Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grizzly Tools EC 1800-2 Originalbetriebsanleitung

Grizzly Tools EC 1800-2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Elektrische kettingzaag
Elektrinis grandininis pjūklas
Motosierra eléctrica
Elektrická řetězová pila
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrická reťazová píla
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Electric Chainsaw
Sega elettrica
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
LT
ES
CZ
PL
SK
EC 1800-2

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly Tools EC 1800-2

  • Seite 1 Elektrinis grandininis pjūklas Motosierra eléctrica Elektrická řetězová pila Elektryczna piła łańcuchowa Elektrická reťazová píla EC 1800-2 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 3 0°- 45°...
  • Seite 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ........31 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........56 Translation of the original instructions for use ........80 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ......102 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ......127 Traducción del manual de instrucciones original ......
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ..........6 Kettenschmierung prüfen ....20 Bestimmungsgemäße Verwendung ..7 Schwert wechseln ......21 Allgemeine Beschreibung ....7 Sägetechniken ........21 Lieferumfang ........7 Allgemeines........21 Funktionsbeschreibung ....... 7 Bäume fällen ........22 Übersicht ..........7 Entasten ..........23 Technische Daten .........
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Beschreibung Verwendung Die Abbildungen für die Bedienung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen des Gerätes finden Sie auf den von Holz konstruiert. Für alle anderen Seiten 2-4. Anwendungsarten (z. B. Schneiden von Lieferumfang Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmit- teln) ist das Gerät nicht vorgesehen. Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz Packen Sie das Gerät aus und im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 8: Technische Daten

    27 Öldurchlass werkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung Technische Daten durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Elektro-Kettensäge ....EC 1800-2 Maßnahmen zur Verringerung Nenneingangs- der Vibrationsbelastung sind das spannung ....220-240 V~, 50 Hz Tragen von Handschuhen beim Leistungsaufnahme ......
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Arbeit mit dem Gerät. fester Sohle! Eine Elektrokettensäge ist ein ge- Schutzkleidung benutzen! fährliches Gerät, das bei falscher oder nachlässiger Benutzung ernst- Verwenden Sie die Elektroketten- hafte oder sogar tödliche Verletzun- säge immer mit beiden Händen.
  • Seite 10: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen unterhalb der Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Kettenradabdeckung: Schnittverletzungen zu vermeiden! Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Laufrichtung der Sägekette beachten. Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen. Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Schwert: Laufrichtung der Sägekette Bevor Sie mit der Elektroketten- säge arbeiten, machen Sie sich Bildzeichen auf der Ölstandsanzeige: mit allen Bedienteilen gut vertraut.
  • Seite 11 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Einhaltung der Sicherheitshinweise geerdeten Oberflächen wie von und Anweisungen können elekt- Rohren, Heizungen, Herden und rischen Schlag, Brand und/oder Kühlschränken. Es besteht ein schwere Verletzungen verursachen. erhöhtes Risiko durch elektrischen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 12 3) SICHERHEIT VON PERSONEN können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kont- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie rollieren. darauf, was Sie tun, und gehen Tragen Sie geeignete Kleidung. Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Tragen Sie keine weite Kleidung einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 13 4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG Halten Sie Schneidwerkzeuge DES ELEKTROWERKZEUGES scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. fen Schneidkanten verklemmen sich Verwenden Sie für Ihre Arbeit das weniger und sind leichter zu führen. dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 14: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    c) Halten Sie das Elektrowerkzeug an Tragen Sie die Kettensäge am den isolierten Griffflächen, da die vorderen Griff im ausgeschalteten Sägekette in Berührung mit dem Zustand, die Sägekette von Ihrem eigenen Netzkabel kommen kann. Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann stets die Schutzabdeckung aufzie-...
  • Seite 15: Restrisiken

    die Arme in eine Stellung, in der Sie Bild 1 den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienper- son die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht •...
  • Seite 16: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug • Es ist empfohlen, dass ein Erstbe- erzeugt während des Betriebs ein nutzer zumindest das Schneiden von elektromagnetisches Feld. Die- Rundholz auf einem Sägebock oder ses Feld kann unter bestimmten Gestell üben sollte. Umständen aktive oder passive •...
  • Seite 17: Sicherheitsfunktionen

    14 Einschaltsperre • Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in Zum Einschalten des Gerätes muss dieser Betriebsanleitung. die Einschaltsperre entriegelt werden. 18 Kettenfangbolzen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch vermindert die Gefahr von unser Service-Center repariert oder Verletzungen, wenn die Sägekette ausgewechselt werden, soweit nichts reißt oder abspringt.
  • Seite 18: Sägekette Und Schwert Montieren

    Vor dem Wechsel der Sägekette ist die 8. Ziehen Sie die Befestigungsschraube Nut der Führungsschiene von Schmutz zu der Kettenradabdeckung (7) nur leicht reinigen, da bei vorhandenen Schmutz- an, da die Säge noch gespannt wer- ablagerungen die Sägekette aus der den muss, siehe Kapitel „Sägekette Schiene springen kann.
  • Seite 19: Kettenschmierung

    Abnutzung enthält. Sie können es 2. Lösen Sie die Befestigungs- über unser Service-Center bestellen. schraube der Kettenrad- • Wenn Grizzly Tools Bio-Öl nicht zur abdeckung (7).( Verfügung steht, verwenden Sie Ket- 3. Zum Spannen der Säge drehen tenschmieröl mit geringem Anteil an Sie den Kettenspannring (8) im Haftzusätzen.
  • Seite 20: Einschalten

    Kettenbremse prüfen Achtung! Die Elektrokettensäge kann nachölen, siehe Kapitel „Montage“. Die Sägekette läuft nicht, wenn die Kettenbremse eingerastet ist. Einschalten 1. Legen Sie die Elektrokettensäge auf 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob eine feste, ebene Unterlage. Sie darf sich genügend Kettenöl im Tank befin- keine Gegenstände berühren.
  • Seite 21: Schwert Wechseln

    • Schalten Sie die Elektrokettensäge wie unter „Sägekette und Schwert ein und halten Sie sie über einen hel- montieren“ beschrieben. len Grund. Die Elektrokettensäge darf Sägetechniken den Boden nicht berühren. Allgemeines Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet die Elektrokettensäge einwandfrei. •...
  • Seite 22: Bäume Fällen

    gefahr. Stellen Sie den Motor ab Baums aufhalten, da der Baum nach und benutzen Sie einen Hebel- dem Fällen wahrscheinlich bergab rol- arm oder Keil, um die Elektro- len oder rutschen wird. kettensäge freizubekommen. • Kleine Bäume mit einem Durchmes- ser von 15-18 cm können gewöhnlich Bäume fällen mit einem Schnitt abgesägt werden.
  • Seite 23: Entasten

    Fluchtbereich (1) sollte etwa um Bei Annäherung des Fällschnitts an 45° versetzt hinter der geplanten den Steg sollte der Baum zu fallen Fällrichtung (2) liegen. beginnen. Wenn sich zeigt, dass 3. Fallkerbe schneiden (A): der Baum möglicherweise nicht in Setzen Sie eine Fallkerbe in die die gewünschte Richtung fällt oder Richtung, in die der Baum fal- sich zurückneigt und die Sägekette...
  • Seite 24: Ablängen

    1. Stamm liegt am Boden: wenn Sie auf dem Baumstamm ste- hen. Behalten Sie den Rückschlag- Sägen Sie von oben den Stamm bereich im Auge, wenn Äste unter ganz durch und achten Sie am Spannung stehen. Ende des Schnittes darauf, den Boden nicht zu berühren.
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    der abgetrennte Stamm keine • Entfernen Sie zur Reinigung auch die Gefährdung darstellt. Achten Sie Kettenradabdeckung ( 9), um auch auf Ihre Füße. Der abgetrennte an dieser Stelle reinigen zu können. Stamm könnte beim Herabfallen • Reinigen Sie das Schwert (Führungs- Verletzungen verursachen.
  • Seite 26: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die Lebensdauer der Elektro- kettensäge verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor je- Nach 10 Be- Nach Maschinenteil Aktion dem Ge-...
  • Seite 27: Kettenspannung Einstellen

    Abweichungen von den Maß- 6. Die Sägekette ist abgenutzt und muss angaben der Schneidengeo- gegen eine neue Sägekette ersetzt metrie können zu einer Erhö- werden, wenn nur noch ca. 4 mm des hung der Rückschlagneigung Schneidzahns übrig ist. der Maschine führen. Erhöhte 7.
  • Seite 28: Schwert Warten

    Entsorgung/ Schwert warten Umweltschutz Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Sägekette oder mit dem Schwert ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. hantieren. Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss. 1.
  • Seite 29: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör chende Schmierung zurückzuführen sind. Voraussetzung für die Garantieleistungen Ersatzteile und Zubehör erhalten ist zudem, dass die in der Betriebsanlei- Sie unter tung angegebenen Wartungsintervalle www.grizzlytools-service.eu eingehalten wurden, und die Hinweise zur Reinigung, Wartung und Instandhaltung Bei weiteren Fragen wenden Sie sich befolgt wurden.
  • Seite 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Kundendienst defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 31: Introduction

    Sommaire Introduction ......... 31 Contrôle de l’arrivée d’huile Fins d‘utilisation ......... 32 automatique ........46 Description générale ......32 Remplacement de la lame ....46 Volume de la livraison ...... 32 Techniques de coupe ......46 Description du fonctionnement ..32 Généralités ........
  • Seite 32: Fins D'utilisation

    Description générale Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Vous trouverez les illustrations de l’appareil sur en pages 2-4. Fins d‘utilisation Volume de la livraison La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois.
  • Seite 33: Données Techniques

    à titre d‘exemple pour réduire la Données techniques contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors Tronçonneuse électrique ....EC 1800-2 de l‘utilisation de l‘outil et limiter le Tension nominale temps de travail. Il faut à ce titre à l’entrée U ....220-240 V~, 50 Hz tenir compte de toutes les parties Consommation P ......
  • Seite 34: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Portez des gants résistant aux entailles! Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- Portez des chaussures de sécurité çonneuse électrique. antidérapantes! Une tronçonneuse électrique est un Utiliser des vêtements de protection! appareil dangereux qui peut causer des blessures graves ou mêmes Tenez la machine fermement à...
  • Seite 35: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symbole sous le capot de la roue dentée : Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts. Portez des gants de protection Respecter le sens de rotation de la chaîne de pour éviter les coupures ! coupe. Attention ! Lire la notice d‘utilisation. Signes de conseils avec des Symboles sur la lame : informations pour une meilleure...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- 2) Sécurité électrique rales pour outils électriques a) Il faut que les fiches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes jamais modifier la fiche de quelque les consignes de sécurité et les instructions.
  • Seite 37 être réalisé par le fabricant ou son S’habiller de manière adaptée. Ne agent pour éviter un danger. pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les 3) Sécurité des personnes vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des a) Rester vigilant, regarder ce que vêtements amples, des bijoux ou les vous êtes en train de faire et faire...
  • Seite 38 4) Utilisation et entretien de l’outil contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil les lames etc., conformément à ces adapté à votre application. L’outil instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail adapté...
  • Seite 39: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    le propre cordon d’alimentation de faire perdre l’équilibre sous l’effet de l’outil. Les chaÎnes de scie entrant la traction. en contact avec un fil ˝sous tension˝ • Tenir la scie à chaîne par la poi- gnée avant avec mise hors tension peuvent mettre ˝sous tension˝...
  • Seite 40: Autres Risques

    Maintenir la scie des deux mains chocs en arrière peuvent être évi- • tés en étant prudent et en utilisant fermement avec les pouces et les une technique de sciage correcte. doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et ill.
  • Seite 41: Autres Consignes De Sécurité

    mains si l’appareil est utilisé pendant par notre centre de service sauf men- une longue période ou s’il n’est pas tion contraire dans la notice d‘utilisa- employé de manière conforme ou cor- tion. rectement entretenu. • Il est recommandé à quelqu‘un qui coupe pour la première fois de s‘en- Avertissement ! Pendant son fonc- trainer au moins à...
  • Seite 42: Dispositifs De Sécurité

