Herunterladen Diese Seite drucken

Xtrig ROCS PRO Montageanleitung Seite 10

Einbau der XTRIG Gabelbrücke:
INSTALLATION DE LA XTRIG PINCE TRIPLE ROCS PRO:
7.
7.
Die Konterschraube ( 5 ) in die Einstell-
mutter ( 4 ) einschrauben und mit 10 Nm
anziehen
Visser la vis de blocage (5) dans l'écrou
de réglage (4) et serrer avec 10 Nm.
Ist die Steuerkopflagerung nicht spielfrei eingestellt, tritt unruhiges Fahrverhalten auf.
!
Das Motorrad kann dabei ausser Kontrolle geraten.
ATTENTION
Si le palier de la tête de direction n'est pas réglé sans jeu, le comportement de conduite
Wird über längere Zeit mit Spiel in der Steuerkopflagerung gefahren, werden die Lager und in weiterer Folge die
sera instable. La moto peut devenir incontrôlable. Si l'on conduit avec du jeu dans le palier
Lagersitze im Rahmen zerstört.
de la tête de direction pendant une période prolongée, les paliers et, par la suite, les
sièges de paliers dans le cadre seront détruits.
OFFSET:
Avec la pince triple XTRIG, le déport (A) de
( A ) der Gabel ( Mitte Gabelbeine zu Mitte
la fourche (centre de la jambe de la fourche
Steuerkopflager ) wahlweise eingestellt
au centre du roulement du jeu de direction)
werden. Das Handling kann dadurch noch
peut être ajusté comme vous le souhaitez.
besser den Rennstrecken angepasst werden.
Le comportement peut ainsi être encore
Welcher Versatz eingestellt ist, sehen Sie an
mieux adapté aux circuits de course.
der eingravierten Zahl die vor oder hinter der
Einstellmutter zu sehen ist.
Vous pouvez voir quel est le décalage réglé
grâce au numéro gravé au laser que l'on
Ist der geringere Versatz eingestellt, erzielen
peut voir devant ou derrière l'écrou de
Sie bessere Fahrstabilität auf schnellen
réglage. Si le décalage est plus faible, vous
Rennstrecken. Wird der größere Versatz
obtiendrez une meilleure stabilité de
eingestellt wird das Handling in engen kurven
conduite sur les pistes de course rapides.
verbessert.
Si le décalage le plus grand est défini, la
manipulation dans les courbes est
améliorée.
f actory triple clamp
gabelbrücke_beschreibung_neu.indd 4
8.
8.
Bundschraube ( 8 ) zur Klemmung des
Schaftrohres mit 20 Nm anziehen.
Serrer la vis M8x25 (8) pour le serrage du
tube de l'arbre avec 20 Nm.
Die Steuerkopflager sollten mindestens einmal jährlich nachgefettet werden
MODIFIER LE DÉPORT DE LA PINCE:
Pour modifier le déport, soutenez la moto
Motorrad am Rahmen so ab, dass das
sur le cadre de manière à ce que la roue
Vorderrad angehoben ist. Den vorderen
avant soit relevée. Déposez le garde-boue
Kotflügel demontieren. Die 5 Stück Klemm-
avant. Desserrez les 5 vis M8x25 (8) et
schrauben ( 8 ) und ( 9 ) lockern und die
M8x40 (9) et dévissez les deux vis M8x20
beiden Schrauben ( 7 ) ausschrauben. Die
(7). Poussez le triple étrier inférieur vers le
untere Gabelbrücke um ca. 22mm nach un-
bas d'environ 22 mm, en veillant à ce que la
ten schieben und dabei darauf achten, dass
fourche ne soit pas chargée dans cet état.
die Gabel in diesem Zustand nicht belastet
wird.
Remarque: si le collier triple inférieur est
serré, il est possible de le desserrer du cône
HINWEIS: Sollte die untere Gabelbrücke
du tube d'arbre en vissant la vis M8x20 (7)
fest sitzen, kann durch Einschrauben der
dans le trou (B).
Inbusschraube ( 7 ) M8x20 in die Bohrung
( B ) die untere Gabelbrücke vom Kegel des
Schaftrohres gelöst werden.
9.
9.
Die Klemmschrauben ( 9 ) der unteren
Gabelbrücke mit 15 Nm anziehen. Kotflügel
vorne und Bremsleitungsführung wieder
Serrez les vis M8x40 (9) de l'étrier triple
montieren.
inférieur avec 15 Nm. Remontez le garde-
boue avant et le guide de la conduite de frein.
Achtung!
Vorsicht!
Les roulements du jeu de direction
doivent être regraissés au moins une
fois par an. Profitez-en pour changer
le coussinet fourni si celui qui est
installé est usé.
Tournez le pivot de fourche de 180° dans
Schlüssel ( SW27 ) nur an der Einstellmutter
le sens des aiguilles d'une montre
( 4 ) um 180 im Uhrzeigersinn drehen, dabei
uniquement au niveau de l'écrou de réglage
muss die Konterschraube
(4) à l'aide d'une clé appropriée (SW27),
( 5 ) angezogen bleiben. Die eventuell
tout en maintenant la vis (5) serrée.
benötigte Bundschraube aus Bohrung ( B )
Retirez la vis éventuellement nécessaire du
entfernen und die untere Gabelbrücke wieder
trou (B) et repoussez le triple étrier
ganz nach oben schieben. Die beiden Schrau-
inférieur à fond vers le haut. Vissez et
ben ( 7 ) einschrauben und anziehen. Die 5
serrez les deux vis M8x20 (7) avec
Klemmschrauben ( 8 ) und ( 9 ) anziehen
20 Nm. Serrer la vis M8x25 (8) à 20 Nm et
und den Kotflügel montieren. Das Steuerkopf-
les 4 vis M8x40 (9) à 15 Nm et monter le
lagerspiel kontrollieren und nötigenfalls das
garde-boue. Vérifiez le jeu de roulement du jeu
Einstellen wiederholen.
de direction et répétez le réglage si
nécessaire.
16.05.2008 11:22:20
loading

Verwandte Produkte für Xtrig ROCS PRO