt Gyldighet: Installasjon under arbeidsflaten CE-merking 3/8" 3/8"   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge typeskiltet oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten.
  • Seite 68 5 Installasjon Installasjon Montere produktet Bor plugghullene i veggen. Fare! Gyldighet: Installasjon over arbeidsflaten Fare for skålding og/eller materielle skader ved ikke-forskriftsmessig installasjon som fører til at vann renner Spenninger i tilkoblingsledninger kan føre til lekkasje. ▶ Monter tilkoblingsledningene spennings- fritt.
  • Seite 69 Installasjon 5 Elektroinstallasjon Gyldighet: Installasjon under arbeidsflaten Fare! Livsfare på grunn av elektrisk støt! Berøring av spenningsførende tilkoblinger kan føre til alvorlige personskader. ▶ Gjør produktet spenningsfritt ved å koble fra alle strømforsyningskildene. ▶ Forsikre deg om at produktet er spenningsfritt.
  • Seite 70: Stille Inn Varmtvannstemperaturen

    6 Oppstart Oppstart Betingelser: Begrensning av temperaturen til 60 °C ▶ Skyv sporet (6) til innstillingsringen på tappen til Stille inn varmtvannstemperaturen temperaturvelgerknappen. Betingelser: Begrensning av temperaturen til 85 °C (fabrikkinnstilling) ▶ Skyv sporet (4) til innstillingsringen på tappen til temperaturvelgerknappen..
  • Seite 71: Inspeksjon Og Vedlikehold

    Inspeksjon og vedlikehold 8 Inspeksjon og vedlikehold Avkalke elektrisk varmtvannstank og elektrisk varmestav Overhold inspeksjons- og Kontroller om det er avleiringer i den indre beholderen vedlikeholdsintervallene til den elektriske varmtvannstanken. ◁ Fagmessige, regelmessige inspeksjoner (1 × årlig) og Rengjør beholderen mekanisk hvis det finnes av- vedlikehold (avhengig av resultatet av inspeksjonen, men leiringer i den.
  • Seite 72 Tillegg Tillegg Tekniske data Tekniske data – generelt VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Produkttype Elektrisk Elektrisk Elektrisk Elektrisk varmtvannstank med varmtvannstank med varmtvannstank med varmtvannstank med system for forsyning system for forsyning system for forsyning system for forsyning av et tappested.
  • Seite 73 Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............72 Pravilno korišćenje..........72 Opšte sigurnosne napomene ......72 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....73 Napomene o dokumentaciji ......74 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ..74 Čuvanje dokumentacije ........74 Oblast važenja uputstava ........74 Opis proizvoda ..........
  • Seite 74: Pravilno Korišćenje

    1 Bezbednost Bezbednost Opšte sigurnosne napomene 1.2.1 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije Pravilno korišćenje Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogu serviseri koji su za to dovoljno kvalifikovani: nastati opasnosti po zdravlje i život operatera postrojenja ili trećih lica, odn. do narušavanja –...
  • Seite 75 Bezbednost 1 Propuštanja na priključcima pri tom mogu da Propisi (smernice, zakoni, standardi) znače opasnost po život. ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, ▶ Pobrinite se za to da proizvod ravno na- regulative i zakone. leže na površinu za montažu. ▶ Uverite se da površina za montažu ima do- voljnu nosivost za radnu težinu proizvoda.
  • Seite 76 2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji Oblast važenja: Instalacija ispod radne površine Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve propratne važeće doku- mente operateru postrojenja.
  • Seite 77 Montaža 4 Mesto ugradnje pločice sa oznakom tipa Dimenzije proizvoda Oblast važenja: Instalacija iznad radne površine Oblast važenja: Instalacija iznad radne površine Tipska pločica Oblast važenja: Instalacija ispod radne površine 1/2" 1/2" Tipska pločica Oblast važenja: Instalacija ispod radne površine CE-oznaka 3/8"...
  • Seite 78 5 Instalacija 5L O 5L U 10L O 10L U Uslovi: Nosivost zida nije odgovarajuća Dimenzija 218 mm 218 mm 270 mm 270 mm ▶ Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka- čenje odgovarajuće nosivosti. Za to npr. upotreblja- Dimenzija 232 mm 232 mm 284 mm...
  • Seite 79: Punjenje Proizvoda

    Instalacija 5 ▽ Kada je pritisak vode veći od maks. dozvoljenog Električna instalacija pritiska, instalirajte regulator kućnog pritiska. Opasnost! Oblast važenja: Instalacija ispod radne površine Opasnost po život zbog strujnog udara! Dodirivanje priključaka pod naponom može dovesti do teških povreda ljudi. ▶...
  • Seite 80: Otklanjanje Smetnji

    6 Puštanje u rad Puštanje u rad Uslovi: Ograničenje temperature na 60 °C ▶ Gurnite urez (6) prstena za podešavanje na naličju dug- Podešavanje temperature tople vode meta za izbor temperature. Uslovi: Ograničenje temperature na 85 °C (fabrička postavka) ▶ Gurnite urez (4) prstena za podešavanje na naličju dug- meta za izbor temperature.
  • Seite 81: Stavljanje Van Pogona