    15 Moteur électrique moteur de la tronçonneuse électrique avant de passer d‘un arbre au suivant. A double isolation pour des questions • Il faut retirer de l‘arbre les morceaux de sécurité. 13 Interrupteur de marche/arrêt avec d‘écorce décollés, les clous, les dispositif d’arrêt d’urgence de la agrafes et les fils.
  • Seite 43: Monter La Chaîne De Sciage Et La Lame

    d‘aération située sur le bord supérieur du on (26) soit orientée vers l‘extérieur. réservoir et ne justifiant pas une récla- C‘est normal si la chaîne de sciage (5) mation. Etant donné que chaque scie est pend. contrôlée pendant la fabrication et est tes- 6.
  • Seite 44: Lubrification De La Chaîne

    3. Pour tendre la chaîne, tournez • Si vous ne disposez pas d’huile bio- la bague de serrage de chaîne logique Grizzly Tools, utilisez un lubri- (8) dans le sens des aiguilles fiant pour chaîne contenant une faible d’une montre.
  • Seite 45: Maniement De La Tronçonneuse

    Maniement de la maximum. Relâchez le verrouillage tronçonneuse anti-démarrage (14). 7. La tronçonneuse s’arrête quand vous Mettez la tronçonneuse en marche relâchez le bouton marche/arrêt (13). seulement si le guide, la chaîne L’allumage en continu n’est pas pos- et la protection de chaîne sont sible.
  • Seite 46: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    ment d’une chaîne de scie peut 4. Enlevez la lame (4) et la chaîne (5) entraîner des blessures. Faites- de scie. Pour le démontage, arrêtez la réparer par le service après- la lame (4) de manière à ce qu’elle vente de tronçonneuse. forme un angle d’environ 45 degrés vers le haut, afin de pouvoir retirer Contrôle de l’arrivée d’huile...
  • Seite 47: Abattre Des Arbres

    Si la tronçonneuse se coince, • Dans le cas de travaux de sciage en n’essayez pas de la tirer avec pente, l’utilisateur de la tronçonneuse force. Il y a un danger d’acci- doit séjourner dans le terrain au-des- dent. Arrêtez le moteur et utili- sus de l’arbre qui va tomber, car celui- sez un levier ou une cale pour ci va probablement rouler ou glisser...
  • Seite 48: Emonder

    l’opposé du sens de la chute de et que la chaîne de sciage reste l’arbre (2). coincée, interrompez la coupe 3. Couper des entailles (A): d’abattage et, pour ouvrir la Commencez par exécuter la fente de sciage et amener l’arbre coupe inférieure, horizontale.
  • Seite 49: Scier

    SAV. 1. Le tronc est sur le sol: Utilisez uniquement des pièces originales Grizzly Tools. Avant Sciez complètement le tronc en partant du haut et veillez à ne les travaux d’entretien et de pas toucher le sol à...
  • Seite 50: Nettoyage

    Nettoyage • Après chaque utilisation, nettoyez la • Nettoyer l’épée (Guide) ( machine à fond. Vous prolongerez sa • Nettoyez les fentes d’aération et la longévité et éviterez des accidents. surface de la machine avec un pin- • Enlevez l’essence, l’huile ou la ceau, une balayette ou un chiffon sec.
  • Seite 51: Aiguiser La Chaîne

    Aiguiser la chaîne rects sont nécessaires. Nous recomman- dons aux utilisateurs de tronçonneuses Une chaîne mal aiguisée aug- inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne mente le danger de choc en par un spécialiste ou un atelier. Si vous arrière! vous sentez apte à aiguiser la chaîne, Utilisez des gants protégeant procurez-vous les outils spéciaux dans un contre les coupures quand vous...
  • Seite 52: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Arrondissez légèrement la limite de brification automatique sans problème profondeur vers l’avant. pendant le fonctionnement. 5. Montez la lame (4), la chaîne (5) et la Réglage de la tension de la protection de chaîne (9) et tendez la chaîne chaîne. Le réglage de la tension de la chaîne est Si l’état des orifices est correcte, décrit au chapitre «...
  • Seite 53: Pièces De Rechange/Accessoires

    Garantie reils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consomma- tion de matières premières et à soulager Nous accordons 24 mois de garantie pour l‘environnement. Vous obtiendrez des cet appareil. Toute utilisation commerciale informations sur l‘élimination et la loca- met fin à...
  • Seite 54: Service De Réparation

    Service de réparation Vous pouvez faire effectuer les répara- tions non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une factu- ration. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pou- vons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et suffisam- ment affranchis.
  • Seite 55: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifier le frein de la chaîne, Frein de la chaîne enclen- desserrer éventuellement le ché frein de la chaîne Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répara- tion par un électricien. L‘appareil ne démarre pas Dispositif de sécurité...
  • Seite 56: Inleiding

    Inhoud Inleiding ..........56 Kettingsmering kontroleren ....70 Gebruik ..........57 Zwaard vervangen ......71 Algemene beschrijving ...... 57 Zaagtechnieken ........71 Omvang van de levering ....57 Allgemeen ........71 Overzicht .......... 57 Bomen vellen ........71 Functiebeschrijving ......58 Snoeien ..........
  • Seite 57: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor Pak het apparaat uit en controleer, of de het zagen van hout gekonstrueerd. Voor inhoud volledig is: alle andere toepassingen (bv. het snijden Elektrische Kettingzaag van metselwerk, kunststoffen of levens- Zwaard (geleidingsrails) middelen) is de zaag niet geschikt.
  • Seite 58: Functiebeschrijving

    Probeer de belasting door trillin- Technische gegevens gen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeldmaatregelen voor de Elektrische kettingzaag ...EC 1800-2 reductie van trillingsbelasting zijn Netspanning U .... 220-240 V~; 50 Hz het dragen van handschoenen bij Prestatievermogen P ....1800 W het gebruik van het gereedschap Veiligheidsklasse ........
  • Seite 59: Symbolen Op De Zaag

    Een elektrische kettingzaag is een Werk nooit met één hand. gevaarlijke machine, die bij fout of slordig gebruik ernstige of zelfs dodelijke verwondingen kan ver- Opgepast! Terugslag – let op voor oorzaken. Let daarom op volgende terugslag van de machine richtlijnen voor zowel uw veiligheid als voor die van anderen en vraag Stel de machine niet bloot aan...
  • Seite 60: Symbolen In De Handleiding

    Algemene Pictogram op de Oliepeilweergave veiligheidsrichtlijnen Zaagketting oliën Maakt u zich vooraleer u met de Pictogram op de bevestigingsschroef elektronische kettingzaag gaat voor de kettingwielafdekking: werken met alle onderdelen ver- trouwd. Oefen het hanteren van OPEN de zaag (doorzagen van rond hout op een zaagbok) en vraag uitleg DICHT aan een ervaren gebruiker of een...
  • Seite 61 Bewaar alle veiligheidsinstructies en een verhoogd risico door een elektri- aanwijzing voor de toekomst. sche schok als uw lichaam geaard is. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte c) Houd elektrisch gereedschap op een veilige afstand tot regen of nat- begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft tigheid.
  • Seite 62 g) Als er stofafzuig- en –opvanginrich- heid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwon- tingen gemonteerd kunnen worden, dingen leiden. vergewist u zich dat deze aangeslo- b) Draag persoonlijke beschermings- ten zijn en correct gebruikt worden. uitrusting en altijd een bescherm- Gebruik van een stofafzuiginrichting bril.
  • Seite 63 defect is. Elektrisch gereedschap, ning met de arbeidsomstandighe- dat niet meer in- of uitgeschakeld kan den en de uit te voeren activiteit. worden, is gevaarlijk en moet gerepa- Het gebruik van elektrisch gereed- reerd worden. schap voor andere dan de voorziene c) Trek de stekker uit het stop- toepassingen kan tot gevaarlijke situa- contact en/of verwijder de accu...
  • Seite 64 h) Wees uiterst voorzichtig bij het risico voor verwondingen en mag niet toegepast worden. snoeien van onderhout en jonge c) Houd het elektrische gereedschap bomen. Het dunne materiaal kan in uitsluitend aan de geïsoleerde de kettingzaag verstrikt geraken en op handgreepoppervlakken vast om- u slaan of u uit uw evenwicht brengen.
  • Seite 65: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen Een terugslag is het gevolg van een ver- terugslag keerd of ontbrekend gebruik van het elek- trische gereedschap. De terugslag kan Opgepast terugslag! Let tijdens door gepaste voorzorgsmaatregelen, zo- het werken op terugslag van de als hierna beschreven, verkomen worden: machine.
  • Seite 66: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    a) Snijdwonden van maximaal 30 mA. b) Gehoorschade indien er geen ge- • Respecteer zorgvuldig de onder- schikte gehoorbescherming gedragen houds-, controle- en service-instruc- wordt. ties in deze gebruiksaanwijzing. c) Schade aan de gezondheid, die van Beschadigde veiligheidsinrichtingen hand-/armtrillingen het gevolg zijn en onderdelen moeten door het vak- indien het apparaat gedurende een kundige personeel van ons service-...
  • Seite 67: Veiligheidsfunkties

    17 klemmhendel Zorg ervoor dat de zaagketting de grond niet raakt. Is de snede ge- versterkt de stabiliteit als verti- maakt, wacht dan tot de zaagketting kale snedes doorgevoerd worden en stilstaat alvorens de elektrische ket- maakt het zagen makkelijker. 15 elektromotor tingzaag daar te verwijderen.
  • Seite 68: Zaagketting En Zwaard Monteren

    ze zijdelings of op kop wordt gelegerd. Dit 6. Span de ketting voor, door de span- is normaal en wordt door de noodzakelijke wormschroef (26) rechtsom te draaien. verluchtingsopeningen in de bovenste 7. Plaats de kettingwielkap (9). Plaats tankrand veroorzaakt en is geen reden tot eerst de nok (25) op de afdekking in klacht.
  • Seite 69: Kettingsmering

    2. Draai de bevestigingsschroef via ons servicecenter bestellen. voor kettingwielkap (7) los • Als u niet beschikt over Grizzly Tools- bio-olie, kunt u het beste een ket- 3. Om de ketting op te spannen, tingolie zonder hechtende additieven moet u de opspanring (8) met de gebruiken.
  • Seite 70: Starten

    Opgelet! De zaag kan olie verlie- 3. Ontgrendel de kettingrem door de zen, zie „Montage“. remhendel (3) tegen het voorste handvat te duwen (16). Starten 4. Houdt de elektrische kettingzaag goed met beide handen vast, met de rech- 1. Kontroleer voor het starten of er ge- ter hand aan het achterste (1) en met noeg olie in de tank is, vul anders olie de linker hand aan het voorste hand-...
  • Seite 71: Zwaard Vervangen

    Reinig de olietoevoer van het • Let op dat de zaagketting nooit in de zwaard (27) om een optimale, au- zaagsnede wordt geklemd. De boom- tomatische oliebevloeiing van de stam mag niet breken of scheuren. ketting tijdens het zagen te garan- •...
  • Seite 72 er geen zaakschade veroorzaakt Wij raden onervaren gebruikers vei- ligheidshalve af om een boomstam wordt. Komt een boom met een te vellen waarvan de diameter gro- voedingskabel in aanraking, dan moet het nutsbedrijf onmiddellijk ter is dan de lengte van het zwaard. op de hoogte worden gebracht.
  • Seite 73: Snoeien

    zodra de boom begint te vallen. dere zijde van de stam, terwijl u links van de boomstam staat en Let op voor de vallende takken met trekkende ketting zaagt. De en struikel niet. valsnede moet horizontaal 5 cm Snoeien boven de horizontale kerfsnede verlopen.
  • Seite 74: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg voor een goede, stabiele hou- beweeg de kettingzaag tijdens ding en stelt u zich op steile terreinen het zagen van het lichaam af. boven de stam. Als de stam is doorgezaagd, • Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat brengt u de zaag rechts langs uw lichaamsgewicht gelijkmatig is uw lichaam (1).
  • Seite 75: Onderhoudsintervallen

    het reinigen van de ketting. Na reini- sche oliebevloeiing van de ketting tij- ging de ketting licht met olie instrijken. dens het zagen te garanderen. Maak • Verwijder voor het schoonmaken ook hiervoor gebruik van een kwast of een de kettingwielafdekking ( 9), om doek, om resten uit de oliedoorlaat te ook op die plaats te kunnen schoon-...
  • Seite 76: Ketting Slijpen

    Ketting slijpen werkplaats te laten slepen. Als u toch zelf de ketting wil slepen, koop dan het nood- Een fout geslepen ketting ver- zakelijke gereedschap in de vakhandel. hoogt het risico op terugslag! Gebruik snijvaste handschoe- 1. Schakel de zaag uit en trek de nen als u aan de ketting of het stekker uit het stopcontact: zwaard werkt.
  • Seite 77: Spanning Instellen

    Opslag Spanning instellen Het instellen van de kettingspanning is in • Reinig het apparaat alvorens het weg het gedeelte over Montage, kettingzaag te bergen. spannen, beschreven. • Maak de olietank leeg als u langere werkpauzes inlast. Verwijder de oude Nieuwe ketting laten inlopen olie op een milieuvriendelijke wijze (zie “Afvoer van afval/Milieubescher- Bij een nieuwe ketting vermindert de span-...
  • Seite 78: Reserveonderdelen / Accessoires

    Reserveonderdelen / werden nageleefd als ook de richtlijnen Accessoires i.v.m. reiniging, onderhoud en reparatie. Beschadigingen die door produktie of Reserveonderdelen en accessoires materiaalfouten ontstaan zijn, worden verkrijgt u op kostenloos door vervangstukken of repa- www.grizzlytools-service.eu ratie verholpen. Voorwaarde voor deze bepaling is wel, dat het apparaat intact Bij andere vragen neemt u contact op en met koop- en garantiebewijs aan ons...
  • Seite 79: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
  • Seite 80: Introduction

    Content Introduction ......... 80 Sawing techniques ......93 Intended purpose ....... 81 General ..........93 General description ......81 Felling trees........94 Extent of the delivery......81 Limbing..........95 Function description ......81 Bucking ..........96 Maintenance and cleaning ....96 Overview ...........
  • Seite 81: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application Chainsaw (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chain bar (guide rail) The chainsaw is designed for employment Saw chain...
  • Seite 82: Technical Data

    (for example, times Technical Data when the electric tool is switched off and times when it is switched Electric Chainsaw ....EC 1800-2 on but running without any load). Rated input voltage U ...220-240 V~, 50 Hz Notes on safety Input power P .......
  • Seite 83: Symbols Used On The Saw

    Symbols used on the saw Caution! Remove the plug immedi- ately from the plug socket in case Make yourself familiar with all of damage or cutting through of the control elements before any work. mains cable Practice handling the saw and have explained the functions, Information of the acoustic power operating methods and sawing...
  • Seite 84: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the fixing screw niques of sawing and the personal for the chain sprocket cover: protection equipment. OPEN Observe noise control and local regulations. CLOSE Caution! When using power tools, Symbol on the screw for the chain observe the following basic safety quick-tensioning system: measures for the prevention of electric shocks and the risk of inju-...
  • Seite 85 2) ELECTRICAL SAFETY a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco- a) Power tool plugs must match the hol or medication. A moment of inat- outlet. Never modify the plug in any tention white operating power tools way.
  • Seite 86 stances, may impair the functionality dangerous in the hands of untrained of active or passive medical implants. users. To reduce the risk of serious or lethal Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving injuries, we recommend that persons parts, breakage of parts and any with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their...
  • Seite 87: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Carry the chain saw by the front chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw handle with the chain saw switched chain. off and away from your body. When Always hold the chain saw with transporting or storing the chain your right hand on the rear handle saw always fit the guide bar cover.
  • Seite 88: Residual Risks

    • Kickback may occur when the nose chains may cause chain breakage or tip of the guide bar touches an ob- and/or kickback. ject, or when the wood closes in and • Follow the manufacturer´s sharpen- ing and maintenance instructions pinches the saw chain in the cut (cf.
  • Seite 89: Safety Functions

    • If it is necessary to replace the con- end of the cut without loosening your nection cable, we recommend that grip on the handles of the electric this be performed by the manufacturer chain saw. Make sure the saw chain or an authorised representative (e.g.
  • Seite 90: Assembly

    15 Electric motor Prior to changing the chain, the nut of the Double insulated for safety reasons. guide rail must be cleaned of dirt because 13 On-off switch with safety chain brake dirt deposits available can cause the On releasing the On/Off switch, the chain to break out of the rail.
  • Seite 91: Tensioning The Saw Chain

    1. Ensure that the chain brake has Center. been released, that is, that the • If you have no Grizzly Tools bio-oil chain brake lever (3) is pulled up available, use chain lubrication oil with against the front grip (16).
  • Seite 92: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil fill cap (2) and fill must close securely over the handles. up with chain oil. 6. For switching on, activate the switch- 2. Wipe off any spilled oil and close on block (14) with the right thumb and the cap (2) again.
  • Seite 93: Checking The Chain Lubrication

    If the chain brake does not func- 4. Remove the saw bar (4) and saw tion correctly, you must not use chain (5). To remove the guide bar (4), the electric chainsaw. A slack raise it to an angle of approx. 45 de- saw chain leads to danger of in- grees.
  • Seite 94: Felling Trees

    If the saw chain jams, you • Small trees, with a diameter of 15- do not attempt to pull out the 18 cm, can usually be sawn off with electric chainsaw using power. one cut. There is a danger of injury here. •...
  • Seite 95: Limbing

    be around 1/3 of the trunk diam- as the depth of cut permits this, eter. Now make a slanted saw in order to prevent a jamming of cut from above at an angle of the chain bar. roughly 45° to meet exactly with 6.
  • Seite 96: Bucking

    • Change position to saw off branches the bar from becoming jammed on the other side of the trunk. in the wood. • Branches sticking out are cut off sepa- 3. Log is supported at both ends: rately. Start from the top and work •...
  • Seite 97: Cleaning

    Cleaning • When cleaning, also remove the chain wheel cover ( 8) so that this area • Clean the machine thoroughly after can be cleaned as well. every use. In this way, you extend • Clean the chain bar (Guide) ( the life of the machine and avoid ac- •...
  • Seite 98: Sharpening The Saw Chain

    Sharpening the saw chain the inexperienced user of chainsaws, we recommend to have the saw chain An incorrectly sharpened saw sharpened by a specialist or a specialist chain increases the danger of workshop. If you think yourself capable of spring-back! sharpening the chain, you can acquire the Use cut-protection gloves when special tools in the specialist trade.
  • Seite 99: Adjusting The Chain Tension

    Adjusting the chain tension With the oil nozzles in good condi- tion and the oil regulator set cor- The adjustment of the chain tension is de- rectly, the saw chain will spray a scribed in the chapter: Assembly, tension- little oil off after starting. ing chainsaw.
  • Seite 100: Replacement Parts/Accessories

    Empty the oil tank carefully and hand in machine, the saw chain and the chain bar, your electric chainsaw at a disposal cent- which can be attributed to inadequate lubri- er. The plastic and metal parts employed cation, are excluded from the guarantee. can be separated out and thus recycled Furthermore, a condition of the guarantee use can be implemented.
  • Seite 101: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not House protection fuse acti- Check house protection fuse, start vated...
  • Seite 102 Indice Introduzione ........102 Rodaggio della nuova catena Utilizzo ..........103 trinciante ........123 Descrizione generale......103 Manutenzione della spranga Contenuto della confezione ... 103 di guida .......... 123 Descrizione delle funzionalità ..103 Conservazione ........123 Smaltimento e Tutela dell’ambiente 124 Sommario ........
  • Seite 103: Descrizione Generale

    Utilizzo Contenuto della confezione La Sega elettrica è stata costruita solo per Rimuovere l’apparecchio dalla confezione segare legno. La sega non è prevista per e controllare se è completo: tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. ta- gliare murature, materie plastiche o generi - Motosega elettrica alimentari).
  • Seite 104: Dati Tecnici

    Per Dati tecnici attenuare l’esposizione alle vibra- zioni si possono ad esempio indos- Sega elettrica ......EC 1800-2 sare guanti durante l’utilizzo dell’u- Tensione nominale d’entrata tensile e limitare l’orario di lavoro. U......220-240 V~, 50 Hz In tal senso occorre tenere conto Potenza assorbita P .....
  • Seite 105: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Indossare guanti a prova di taglio! Questo capoverso tratta delle disposizioni Indossare sempre scarpe di sicu- di sicurezza fondamentali nel lavoro con rezza antiscivolo! la motosega elettrica. Indossare abbigliamento protettivo! La sega elettrica è un’apparec- chiatura pericolosa che, usandola Impugnare saldamente l’apparec- in modo non corretto o negligente, chiatura con entrambe le mani.
  • Seite 106: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simbolo sotto al coperchio del Simboli di divieto con indicazioni rocchetto: relative alla prevenzione di danni. Indossare i guanti protettivi, in modo da evitare di procurarsi ferite Osservare la direzione di marcia della da taglio! catena. Attenzione! Leggere le istruzioni per l‘uso.
  • Seite 107: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza re un adattatore insieme a utensili generali per utensili elettrici elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse ATTENZIONE! Leggere tutte elettriche. le indicazioni di sicurezza e le b) Evitare il contatto del corpo con istruzioni.
  • Seite 108 3) SICUREZZA DELLE PERSONE i guanti lontani dalle parti in movi- mento. Capi di abbigliamento larghi, a) Prestare attenzione ai propri mo- gioielli o capelli lunghi possono essere vimenti e lavorare con l‘utensile catturati dalle parti in movimento. elettrico usando raziocinio. Non g) Se è...
  • Seite 109 b) Non usare utensili elettrici con 5) ASSISTENZA TECNICA l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso a) Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato qualificato e o spento è pericoloso e deve essere solo con ricambi originali. In questo riparato.
  • Seite 110: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    e) Non lavorare con la motosega sugli è stata concepita. Esempio: non alberi. L‘esercizio della motosega su usare la motosega per segare plasti- un albero provoca pericoli di lesioni. ca, muratura o materiali edili non di f) Prestare sempre attenzione ad una legno.
  • Seite 111: Rischi Residui

    Come utilizzatore di una sega a cate- pericoli possono verificarsi in relazione na è necessario adottare una serie di alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- provvedimenti per poter lavorare senza zione di questo elettrodomestico: infortuni e lesioni. a) Lesioni da taglio b) Danni all‘udito, qualora non venga in- Un rinculo è...
  • Seite 112: Funzionalità Di Sicurezza

    • Posare la conduttura di collegamento parte a parte, verso la fine dell’opera- in modo tale che non venga prelevata zione ridurre la pressione esercitata, da rami o simili durante il taglio. continuando a stringere saldamente • Utilizzare un RCD (Residual Current le impugnature della sega elettrica a Device) con una corrente di attivazione catena.
  • Seite 113: Montaggio Della Catena Della Sega E Della Lama

    5 La catena trinciante con contraccol- Si prega di fare attenzione al fatto che po scarso la sega, in seguito all’ utilizzo, si auto grazie a dispositivi di sicurezza apposi- lubrifica per mezzo di olio e che perciò si tamente sviluppati aiuta ad assorbire i possono verificare perdite di olio, in modo contraccolpi.
  • Seite 114: Tensione Della Catena Trinciante

    5. Posizionare la lama (4) e la catena La durata della catena dipende dal della sega (5) sul perno di guida (23), tensionamento e la lubrificazione. in modo che la piastra di tensiona- mento (26) sia rivolta verso l’esterno. La catena è tesa correttamente quando È...
  • Seite 115: Uso Della Sega A Catena

    “Montaggio”. pompaggio. Lo si può acquistare trami- Accensione te il nostro servizio di assistenza. • Se l’olio biologico Grizzly Tools non do- vesse essere disponibile, utilizzare olio 1. Prima dell’accensione verificare se si lubrificante per catene che sia a basso...
  • Seite 116: Controllo Del Freno Catena

    Se il freno catena non funziona motosega elettrica funziona ad una ve- locità elevatissima. Lasciare di nuovo il correttamente la motosega elet- blocco d’accensione (14) trica non va usata.. Pericolo di ferite a causa della continuazio- 7. La motosega si spegne quando si la- ne del movimento della catena scia di nuovo il pulsante ON/OFF (13).
  • Seite 117: Tecniche Di Segatura