    Inspekcija i održavanje 8 Inspekcija i održavanje Skidanje kamenca sa električnog rezervoara tople vode i grejne patrone Poštovanje intervala inspekcije i održavanja Proverite da li unutrašnji sud električnog rezervoara tople vode ukazuje na skladištenja. Pravilne i redovne inspekcije (1 × godišnje) i održavanja (za- ◁...
  • Seite 82 Dodatak Dodatak A Tehnički podaci Tehnički podaci – opšte VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Vrsta proizvoda Električni rezervoar Električni rezervoar Električni rezervoar Električni rezervoar tople vode sa siste- tople vode sa siste- tople vode sa siste- tople vode sa siste- mom za napajanje...
  • Seite 83 Innehåll Anvisningar för installation och underhåll Innehåll Säkerhet.............. 82 Avsedd användning ..........82 Allmänna säkerhetsanvisningar......82 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....83 Hänvisningar till dokumentation ...... 84 Följ anvisningarna i övrig dokumentation .... 84 Förvaring av dokumentation ........ 84 Anvisningens giltighet .......... 84 Produktbeskrivning ...........
  • Seite 84: Avsedd Användning

    1 Säkerhet Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar 1.2.1 Fara på grund av otillräcklig Avsedd användning kvalifikation Vid olämplig eller ej avsedd användning kan Följande arbeten får bara utföras av fack- fara för hälsa och liv hos användare eller hantverkare med tillräcklig kvalifikation: tredje part uppstå, liksom skador på...
  • Seite 85 Säkerhet 1 Läckage från anslutningarna kan då medföra Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) livsfara. ▶ Beakta nationella föreskrifter, normer, rikt- ▶ Se till att produkten ligger plant mot monte- linjer och lagar. ringsytan. ▶ Förvissa dig om att monteringsytan klarar av att bära produktens arbetsvikt. 1.2.5 Risk för brännskador eller skållning på...
  • Seite 86: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till dokumentation Hänvisningar till dokumentation Giltighet: Installation under arbetsytan Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. Förvaring av dokumentation ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren. Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för följande produkter: Produkt - artikelnummer...
  • Seite 87: Kontrollera Leveransomfattningen

    Montering 4 Placering av typskylten Produktens mått Giltighet: Installation över arbetsytan Giltighet: Installation över arbetsytan Typskylt Giltighet: Installation under arbetsytan 1/2" 1/2" Typskylt Giltighet: Installation under arbetsytan CE-märkning 3/8" 3/8"   CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med typskylten uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv.
  • Seite 88 5 Installation Installation Hänga upp produkten Borra hål för pluggar i väggen. Fara! Giltighet: Installation över arbetsytan Skållningsrisk och/eller risk för skada på egendom på grund av felaktig installation, och därmed läckage av vatten! Spänningar i anslutningsledningen kan leda till läckage. ▶...
  • Seite 89 Installation 5 Elinstallation Giltighet: Installation under arbetsytan Fara! Livsfara vid elektriska stötar! Allvarliga personskador kan bli följden om du rör vid spänningsförande anslutningar. ▶ Gör produkten spänningsfri genom att bryta alla strömtillförselkällor. ▶ Kontrollera att produkten är spänningsfri. ▶ Säkra samtliga tilledningar och anslut- ningar för att undvika att produkten av misstag sätts under spänning.
  • Seite 90: Ställa In Varmvattentemperaturen

    6 Driftsättning Driftsättning Gäller vid: Begränsning av temperaturen till 60 °C ▶ Skjut inställningsringens skåra (6) på temperaturväljar- Ställa in varmvattentemperaturen knappens näsa. Gäller vid: Begränsning av temperaturen till 85 °C (fabriksinställning) ▶ Skjut inställningsringens skåra (4) på temperaturväljar- knappens näsa. Sätt på...
  • Seite 91: Avkalka Den Elektriska Varmvattenberedaren Och Värmepatronen

    Besiktning och underhåll 8 Besiktning och underhåll Avkalka den elektriska varmvattenberedaren och värmepatronen Beakta inspektions- och underhållsintervall Kontrollera om den elektriska varmvattenberedaren Korrekt utförda, regelbundna besiktningar (1 × om året) och uppvisar avlagringar. ◁ underhållsåtgärder (beroende på besiktningsresultatet men Rengör behållaren mekaniskt när den innehåller minst vartannat år) –...
  • Seite 92: Tekniska Data

    Bilaga Bilaga Tekniska data Tekniska data – allmänt VEN 10/7-5 U VEN 10/7-5 O VEN 5/7-5 O INT VEN 5/7-5 U INT Produkttyp Elektrisk varmvat- Elektrisk varmvat- Elektrisk varmvat- Elektrisk varmvat- tenberedare med sy- tenberedare med sy- tenberedare med sy- tenberedare med sy- stem för försörjning stem för försörjning...
  • Seite 96 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑2810 Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 021 91 5767901 info@vaillant.de www.vaillant.de...

Inhaltsverzeichnis