    3. Ruotare in senso antiorario sega non tocchi il suolo. Una volta ) la vite di fissaggio (7) e ultimato il taglio attendere che la sega Anello tendicatena (8) per allentare la elettrica a catena si sia fermata prima tensione della catena e rimuovere la di rimuovere la sega elettrica a catena.
  • Seite 118 1. Rimozione di rami: l’albero in caduta si impigli in un altro albero. Prestare attenzione alla dire- Rimuovere i rami che pendono zione naturale di caduta che dipende verso il basso iniziando a tagliarli dall’inclinazione e dal grado di curvatu- da sopra.
  • Seite 119: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Rimozione dei rami dal deve essere così profondo che la tronco distanza tra taglio di abbattimento e la linea di taglio dell’intaglio sia pari ad almeno 1/10 del diametro La rimozione dei rami dal tronco è l’e- del tronco. La parte del tronco spressione per il taglio dei rami e dei vir- non segata viene denominata gulti da un albero abbattuto.
  • Seite 120: Manutenzione E Pulitura

    • Assumere una posizione stabile e di- si stacca, condurre l’apparecchio stribuire in modo uniforme il peso del verso destra del proprio corpo proprio corpo sui due piedi. Se possibi- (1). Tenere il braccio sinistro il le, il tronco dovrebbe poggiare su rami, più...
  • Seite 121: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli di manutenzione • Durante la pulizia rimuovere la copertu- ra del rocchetto per catena ( 8) per pulire anche la zona sottostante. Effettuare il lavori di manutenzione ripor- • Pulire la spada (guida) ( tati nella seguente tabella ad intervalli •...
  • Seite 122: Affilatura Della Catena Trinciante

    Affilatura della catena siano state affilate ad un angolo corretto trinciante e nella profondità corretta. Agli operatori inesperti raccomandiamo di fare affilare la Una catena trinciante affilata catena trinciante da uno specialista o da scorrettamente aumenta il un’officina specialistica. Se ritenete possi- pericolo di contraccolpo! Usare bile effettuare da soli l’affilatura della ca- guanti a prova di taglio quando...
  • Seite 123: Regolazione Della Tensione Della Catena

    confronti del dente da taglio. Dopo la 4. Pulire i passaggi dell’olio ( 26) della tirata indietro arrotondare un po’ la limi- spranga di guida per garantire una tazione della profondità in avanti. lubrificazione della catena trinciante priva di disturbi ed automatica durante Regolazione della tensione il funzionamento.
  • Seite 124: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento e Tutela Pezzi di ricambio/ dell’ambiente Accessor È possibile ordinare pezzi di Non versare l’olio vecchio nella canalizza- ricambio e accessori all’indirizzo zione oppure nel lavello. Smaltire www.grizzlytools-service.eu l’olio vecchio rispettando la tutela dell’ambiente - consegnare l’olio ad Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- un’impresa di smal-timento.
  • Seite 125: Servizio Di Riparazione

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Riparazioni non soggette a garanzia pos- di garanzia. In caso di un impiego per uso sono essere effettuate dal nostro centro di industriale decade la garanzia. assistenza pagando in base al calcolo di Danni dovuti ad usura naturale, sovrac- quest’ultimo.
  • Seite 126: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Verificare il freno, se necessario Freno della catena innestato allentarlo Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario ripara- L’attrezzatura non zione tramite specialista. si accende Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento...
  • Seite 127: Įvadas

    Turinys Įvadas ..........127 Pjovimo metodai ....... 141 Naudojimas pagal paskirtį ....128 Bendrai ........... 141 Bendrasis aprašymas ...... 128 Medžių kirtimas ....... 141 Pristatomas komplektas ....128 Kapojimas ........143 Veikimo aprašymas ......128 Supjaustymas į dalis ....... 143 Techninė...
  • Seite 128: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal Bendrasis aprašymas paskirtį Paveikslėlius rasite puslapiuose Elektriniu grandininiu elektriniu pjūklu nuo 2 iki 4. galima pjauti tik medieną. Įrankis neskir- Pristatomas komplektas tas naudoti kitiems tikslams, pavyzdžiui, mūrui, plastikui arba maisto produktams pjauti. Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pa- Grandininis pjūklas numatytas naudoti tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys.
  • Seite 129: Techniniai Duomenys

    Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis Elektrinis grandininis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis pjūklas ........EC 1800-2 įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, Vardinė įėjimo kai įrankis įjungtas, tačiau veikia įtampa U ..... 220-240 V~, 50 Hz nenaudojamas).
  • Seite 130: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Mūvėkite apsaugines pirštines – jos apsaugos jus nuo įsipjovimų! Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Avėkite atsparius įpjovimams bant su prietaisu. apsauginius aulinius batus su neslidžiu padu Elektrinis grandininis pjūklas yra pavojingas įrankis, kurį neteisingai Vilkėkite apsauginius drabužius! arba neatsargiai naudojant galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
  • Seite 131: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Piktogramos po žvaigždutės gaubtu: Privalomasis ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos materiali- niam turtui. Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės Mūvėkite apsaugines pirštines, kad sukimosi kryptį. nesusipjaustytumėte! Dėmesio! Perskaitykite naudojimo instruk- ciją. Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau Piktogramos ant pjūklo juostos: naudoti prietaisą.
  • Seite 132: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai adapteriais. Nepakeistos konstrukci- naudojant elektrinius įrankius jos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina elektros šoko riziką. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite b) Stenkitės kūno dalimis nelies- visus saugos nurodymus ir ti įžemintų paviršių, pavyzdžiui, instrukcijas. Jei nepaisysite vamzdžių, šildymo sistemų, viryklių ir šaldytuvų.
  • Seite 133 4) SAUGUS ELGESYS SU gaus poelgio naudojant elektrinį įrankį galima sunkiai susižaloti. ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ b) Naudokite asmenines apsaugos NAUDOJIMAS priemones ir visada užsidėkite ap- sauginius akinius. Priklausomai nuo a) Prietaiso apkrova negali būti per elektrinio įrankio modelio ir naudojimo didelė.
  • Seite 134 g) Elektrinį įrankį, priedus, naudoja- ir kitas apsaugines galvos, rankų, muosius įrankius ir kt. naudokite kojų ir pėdų priemones. Tinkami ap- pagal šią instrukciją. Atkreipkite sauginiai drabužiai mažina sužeidimo dėmesį į darbo sąlygas ir atliekamą pavojų dėl skriejančių drožlių ir atsitikti- darbą.
  • Seite 135: Apsagos Nuo Atatrankos Priemonės

    yra slidžios, todėl galite nesuvaldyti pjūkle sumontuotais apsauginiais įtai- pjūklo. sais. Naudodamiesi grandininiu pjūklu m) Pjauti tiktai medieną. Nenaudoti imkitės visų atsargumo priemonių, kad grandininio pjūklo darbams, ku- išvengtumėte nelaimingų atsitikimų ir riems jis nėra skirtas. Pavyzdžiui: nesusižeistumėte. Nenaudokite grandininio pjūklo plastikui, mūrui ar kitokioms, ne Atatranka - tai netinkamo arba klaidingo medinėms statybinėms medžia-...
  • Seite 136: Papildoma Saugos Informacija

    a) pavojus įsipjauti; ninės priežiūros ir patikros nurodymų. b) pavojus pažeisti klausos organus, jei Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis nenaudojama klausos organų apsau- turi tinkamai sutaisyti arba pakeisti mūsų techninės priežiūros tarnyba, c) kyla pavojus sveikatai dėl rankos jei naudojimo instrukcijoje nenurodyta ir plaštakos siūbuojamųjų...
  • Seite 137: Apsauginės Funkcijos

    14 Įjungimo blokuotė • Nuo medžio reikia pašalinti nešvaru- mus, akmenis, atsilupusią žievę, vinis, Prieš įjungiant prietaisą reikia atleisti gnybtus ir vielą. įjungimo blokuotę. 18 Grandinės sulaikymo varžtas • Atidžiai laikykitės šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų priežiūros, tech- sumažina pavojų susižeisti, kai grandi- ninės priežiūros ir patikros nurodymų.
  • Seite 138: Pjūklo Grandinės Ir Geležtės Surinkimas

    Pjūklo grandinės įtempimas Prieš keisdami grandinę išvalykite nešva- rumus iš kreipiamojo bėgelio griovelio, nes dėl susikaupusių nešvarumų grandinė Reguliariai įtempiant grandinę, užtikrina- gali iššokti iš bėgelio. Be to, susikaupę ma naudotojo sauga, grandinė dėvisi ir nešvarumai gali sugerti grandinių alyvą. pažeidžiama mažiau bei apsaugoma nuo Šiuo atveju bėgelio apačia būtų...
  • Seite 139: Grandinės Sutepimas

    įkabinkite ją laido suveržimo techninės priežiūros centre; įtaise (11) galinėje rankenoje (1). • Jei neturite „Grizzly Tools“ biologinės 3. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. alyvos, naudokite nedaug lipnumo 4. Atlaisvinkite grandinės stabdį, stabdžio priedų turinčią grandinių tepimo alyvą.
  • Seite 140: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    Jei grandinės stabdys neveikia 5. Tvirtai laikykite grandininį elektrinį pjū- klą abiem rankomis, dešiniąja ranka tinkamai, grandininį elektrinį už galinės rankenos (1), o kairiąja – už pjūklą naudoti draudžiama. Gresia pavojus susižeisti dėl priekinės (16). Nykščiai ir pirštai turi besisukančios pjūklo grandinės. tvirtai apimti rankenas.
  • Seite 141: Pjovimo Metodai

    Jei pjūklo grandinė įstrigo, 4. Nuimkite pjūklo juostą (4) ir pjovimo grandinę (5). nemėginkite grandininio Išrinkdami pjūklo juostą (4) laikykite elektrinio pjūklo ištraukti per prievartą. Gresia pavojus maždaug 45 laipsnių kampu nukreiptą susižeisti. Išjunkite variklį ir į viršų, kad pjovimo grandinę (5) galė- tumėte lengviau nuimti nuo grandinės naudokite svirtį...
  • Seite 142 veikiausiai nuriedės ar nuslys į pakalnę. Pradėkite apatiniu horizontaliu • Mažesnius medžius, kurių skersmuo įpjovimu. Įpjovimo gylis turi būti yra nuo 15 iki 18 cm, galite nupjauti apie 1/3 kamieno skersmens. įprastai vienu pjūviu. Taip bus išvengta pjūklo grandi- • Medžius, kurių...
  • Seite 143: Kapojimas

    praskirkite bei medžio vertimo • Dirbkite kairėje pusėje nuo kamieno ir kryptį norima linkme pakoreguo- kiek įmanoma arčiau prie grandininio kite naudodami medinius, plasti- elektrinio pjūklo. Jei įmanoma, pjūklo kinius arba aliuminio pleištus. svoris turi būti ant kamieno. 5. Įstumkite vertimo pleištą arba •...
  • Seite 144: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Valymas 3. Kamienas paremtas abiem galais: Iš pradžių iš viršaus į apačią (apatine geležtės puse) • Po kiekvieno naudojimo rūpestingai įpjaukite 1/3 kamieno skers- išvalykite mašiną. Tai pratęs mašinos mens. Tada iš apačios į viršų ilgaamžiškumą ir padės išvengti nelai- (viršutine geležtės puse) pjaukite mingų...
  • Seite 145: Techninės Priežiūros Intervalų Lentelė

    Techninės priežiūros intervalų lentelė Prieš kie- Po 10 eks- Po kiekvie- Prietaiso dalis Veiksmas kvieną nau- ploatavimo no naudo- dojim valandų jimo Grandinės Patikrinti, jei reikia,  stabdžio pakeisti Krumpliaratis Patikrinti, jei reikia, pa-  keisti Patikrinti, sutepti, jei Pjūklo reikia, pagaląsti arba ...
  • Seite 146: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Grandinės įtempimo tyrusiam grandininių pjūklų naudotojui reguliavimas rekomenduojame pavesti pjūklo grandinės galandimą specialistui arba specialioje dirbtuvėje. Jei manote, kad pats sugebė- Grandinės įtempimo reguliavimas aprašy- site galąsti grandinę, nusipirkite įrankius tas skyriuje „Surinkimas – pjovimo grandi- specializuotoje parduotuvėje. nės įtempimas“. Naujos pjūklo grandinės 1.
  • Seite 147: Laikymas

    Kai alyvos kanalai yra Rūpestingai ištuštinkite alyvos bakelį ir pri- nepriekaištingos būklės, įjungus duokite prietaisą atliekų perdirbimo punktui. pjūklą po kelių sekundžių pjūklo Panaudotos plastikinės ir metalinės dalys grandinė automatiškai išskiria šiek gali būti rūšiuojamos pagal rūšį ir perduotos tiek alyvos. aplinkai tinkamam perdirbimui.
  • Seite 148: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mė- • Remonto darbus, kuriems nesutei- nesių garantiją. Naudojant komerciniais kiama garantija, už tam tikrą atlygį tikslais netenkama teisės į garantiją. galite pavesti atlikti mūsų techninės • Garantija netaikoma natūralaus dėvėji- priežiūros centro darbuotojams.
  • Seite 149: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Užsifiksavęs grandinės Patikrinti grandinės stabdį, jei rei- stabdys kia, atlaisvinti grandinės stabdį Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, kištu- Nėra maitinimo įtampos ką, jei reikia, remontą pavesti elek- Suveikia saugiklis trikui Patikrinti namo saugiklį Prietaisas ne- Sugedęs įjungimo ir išjungi- Remontuoja klientų...
  • Seite 150 Grandinė Patikrinti alyvos lygį ir, jei reikia, įpil- įkaista, pjau- ti grandinių alyvos, nant susidaro patikrinti automatinę sutepimo siste- Per mažai grandinės alyvos dūmai, keičia mą ir, jei reikia, išvalyti alyvos srauto spalvą kreip- kanalą arba pavesti suremontuoti tuvas klientų aptarnavimo skyriui...
  • Seite 151: Introducción

    Contenido Introducción ........151 Afilar la cadena dentada ....171 Uso ............. 152 Ajustar la tensión de la cadena ..172 Descripción general ......152 Instalar una nueva cadena dentada 172 Volumen de suministro ....152 Mantención de la espada ....172 Descripción del funcionamiento ..
  • Seite 152: Uso

    Descripción general el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Encontrará ilustraciones sobre el Guarde bien estas instrucciones y uso del aparato en las páginas 2-4. entrégueselas al dar este producto Volumen de suministro a terceros.
  • Seite 153: Vista Sinóptica

    Datos técnicos Vista sinóptica 1 Empuñadura posterior Motosierra eléctrica....EC 1800-2 2 Tapa de deposito de aceite Tensión de 3 Palanca de freno de cadena/ entrada nominal U ..220-240 V~, 50 Hz Protección frontal de mano Potencia P ........1800 W 4 Espada (riel guía) Velocidad de cadena v ....
  • Seite 154: Instrucciones De Seguridad

    var guantes al usar la herramienta Señales de obligación con informa- y limitar el tiempo de trabajo. Para ción para la prevención de daños. ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funciona- Póngase guantes de protección miento (por ejemplo, los tiempos para evitar posibles cortes! en los que la herramienta eléctrica...
  • Seite 155: Instrucciones Generales De Seguridad

    Gráficos en la lanza: Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. Sentido de marcha de la cadena de sierra ¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina. Gráficos en la indicador del nivel de llenado: No exponga el dispositivos a la lluvia.
  • Seite 156: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    de explosión, donde se encuentren ser necesario hacer un test de ap- titud. Infórmese en los organismos líquidos, gases o polvos inflamab- forestales pertinentes. les. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo ¡Atención! Al hacer uso de herra- o los vapores.
  • Seite 157 autorizados para exterior. El uso de d) Extraiga todas las herramientas de cables de alargo adecuados para ex- ajuste y llaves inglesas antes de terior disminuye el riesgo de descarga trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves eléctrica.
  • Seite 158 que se inhiba la funcionalidad de scansos regulares. Tenga en cuenta su predisposición personal a la mala la sierra eléctrica de cadena. Haga circulación, las bajas temperaturas reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos acciden- externas o grandes fuerzas prensoras que al trabajar pueden reducir el tiem- tes tiene su origen en herramientas po de uso.
  • Seite 159: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    por el asa trasera y la mano izquier- la sierra eléctrica de cadena, colo- da por el asa delantera. Si se sujeta car siempre la cobertura protectora. la sierra eléctrica de cadena de forma Si se maneja con esmero la sierra inversa, aumenta el riesgo de acciden- eléctrica de cadena, disminuye la pro- te, por lo que no es permisible.
  • Seite 160: Riesgos Residuales

    los brazos en una posición, en se. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica la que pueda resistir la fuerza de de serrado adecuada. retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar fig. 1 cualquier fuerza de retroceso. No sol- tar jamás la sierra eléctrica de cadena.
  • Seite 161: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Aviso: Esta herramienta eléctrica cunstancias, este campo puede dañar genera durante su uso un campo implantes médicos activos o pasivos. electromagnético. En determina- Para reducir el riesgo de lesiones se- das circunstancias, este campo rias o mortales, recomendamos a las puede dañar implantes médicos personas con implantes médicos que activos o pasivos.
  • Seite 162: Montaje

    puede ser accionada también manual- Antes de poner en funcionamiento la sie- mente; protege la mano izquierda del rra de cadena eléctrica deberá: operador si ésta se resbala de la em- si fuese necesario: montar la lanza, puñadura delantera. la cadena de sierra y la cubierta de la cadena;...
  • Seite 163: Montar La Cadena De Sierra Y La Espada

    Montar la cadena de sie- cada 10 minutos y si es necesario, corre- rra y la espada girla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un 1. Coloque el aparato sobre una superfi- poco.
  • Seite 164: Lubricación De La Cadena

    • En caso de no disponer de aceite bio 2. Forme un lazo con el extremo del ca- de Grizzly Tools, utilice aceite de lubri- ble alargador y engánchelo en el com- cación de cadena con un bajo nivel de pensador de tracción (11) cerca de la...
  • Seite 165: Revisar El Freno De Cadena

    5. Sostenga la sierra eléctrica de cadena la palanca del freno de la cadena/ bien con ambas manos, con la mano protección salva manos delantera (3) derecha en la empuñadura trasera (1) empujando la empuñadura delante- y la izquierda, en la empuñadura ra (16).
  • Seite 166: Cambio La Espada

    Limpie las salidas de aceite hacia de sierra. El tronco de árbol no debe el riel guía (27), para asegurar una romperse ni astillarse. lubricación automática sin averías • Observe también las medidas de se- de la cadena dentada durante el guridad contra retroactuación (véase funcionamiento.
  • Seite 167 inmediatamente a la empresa de • Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su tra- suministro eléctrico. bajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de Inmediatamente después de termi- trabajo debe ser de 2 1/2 veces el largo nar el proceso de aserrado, retire del árbol.
  • Seite 168: Desramar

    4. Corte de tala (B): Apenas el árbol comience a caer, Haga el corte de tala desde el extraiga la sierra de la ranura de lado opuesto estando parado corte, detenga el motor, deposite la sierra eléctrica de cadena y retírese por el lado izquierdo del tronco y del área de trabajo a través de la cortando con la cadena dentada...
  • Seite 169: Tronzado

    Tronzado ro desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), Tronzar es el proceso de serrado de los cortando una tercia parte del troncos de árbol en trozos más pequeños. diámetro del tronco. Luego debe • Cuide que la cadena dentada no ten- serrarse desde abajo hacia arriba ga contacto con el suelo al aserrar.
  • Seite 170: Limpieza

    Limpieza • Limpie la máquina minuciosamente des- • Para limpiarla, retire la tapa de la pués de cada uso. Así prolongará la vida rueda de la cadena ( 8) para poder útil de la máquina y evita accidentes. limpiar también ahí. •...
  • Seite 171: Afilar La Cadena Dentada

    Afilar la cadena dentada lar la cadena dentada a un especialista o a un taller especializado. Si cree que es ¡Una cadena dentada afilada in- capaz de afilar la cadena, adquiera las correctamente aumenta el riesgo herramientas especiales en el comercio de retroactuación! Use guantes especializado.
  • Seite 172: Ajustar La Tensión De La Cadena

    Ajustar la tensión de la En caso de un estado óptimo de cadena los orificios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de En el capítulo de „Montaje - Tensar la ca- aceite, la cadena de aceite pulve- dena dentada“...
  • Seite 173: Repuestos

    Garantía el medio ambiente. La empresa municipal de basuras o en las páginas amarillas puede informarse del punto de reciclaje Este aparato tiene una garantía de 24 más cercano. meses. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. Vacíe el depósito de aceite totalmente y Quedan excluidos de la garantía los da- entregue su sierra eléctrica de cadena en...
  • Seite 174: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación También puede encargar a nuestro centro de servicio reparaciones que no están cubiertas por la garantía (servicio no gratuito). Se le proporcionará un presupuesto. Solo pode- mos procesar equipos que hayan sido sufi- cientemente empaquetados y franqueados. Los riesgos del transporte corren a cargo del remitente.
  • Seite 175: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red ductor, enchufe, eventualmente eléctrica reparación por electricista. Revisar Fusible de la casa reacciona Equipo no arranca fusible, véase Nota...
  • Seite 176: Úvod

    Obsah Úvod ........... 176 Kontrola olejové automatiky ... 189 Účel použití ........177 Vyměnit čepel......... 189 Obecný popis ........177 Techniky řezání ......... 190 Objem dodávky ......177 Všeobecně ........190 Popis funkce ........177 Kácení stromů ........ 190 Přehled ........... 177 Odřezávání větví ......192 Technická...
  • Seite 177: Účel Použití

    Účel použití Objem dodávky Elektrická řetězová pila je zkonstruována  Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- pouze pro řezání dřeva. Pro všechny  pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. ostatní druhy použití (např. řezání zdiva,  plastů nebo potravin) není pila vhodná.  -  Řetězová pila Pila je určena pouze pro domácí práce.  -  Vodicí lišta (vodicí kolejnice)  Není konstruována pro profesionální trva- -  Pilový řetěz lé nasazení. -  Ochranná pochva čepele Přístroj je určen pro používání dospělými.  -  Olejová láhev 180 ml bio-olej Mladiství pod 16 let nesmějí přístroj pou- -  Montážní příslušenství žívat.  -  Návod k obsluze Výrobce neručí za škody, které vznikly  Popis funkce nesprávným použitím nebo chybnou  obsluhou. Tento přístroj není určený pro  komerční využití. Řetězová pila má jako pohon elektromo- Při komerčním použití záruka zanikne. tor. Oběžný pilový řetěz je veden podél  Tato elektrická řetězová pila může být po- čepele (vodicí kolejnice). Přístroj je vyba- užívána jen jednou osobou a jen k řezání ...
  • Seite 178: Technická Data

    25 Nos cemi. Příklady opatření ke snížení  26 upínací šnek zatížení, způsobeno vibracemi, je  nošení rukavic při použití nástroje    27  Průchod oleje a omezení pracovní doby. Přitom  se musí brát v úvahu všechny části  Technická data pracovního cyklu (například doby,  během kterých je elektrický nástroj  Elektrická řetězová pila.....EC 1800-2 vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- Jmenovité vstupní  pnutý, ale běží bez zátěže). napětí U ...... 220-240 V~, 50 Hz Bezpečnostní pokyny Příkon P ........1800 W Ochranná třídax ........Druh ochrany ........IPX0 Tento odstavec pojednává o základních  Rychlost řetězu v ......14 m/s bezpečnostních  předpisech při práci s ...
  • Seite 179: Symboly Na Pile

    Symboly na pile   Hladina akustického výkonu Před započetím práce se dobře    Z načka minimálního stavu napl- seznamte se všemi ovládacími    n ění „MIN“ ukazatele stavu napl- prvky. Cvičte zacházení s pilou a  nění oleje nechte si vysvětlit funkci, účinek a  techniku řezání odborníkem. Brzda řetězu Řetěz se netočí, pokud je  řetězo- Piktogram na typovém štítku: vá brzda aktivována. Uvolněte brz- du řetězu posunutím páčky brzdy  Elektrické přístroje nepatří do do- proti přední rukojeti. mácího odpadu 420 mm Čtěte ke stroji příslušející návod k      Délka pilového listu obsluze a říďte se dle něho!   Ochranná třídax II (dvojitá izolace) Piktogram pod krytem řetězu: Používejte ochranu zraku a sluchu!  ...
  • Seite 180: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu   Pozor! Při použití elektrických  nástrojů je nutné v rámci ochrany  Označení nebezpečí s údaji k proti úrazu el. proudem, zranění  vyvarování se škodám na zdraví a požáru nutné respektovat níže  a věcných škodám. uvedená základní bezpečnostní  opatření: Hrozí nebezpečí úrazu. Označení nebezpečí s informa- Všeobecné bezpečnostní cemi o zabránění zranění osob v pokyny pro elektrická zařízení důsledku zasažení elektrickým proudem.
  • Seite 181 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: prostředí, používejte ochranný vy- pínač chybového proudu. Používání  a)  Přípojná zástrčka elektrické řetězo- ochranného vypínače chybového  vé pily se musí hodit do zásuvky. proudu snižuje riziko elektrického  Zástrčka se nesmí žádným způso- úderu. Používejte ochranný vypínač  bem změnit. Nepoužívejte žádné chybového proudu s vybavovacím  adaptérové zástrčky ve spojení proudem 30 mA anebo s menším.
  • Seite 182 postoj a udržujte vždy rovnováhu. 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ Tímto můžete v neočekávaných si- ELEKTRICKÉ ŘETĚZOVÉ PILY: tuacích lépe kontrolovat elektrickou  a)  Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte řetězovou pilu. f)  Noste vhodný oděv. Nenoste žádné pro svoji práci elektrické nářadí, volné oblečení anebo šperky. Udr- určené pro tento účel. S vhodným  žujte vlasy, oděv a rukavice vzdále- elektrickým nástrojem pracujete v ...
  • Seite 183 g)  Používejte tuto elektrickou řetězo- tomu, že se řetězem pily zachytí oble- vou pilu, její příslušenství, vložné čení anebo části těla. nástroje atd. v souladu s těmito b)  Vždy držte řetězovou pilu pravou instrukcemi. Zohledněte přitom rukou za zadní rukojeť a levou ru- pracovní podmínky a činnost, která kou za přední rukojeť. Pevné držení  se má...
  • Seite 184: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    tenký materiál se může s řetězovou  obr. 1 pilou zaplést a uhodit Vás anebo Vás  vyvést z rovnováhy. i)  Noste řetězovou pilu za přední ru- kojeť ve vypnutém stavu, s řetězem odvráceným od Vašeho těla. Při transportu anebo ukládání řetězové pily, vždy na ni natáhněte ochranný •  Zpětný náraz se může vyskytnout  kryt. Pečlivé zacházení s řetězovou  tehdy, když se špička vodicí kolejničky  pilou snižuje pravděpodobnost náhod- dotkne nějakého předmětu anebo když  ného dotyku s běžícím řetězem pily.
  • Seite 185: Zbývající Rizika

    Další bezpečnostní pokyny obsluhující osoba překonat síly zpětného  nárazu. Nikdy řetězovou pilu nepouštějte. • Vyvarujte se abnormálnímu držení • V případě, že bude nutné vyměnit  těla a neřežte nad výškou svých připojovací kabel, doporučujeme, aby  ramen. Tímto se vyvaruje nezáměr- jej vyměnil výrobce nebo příslušný  nému dotyku se špičkou kolejničky a  zástupce (například autorizovaná od- umožní se lepší kontrola nad řetězo- borná dílna, zákaznický servis atd.). •  vou pilou v neočekávaných situacích. Pokládejte přípojné vedení tak, aby  • Používejte vždy výrobcem přede- během řezání nebylo zachyceno vět- psané náhradní kolejničky a pilové vemi nebo podobnými věcmi. řetězy.
  • Seite 186: Bezpečnostní Funkce

    17 Ozubená řezací opěrka tu, než budou stroj obsluhovat. •  Při řezání na svahu se vždy musí stát  Zvyšuje stabilitu při vertikálním řezu a  nad kmenem stromu. K zachování v  odlehčuje pilu. 15 Elektromotor okamžiku „přeříznutí pilou“ plnou kont- rolu, zredukujte přítlačný tlak na konci  má z bezpečnostních důvodů dvojitou  řezu bez toho, žeby ste povolili pevné  izolaci. uchopení elektrické řetězové pily za  13 Spínač pro zapnutí a vypnutí s funkcí okamžitého zastavení řetězu rukojetě. Dbejte na to, aby se pilový  řetěz nedotýkal země. Po dokončení  Při uvolnění vypínače se přístroj  řezu vyčkejte, dokud se elektrická  okamžitě zastaví 14 Pojistka vypínače řetězová pila nezastaví, než sejmete  elektrickou řetězovou pilu. Při přecho- Před zapnutím přístroje musí být vypí- du od stromu ke stromu vždy vypněte ...
  • Seite 187: Montáž Pilového Řetězu A Vodicí Lišty

    testovány s olejem během výroby, tro- 8.  Upevňovací šroub (7) jen lehce do- chu si odpočinout v nádrži by mohlo být  táhněte, protože pilu je ještě třeba  navzdory vyprazdňování, který snadno  napnout. Viz kapitola „Napnutí řetězu“.  spatřen bydlení s olejem během přepravy.  Napnutí řetězu Vyčistěte bydlení s látkou Před výměnou řetězu je nutné očistit  Řetěz je nutné pravidelně napínat, a to z  matici vodící lišty od nečistot, protože v  důvodu bezpečnosti uživatele a omezení,  případě nánosů nečistot může řetěz z  resp. zamezení opotřebení a poškození  vodící lišty vyskočit. Nánosy mohou také  řetězu. Napnutí řetězu doporučujeme  nasávat řetězový olej. V důsledku by se  zkontrolovat a v případě potřeby upravit  pak řetězový olej nedostal ke spodní části  před započetím práce a poté každých asi  lišty (nebo jen nedostatečně) a mazání by  10 minut. bylo omezeno. Při práci s pilou se řetěz zahřívá a poně- kud roztahuje. S tímto „prodlužováním“ je  Montáž pilového řetězu a nutné počítat zejména u nových řetězů. vodicí lišty   Řetěz nedopínejte ani nevyměňuj- 1.  Pilu položte na rovný povrch. te, je-li je horký. Po ochlazení se  2. ...
  • Seite 188: Mazání Řetězu

      3.  Pro napnutí pily otáčejte napí-   1.  Odšroubujte víčko nádrže na  nacím prstencem řetězu (8) ve olej (2) a naplňte nádrž olejem  směru hodinových ručiček. na řetězy.      K povolení napětí otáčejte napí-   2.  Otřete uniklý olej za uzavřete  nacím prstencem řetěz (9) proti opět olejovou nádržku. směru hodinových ručiček.   4.  Upevňovací šroub (7) znovu  Před doplňováním řetězového oleje přístroj vždy vypněte a utáhněte ( nechejte motor vychladnout. Při   U nové řetězové pily musíte na- přetečení...
  • Seite 189: Kontrola Řetězové Brzdy

    vyšší rychlostí. Nyní můžete pojistku  •  zapněte pilu a držte ji nad světlým  uvolnit. podkladem. Pila se nesmí dotýkat  7.  Pila se vypne, když vypínač (13) uvol- země. níte. Trvalé zapnutí není možné. Jestliže se ukáže olejová stopa, pracuje  Kontrola řetězové brzdy mazání řetězu správně.  Řetěz se netočí, pokud je řetězová   Jestliže se žádná olejová skvrna  brzda aktivována. neobjeví, vyčistěte případně pro- pust oleje nebo nechte elektrickou  1.  Položte řetězovou pilu na pevnou a  řetězovou pilu opravit v našem  rovnou podložku. nesmí se dotýkat  zákaznickém servisu. žádných předmětů. 2.  Připojte přístroj k síťovému napětí.   Vyčistěte otvory pro olej (27) ve  3.  Uvolněte řetězovou brzdu, přičemž  vodící liště, aby bylo během pro- stlačíte brzdovou páku proti přední ru- vozu zajištěno bezporu-chové  kojeti (16). automatické mazání řetězu pily.  4.  Držte pilu pevně oběma rukama, pra- Štětečkem nebo hadříkem otřete  vou rukou za přední a levou rukou za ...
  • Seite 190: Techniky Řezání

    Techniky řezání Kácení stromů Všeobecně Ke kácení stromů je zapotřebí mnoho zkušeností. Kácejte stro- my jen tehdy, umíte-li bezpečně •   Ovládání pily je dokonalejší, když  řežete spodní stranou vodicí kolejnice  zacházet s elektrickou řetězovou (tažnou větví řetězu) a nikoliv horní  pilou. V případě nejistoty nepo- užívejte v žádném případě elek- stranou vodicí kolejnice (tlačnou  větví  řetězu). trické řetězové pily. •  ...
  • Seite 191 Nekácejte strom, když věje silný Nikdy nevstupujte před strom se anebo proměnlivý vítr, existuje- zásekem. -li nebezpečí poškození majetku anebo kdyby strom mohl pad- 4. Porážecí řez (B): nout na vedení.     Porážecí řez proveďte z druhé  Při kácení stromů je důležité strany kmene, příčemž stojíte  dbát na to, aby jiné...
  • Seite 192: Odřezávání Větví

    Odřezávání na délku 7.  Po provedení porážecího řezu  padne strom sám od sebe, anebo  za pomoci klínu anebo páčidla. Krácení je řezání poražených kmenů na  malé kusy. Jakmile začne strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypněte •   Dbejte na to, aby se řetěz pily při ře- motor, odložte řetězovou pilu a zání nedotkl země. opusťte pracoviště ústupovou •   Dbejte na pevný postoj a při řezání ve  cestou. svahu stůjte nad kmenem. Je třeba dávat pozor na padající •  Dbejte na své bezpečné postavení a  větve a nezakopnout o ně.
  • Seite 193: Údržba A Čištění

    Čištění 4. Řezání na kozlíku:     Elektrickou motorovou řetězovou  pilu držte pevně oběma rukama a  •   Po každém použití stroj pečlivě vyčis- přístroj veďte během řezání před  těte. Tím prodloužíte životnost stroje a  tělem. Když dojde k protnutí kme- zamezíte nehodám. ne, veďte přístroj vpravo od těla  •   Nedovolte, aby rukojeti byly znečiš- (1). Levou ruku mějte co možná  těny benzínem, olejem anebo tukem.  nejrovněji (2). Dávejte pozor na  Případně rukojeti  očistěte vlhkým, v  padající strom. Postavte se tak,  mýdlovém louhu vypraným hadrem.  aby oddělený kmen nepředstavo- K čištění nepoužívejte rozpouštědel  val žádné nebezpečí. Dávejte po- anebo benzínu! zor na své nohy. Oddělený kmen  •   Po každém použití vyčistěte řetěz pily.  může pří pádu způsobit zranění.  K tomuto účelu použijte štětec anebo  Udržujte rovnováhu (3). smeták. K čištění řetězu nepoužívejte  kapaliny. Po vyčištění řetěz lehce na- Údržba a čištění olejujte řetězovým olejem. •  ...
  • Seite 194: Tabulka Intervalů Údržby

    Tabulka intervalů údržby Před Po 10 pro- Strojní součást Akce každým vozních ho- každém použitím dinách použití Komponenty  Kontrolovat, v případě   brzdy řetězu potřeby nahradit Řetězové kolo  Kontrolovat, v případě    24) potřeby nahradit  Kontrovat, olejovat, v příp.  Řetěz pily (  5)   potřeby nabrousit či nahradit  5)  Vyčistit, naolejovat Řetěz pily (  Vodící  Kontrolovat, vyčistit, nao-   kolejnice (  4) lejovat...
  • Seite 195: Nastavení Napnutí Řetězu

    Záběh nového řetězu pily   1.  Pilu vypněte a vytáhněte síťovou  zástrčku.   2.  Sejměte pilový řetěz (viz kapi- U nového řetězu se po nějaké době sni- tola „Obsluha řetězové pily“).  žuje  Pro nabroušení by měl být řetěz  jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti  dobře napnutý, aby bylo možné  řezech, pozdějí ve větších odstupech,  nabrousit jej správně. řetěz dopínat.   3.  K ostření je zapotřebí kulatý pil- ník s průměrem 4,0 mm. Nikdy nenasazujte nový řetěz na opotřebovaný hnací pastorek Jiné průměry poškodí řetěz a anebo na poškozenou anebo mohou vést k ohrožení...
  • Seite 196: Skladování

    Skladování Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství •  Před uskladněním přístroj vyčistěte.   obdržíte na stránkách •  Před delšími provozními přestávkami  www.grizzlytools-service.eu vyprázdněte olejovou nádrž. Starý olej  zlikvidujte ekologicky (viz část „Likvi- dace / ochrana životního prostředí“ ). V případě jakýchkoliv dalších dotazů se  •  Nasuňte ochranný kryt vodicí lišty. obraťte na servisní středisko / „Service- •  Skladujte zařízení na suchém místě  Center“ (viz „Service-Center“ ).  chráněném před prachem a mimo do- sah dětí. Řetěz pily ......... 3009 1530 Lišta  ........3010 0354 Odklízení a ochrana okolí Bio-řetězový olej 1 l ....30230001 Bio-řetězový olej 5 l ...
  • Seite 197: Záruka

    Záruka Opravárenská služba Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční  Opravy, na které se záruka nevztahuje,  záruku. Při řemeslném použití záruka  můžete nechat provést za poplatek v  zaniká. našem servisním středisku.  V servisním  Ze záruky jsou vyloučeny škody vzniklé  středisku Vám rádi sestaví odhad nákla- přirozeným opotřebením, přetížením nebo  dů. Můžeme přijat pouze přístroje, které  používáním v rozporu s určením. Určité  byly zaslané dostatečně zabaleny a fran- součásti podléhají běžnému opotřebení  kovány. a jsou ze záruky vyloučeny. To jsou ob- Riziko dopravy nese odesílatel. Pozor: Nezasílejte vadné přístroje v žád- zvláště tyto součásti: pilový řetěz, vodicí  lišta, řetězové kolo a uhlíkové kartáče,  ném případě s plnou nádržkou na olej.  pokud nejsou reklamace z důvodu vady  Bezpodmínečně vyprázdněte nádržku.  materiálu.  Případné hmotné škody (vytéká olej, když  Ze záruky jsou rovněž vyloučena jakákoli  se přístroj položí na bok nebo se obrátí!)  poškození motoru, způsobená nespráv- resp. poškození v důsledku požáru bě- ným palivem nebo nespráným poměrem  hem přepravy, nese sám odesílatel. Ne zdarma - objemným zbožím, expres- mísitelnosti a všechna poškození stroje,  pilového řetězu a vodicí lišty, způsobené ...
  • Seite 198: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte řetězovou brzdu,  Zacvaknutá řetězová brzda případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku  Chybí síťové napětí kontrolovat, příp. oprava elektrood- Přístroj  Domovní pojistka vypíná borníkem  nestartuje Kontrola domovní pojistky, viz pokyn  13) Oprava servisem Vadný spínač/vypínač ( Opotřebované uhlík. kartáčky Oprava servisem Motor defektní Oprava servisem Řetěz se  Brzda řetězu blokuje  Kontrola brzdy řetězu, netočí řetěz pily (  5) příp. povolit brzdu řetězu Řetěz pily ( 5) nesprávně Řetěz pily správně namontovat namontov. Špatný řezný  Naostřit řezací zuby anebo výkon Tupý řetěz pily (  5) nasadit nový řetěz Nedostatečné napětí řetězu...
  • Seite 199: Wstęp

    Spis tresci Wstęp ..........199 Techniki piłowania ......214 Przeznaczenie ........200 Informacje ogólne ......214 Opis ogólny ........200 Ścinanie drzew ....... 214 Zawartość opakowania ....200 Okrzesywanie ........ 216 Przegląd ......... 200 Przycinanie ........216 Konserwacja i oczyszczanie.... 217 Opis działania ........
  • Seite 200: Przeznaczenie

    Opis ogólny Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- zania produktu osobom trzecim Ilustracje dotyczące obsługi należy dostarczyć nabywcy kom- urządzenia można znaleźć na pletną dokumentację. stronach 2-4. Przeznaczenie Zawartość opakowania Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest czona tylko do cięcia drewna.
  • Seite 201: Opis Działania

    Dane techniczne szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy Elektryczna piła łańcuchowa ....z narzędziem i ograniczenie czasu ..........EC 1800-2 pracy. Należy przy tym uwzględnić Napięcie znamionowe wszystkie elementy cyklu eksplo- wejścia U .....220-240 V~, 50 Hz atacji (na przykład czas, w którym...
  • Seite 202: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Noś osobiste wyposażenie ochronne. Zasadniczo noś okulary Ten rozdział zawiera podstawowe zasady ochronne, nauszniki. bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- tryczną piłą łańcuchową. Noś odporne na przecięcie rękawi- ce. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Elektryczna piła łańcuchowa zalicza się do niebezpiecznych Mocno trzymaj maszyną obiema urządzeniem, które w przypadku dłońmi.
  • Seite 203: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbol poniżej osłony koła Noś rękawice ochronne, aby unik- łańcuchowego: nąć skaleczenia! Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urzą- Przestrzegać kierunku biegu łańcucha. dzenia. Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Symbol na mieczu: Kierunek biegu łańcucha Przed rozpoczęciem pracy elek- Symbol na wskaźnik poziomu oleju: tryczną...
  • Seite 204: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtycz- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ki nie można w żaden sposób mo- wszystkie zasady i instrukcje dyfikować. Nie używaj adapterów bezpieczeństwa. Niedokładne wtyczek razem z narzędziami elek- trycznymi posiadającymi zestyk przestrzeganie zasad i instrukcji ochronny (uziemiający).
  • Seite 205 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Noś odpowiednie ubranie. Nie za- kładaj obszernych, luźnych ubrań a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co ani ozdób. Trzymaj włosy, części robisz i pracuj narzędziem elek- ubrania i rękawice z daleka od trycznym rozsądnie. Nie używaj ruchomych części. Luźne ubranie, narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś...
  • Seite 206 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘ- rzadziej się blokują i są łatwiejsze w DZIA ELEKTRYCZNEGO prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektrycznego, a) Nie przeciążaj urządzenia. Do akcesoriów, oprzyrządowania itd. każdej pracy używaj właściwego tylko zgodnie z tymi wskazówkami. narzędzia elektrycznego. Pasują- Zwracaj przy tym uwagę na warunki cym narzędziem elektrycznym można pracy i uwzględniaj rodzaj wyko- nywanej pracy.
  • Seite 207 transportowaniu i przechowywaniu w odwrotny sposób zwiększa ryzyko zranień i jest niedozwolone. pilarki zawsze zakładaj pokrowiec. c) Narzędzie należy trzymać tylko za Uważne obchodzenie się z pilarką izolowane uchwyty, ponieważ łań- łańcuchową zmniejsza prawdopodo- cuch piły może się zetknąć z ukry- bieństwo przypadkowego dotknięcia tymi przewodami elektrycznymi pracującego łańcucha.
  • Seite 208: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    Środki ostrożności przeciwko Odrzut jest następstwem nieprawidłowego odrzutom lub błędnego używania narzędzia elek- trycznego. Odrzutom można zapobiegać Uwaga odrzut! Uwaga - podczas stosując odpowiednie, opisane niżej środki pracy uważaj na odrzuty maszy- ostrożności: ny. Niebezpieczeństwo zranienia. Odrzutów możesz unikać przez za- •...
  • Seite 209: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem serwisowych zawartych w tej instrukcji działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli obsługi. urządzenie jest używane przez długi Jeżeli w instrukcji obsługi nie podano czas lub nie jest odpowiednio prowa- inaczej, uszkodzone elementy zabez- dzone i przepisowo konserwowane.
  • Seite 210: Funkcje Bezpieczeństwa

    14 Blokada włącznika przejdziesz od drzewa do drzewa. • Usuń z drzewa zanieczyszczenia, ka- musi być odblokowana, aby było moż- mienie, luźną korę, igły, klamry i druty. liwe włączenie urządzenia. 18 Trzpień amortyzujący łańcucha • Stosuj się ściśle do instrukcji konser- wacji, kontroli i zaleceń...
  • Seite 211: Montaż Łańcucha Piły I Miecza

    Napinanie łańcucha tnącego Przed wymianą łańcucha oczyścić wpust prowadnicy szynowej, ponieważ w przy- padku występujących zanieczyszczeń Regularne napinanie łańcucha poprawia łańcuch może wyskoczyć z szyny. Osady bezpieczeństwo użytkownika i obniża lub zanieczyszczeń mogą także wchłaniać zapobiega zużyciu i uszkodzeniu łańcu- olej smarowy.
  • Seite 212: Smarowanie Łańcucha

    Centrum Ser- caj pierścień napinacza łańcucha wisowym . (8) w kierunku ruchu wskazówek • Jeżeli olej bio-olej Grizzly Tools nie zegara. jest dostępny, zastosuj olej do sma- Aby poluzować łańcuch, obracaj rowania łańcuchów zawierający małą pierścień napinający łańcucha w ilość...
  • Seite 213: Włączanie

    Włączanie 3. Zwolnij hamulec łańcucha (3), prze- suwając dźwignię hamulca w stronę 1. Przed włączeniem piły sprawdź, czy przedniego uchwytu (16). w zbiorniku znajduje się dostateczna 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową obu- ilość oleju łańcuchowego, w razie rącz, trzymając prawą dłonią za tylny (1) potrzeby uzupełnij olej (zob.
  • Seite 214: Wymiana Miecza

    Oczyść przepusty olejowe (27) • Podczas cięcia na zboczu zawsze stój szyny prowadzącej, aby zapewnić powyżej pnia drzewa. Aby zachować prawidłowe, automatyczne oliwie- pełną kontrolę w momencie „przepi- nie łańcucha tnącego podczas łowania”, zmniejsz nacisk pod koniec pracy piły. W tym celu posłużyć się cięcia, nie tracąc mocnego trzymania pędzlem lub szmatką, aby wytrzeć...
  • Seite 215 Podczas powalania drzew nale- Ze względów bezpieczeństwa odradzamy niedoświadczonym ży dopilnować, by inne osoby użytkownikom ścinanie pni drzew nie zostały narażone na niebez- pieczeństwo, by nie uszkodzić piłą o długości szyny prowadzącej linii energetycznych i nie wyrzą- mniejszej od średnicy pnia. dzić...
  • Seite 216: Okrzesywanie

    Nigdy nie stawaj przed drzewem, Gdy tylko drzewo zacznie padać, które zostało już nacięte. wyjmij piłę z nacięcia, zatrzymaj silnik piły, odłóż piłę i opuść sta- 4. Nacięcie łamiące (B): nowisko pracy drogą ewakuacji. Uważaj na spadające gałęzie i Wykonaj cięcie łamiące od drugiej strony pnia, stojąc z lewej strony nie potknij się.
  • Seite 217: Konserwacja I Oczyszczanie

    • Uważaj na pewną pozycję, na pochy- ny obok ciała (1). Trzymaj lewe łym gruncie stawaj zawsze powyżej ramię możliwie jak najbardziej pnia. wyprostowane (2). Uważaj na • Zadbaj o bezpieczną postawę i rów- padający pień. Ustaw się tak, nomierny rozkład masy ciała na obie żeby padający pień...
  • Seite 218: Czasokresy Konserwacyjne

    • Po każdym użyciu oczyść łańcuch • Oczyścić przepust oleju ( 27), aby tnący. W tym celu użyj pędzla lub podczas pracy maszyny zagwaran- miotełki ręcznej. Do oczyszczania tować niezakłócone, automatyczne łańcucha nie używaj żadnych płynów. smarowanie łańcucha piły. W tym celu Po oczyszczeniu lekko naoliw łańcuch posłużyć...
  • Seite 219: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    Ostrzenie łańcucha tnącego nikom pił łańcuchowych radzimy zlecić naostrzenie piły specjaliście lub warszta- Nieprawidłowo naostrzony łań- towi specjalistycznemu. Jeżeli jesteś zda- cuch tnący zwiększa niebezpie- nia, że potrafisz samodzielnie naostrzyć czeństwo odboju! Obchodząc łańcuch, nabądź potrzebne narzędzia się z łańcuchem lub z szyną pro- specjalne w handlu specjalistycznym.
  • Seite 220: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha 5. Zamontuj szynę prowadzącą (4), łań- cuch tnący (5) i osłonę koła łańcucho- Regulacja naprężenia łańcucha jest opi- wego (9) i napnij łańcuch tnący. sana w rozdziale „Montaż - Napinanie łańcucha tnącego“. Gdy stan przepustów olejowych jest optymalny, a regulator oleju Docieranie nowego prawidłowo ustawiony, kilka se- łańcucha piły...
  • Seite 221: Części Zamienne / Akcesoria

    Gwarancja Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i ochrony środowiska. Informacje dotyczące utylizacji i lokalizacji Na to urządzenie udzielamy 24-miesięcz- najbliższego centrum recyklingu można nej gwarancji. Korzystanie z urządzenia otrzymać np. w najbliższym urzędzie mia- do celów komercyjnych powoduje utratę sta lub na Żółtych Stronach.
  • Seite 222: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, mogą być wykonywane odpłatnie przez nasze centrum serwisowe. Nasz dział serwisowy chętnie przygotuje odpowiedni kosztorys. Możemy naprawiać tylko urzą- dzenia, które zostały do nas przesłane w odpowiednim opakowaniu i z opłaconą opłatą pocztową. Ryzyko transportu ponosi nadawca.
  • Seite 223: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Hamulec łańcucha zabloko- Sprawdzić hamulec łańcucha, wany ewent. odluźnić hamulec łańcucha Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik domowej elektrykowi Urządzenie nie sieci elektrycznej Sprawdź...
  • Seite 224: Úvod

    Obsah Úvod ........... 224 Techniky pílenia ........ 238 Použitie ..........225 Všeobecné pokyny ......238 Všeobecný popis ......225 Stínanie stromov ......238 Objem dodávky ......225 Odvetvovanie ......... 240 Prehľad .......... 225 Skracovanie ........240 Údržba a čistenie ......241 Popis funkcie ........
  • Seite 225: Použitie

    Použitie Ochranný kryt lišty Fľaša oleja s 180 ml „Bio-olej“ Elektrická reťazová píla je skonštruovaná Montážny kľúč len na pílenie dreva. Na všetky ostatné Návod na obsluhu druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- rov, umelých hmôt alebo potravín) táto Obalový...
  • Seite 226: Popis Funkcie

    Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami je Technické údaje nosenie rukavíc pri používaní ná- stroja a obmedzenie pracovného Elektrická reťazová píla .... EC 1800-2 času. Pritom sa zohľadnia všetky Menovité vstupné podiely cyklu prevádzky (napríklad Napätie U.....220-240 V~, 50 Hz časy, kedy je elektrické...
  • Seite 227: Obrázkové Znaky Na Píle

    Obrázkové znaky na píle Pozor! V prípade poškodenia alebo prerezania sieťového kábla ihneď Pred začatím práce sa dobre oboz- vytiahnite zástrčku zo zásuvky. námte so všetkými obsluhovacími prvkami píly. Naučte sa s pílou za- Zaručená hladina akustického obchádzať a nechajte si jej funkciu, výkonu spôsob fungovania ako i techniky pílenia vysvetliť...
  • Seite 228: Symboly V Návode

    Znak na skrutke pre reťazový rýchlo- Miestne ustanovenia môžu vyža- upínací systém: dovať skúšku spôsobilosti. Infor- mujte sa u Lesnej správy. uvoľniť Pozor! Pri používaní elektrické- upnúť ho náradia sa musia dodržiavať predpisy ochrany proti úrazu elek- Symboly v návode trickým prúdom a tiež...
  • Seite 229 c) Behom používania elektrickej reťa- prostredí, používajte ochranný vy- zovej píly udržujte deti a iné osoby pínač chybového prúdu. Používanie vzdialene od seba. Pri nepozornosti ochranného vypínača chybového prúdu znižuje riziko elektrického môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. úderu. Používajte ochranný vypínač 2) ELEKTRICKÁ...
  • Seite 230 žiavajte rovnováhu. V neočakáva- elektrickým nástrojom pracujete v ných situáciách tak môžete elektrický udanom výkonovom rozsahu lepšie a nástroj lepšie kontrolovať. bezpečnejšie. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- široký odev alebo šperky. Vlasy, radie, ktorého spínač je defektný. odev a rukavice stráňte pred po- Elektrické...
  • Seite 231 než pre ktoré je určená, môže viesť k na strome existuje nebezpečenstvo nebezpečným situáciám. poranenia. h) Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja e) Dbajte vždy na pevný postoj a pou- žívajte reťazovú pílu iba vtedy, keď poškodí, musí byť nahradené skrz vý- stojíte na pevnom, bezpečnom a robcu alebo jeho servisnú...
  • Seite 232: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    nie sú z dreva. Používanie reťazovej • Dotyk so špičkou vodiacej koľajničky píly pre práce, pre ktoré nie je určená, môže v niektorých prípadoch viesť k môže viesť k nebezpečným situáciám. neočakávanej, naspäť smerovanej l) Elektrické náradie držte len na izo- reakcii, u ktorej sa vodiaca koľajnička lovaných miestach na uchytenie, vyrazí...
  • Seite 233: Zvyškové Riziká

    píly môžu viesť k pretrhnutiu reťaze a/ • Ak je potrebná náhrada prívodného alebo k spätnému nárazu. vedenia, odporúčame, aby to vykonal • Dodržujte inštrukcie výrobcu ohľadne výrobca alebo jeho zástupca (napr. ostrenia a údržby reťaze píly. Príliš autorizovaný odborný servis, služba nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú...
  • Seite 234: Bezpečnostné Funkcie

    17 Ozubený doraz možné v momente „prepílenia“ za- chovať plnú kontrolu, voči koncu rezu Zvyšuje stabilitu pri prevádzaní znížte prítlačný tlak bez toho, aby sa vertikálnych rezov a uľahčuje pílenie. 15 Elektromotor uvoľnilo pevné držanie za rukoväte elektrickej reťazovej píly. Dávajte po- má...
  • Seite 235: Montáž Pílovej Reťaze A Lišty

    Krty v hornej časti nádrže a bez dôvodu príslušnej drážky na prístroji. na sťažnosť. Každá elektrická reťazová 8. Upevňovaciu skrutku (7) len ľahko píla je kontrolované a testované s olejom utiahnite, pretože reťaz treba ešte počas výroby, trochu odpočinúť v nádrži napnúť, pozri kapitolu „Napínanie re- môže byť...
  • Seite 236: Mazanie Reťaze

    1. Uistite sa, že reťazová brzda je • Používajte bio-olej, ktorý obsahuje prí- uvoľnená, to znamená, že páka sady znižujúce trenie a opotrebovanie. reťazovej brzdy je zatlačená Môžete ho objednať prostredníctvom proti prednej rukoväti (16). nášho servisného strediska. 2. Povoľte upevňovaciu skrutku (7) •...
  • Seite 237: Zapínanie

    Zapínanie sia rukoväte pevne obopínať. 5. Pílu zapnite. 1. Pred zapnutím píly skontrolujte, či sa v 6. Pri bežiacom motore zatlačte ľavou ru- olejovej nádržke nachádza dostatočné kou páku reťazovej brzdy. Pritom odsuň- množstvo oleja a v prípade potreby te páčku brzdy reťaze/predná ochrana olej doplňte (viď...
  • Seite 238: Techniky Pílenia

    3. Otočte upevňovaciu skrutku pre kryt skôr ako sa tam odstráni elektrická reťazového kolesa (7) a krúžok na reťazová píla. Motor elektrickej reťazo- napínanie reťaze (8) proti smeru ho- vej píly vždy vypnite, predtým ako sa dinových ručičiek mení od stromu po strom. ), aby ste uvoľnili napnutie reťaze a odstránili kryt reťazového Ak sa reťaz píly zasekne, nepo-...
  • Seite 239 3. Vrubový (smerový) zárez (A): • Pri píliacich prácach na svahu by sa mala obsluha reťazovej píly zdržiavať Vrubový zárez preveďte na v teréne nad padajúcim stromom, tej strane, na ktorú má strom pretože strom po spadnutí bude prav- spadnúť. Začnite s dolným, ho- depodobne rolovať...
  • Seite 240: Odvetvovanie

    1/10 priemeru kmeňa. Nepre- • Aby ste mohli odpíliť konáre na druhej pílená časť kmeňa sa označuje strane kmeňa, zmeňte stanovisko. ako nedorez. • Rozvetvené konáre treba jednotlivo 5. Akonáhle to hĺbka rezu dovolí, skrátiť. zasuňte do hlavného rezu klin •...
  • Seite 241: Údržba A Čistenie

    ňou. Používajte len originálne počas prevádzky. Na vytrenie nečistôt náhradné diely Grizzly Tools. z priepuste oleja si na pomoc zobrete Pred začatím akýchkoľvek štetec alebo handru. údržbových a čistiacich prác Intervaly údržby...
  • Seite 242: Tabuľka Intervalov Údržby

    Tabuľka intervalov údržby po 10 pred každým časť stroja úkon hodinách každom použitím prevádzky použití komponenty skontrolovať, v prípade  reťazovej brzdy potreby vymeniť reťazové skontrolovať, v prípade  koleso ( potreby vymeniť skontrolovať, naolejovať, v prípade potreby dobrúsiť reťaz píly ( ...
  • Seite 243: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Nastavenie napnutia reťaze u odborníka alebo v odbornej dielni. Ak si trúfate previesť brúsenie reťaze sami, obdržíte potrebné náradie v odbornej Nastavenie napnutia reťaze je opísané v predajni. kapitole „Montáž – Napínanie reťaze“. Zabehávanie novej reťaze 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 244: Odloženie

    od reťaze niekoľko sekúnd po Použité umelohmotné a kovové časti sa spustení píly automaticky určité môžu podľa druhu materiálu roztriediť a množstvo oleja. tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše ser- Odloženie visné stredisko. Náhradné diely/ •...
  • Seite 245: Záruka

    Záruka Opravný servis Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžete mesiacov. Pri komerčnom používaní záru- nechať vykonať v našom servisnom centre ka zaniká. oproti vyúčtovaniu. Toto vám ochotne vy- Škody, ktoré je možné odvodiť z prirod- pracuje predbežný...
  • Seite 246: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontrolovať brzdu reťaze, príp. brzdu Zaskočená brzda reťaze reťaze uvoľniť skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, chýba sieťové napätie zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína prístroj nechce skontrolujte domovú poistku, viď pokyn naštartovať...
  • Seite 247: Original Eg-Konformitätserklärung

    Benannte Stelle Nr.: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Baumusterbescheinigungsnummer M6A 038356 0391 Rev.00 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Dokumentationsbevollmächtigter)
  • Seite 248: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Attestation de modèle type N° M6A 038356 0391 Rev.00 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Chargé...
  • Seite 249: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Benoemde instantie: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Apparaat-Type nr.: M6A 038356 0391 Rev.00 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Documentatiegelastigde)) 12.03.2021...
  • Seite 250: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Design Type Certifcate No. M6A 038356 0391 Rev.00 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Documentation Representative) 12.03.2021...
  • Seite 251 Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Certificat di campione di costruzione n°: M6A 038356 0391 Rev.00 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank...
  • Seite 252: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Paskelbtoji įtaisas: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Tyrimo sertifikato numeris M6A 038356 0391 Rev.00 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją))
  • Seite 253: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Placówka zgłoszenia: NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Homologacja typu numer M6A 038356 0391 Rev.00 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Seite 254: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Místo hlášení: NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Číslo certifikátu výrobního vzoru M6A 038356 0391 Rev.00 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Seite 255: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Motosierra eléctrica Serie de construcción EC 1800-2 Número de lote B-49488 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 256: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Certifikačný orgán: NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 München Germany Číslo osvedčenia konštrukčného vzoru M6A 038356 0391 Rev.00 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank (Osoba splnomocnená...
  • Seite 257: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EC 1800-2 informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Seite 259: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o.ul. Rolna 6 Kunden-Service 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026-9914-441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026-9914-499 e-mail: krysiak@krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.krysiak.pl Homepage : www.grizzlytools.de...

Inhaltsverzeichnis