PER INIZIARE Accensione: premere il tasto Accensione/Modalità. Spegnimento: tenere premuto il tasto Accensione/Modalità. IMPOSTAZIONI 1. Per accedere alle impostazioni premere tre volte il tasto Accensione/ Modalità. 2. Per scorrere tra le varie opzioni premete UP/DOWN. 3. Per selezionare un’impostazione e modificarla, premete il tasto Scatto e successivamente UP o DOWN.
Seite 7
1. Power/Mode button 2. Shutter/Select button 3. Status indicator 4. Microphone 5. Micro SD slot 6. Micro USB port 7. Lens 8. HDMI port 9. UP/Wi-Fi button 10. Speaker 11. DOWN/MUTE button 12. Screen 13. Charging status led 14. Battery door latch 15.
Seite 8
ACCESSORIES SUPPLIED IN THE PACKAGE 1. Waterproof case 30m 2. Li-Ion battery pack 900mAh 3. Frame 4. Quick release mount 5. Flat mount with bi-adhesive 6. USB cable 7. Standard photo mount...
GETTING STARTED To power ON: press the Power/Mode button. To power OFF: press and hold the Power/Mode button. SETTINGS 1. To enter the Settings menu, press the Power/Mode button for 3 times. 2. Use the UP/DOWN controls to browse the settings. 3.
ERSTE SCHRITTE Einschalten: drücken Sie die Power/Modus Taste Ausschalten: halten Sie die Power/Modus Taste gedrückt EINSTELLUNGEN 1. Um in das Einstellungsmenü zu gelangen, drücken Sie 3x die Power/ Modus Taste 2. Verwenden Sie die Aufwärts/Abwärts Tasten, um sich durch das Menü...
Seite 15
1. Botón Encendido/Modo 2. Botón Obturador/Selección 3. Indicador de estado 4. Micrófono 5. Ranura Micro SD 6. Puerto Micro USB 7. Lente 8. HDMI 9. Botón Arriba/Wi-Fi 10. Altavoz 11. Botón Abajo/MUTE 12. Pantalla 13. Led indicador de carga 14. Pestillo tapa de la batería 15.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 1. Funda waterproof 30m 2. Pack de baterías Li-Ion 900mAh 3. Marco 4. Soporte rápido 5. Base plana con biadhesivo 6. Cable USB 7. Soporte estándar...
PARA EMPEZAR Para encender: pulse el botón Encendido/Modo. Para apagar: mantenga pulsado el botón Encendido/Modo. AJUSTES 1. Para entrar en el menú Ajustes, pulse el botón Encendido/Modo 3 veces. 2. Use los botones ARRIBA/ABAJO para explorar los ajustes. 3. Para seleccionar una función y cambiar los ajustes, pulse el botón Obturador/Selección y después ARRIBA o ABAJO.
Seite 19
1. Bouton d’allumage et modes (POWER/ MODE) 2. Obturateur / bouton de sélection 3. Indicateur de statut 4. Microphone 5. Fente Micro SD 6. Port Micro USB 7. Objectif : lentille 8. Port HDMI 9. UP / bouton WI-FI 10. Haut parleur 11.
Seite 20
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES DANS LA BOÎTE 1. Caisson étanche 30m 2. Batterie Li-ion 900mah 3. Cadre 4. Support faciles et rapides à monter 5. Support plat avec adhésif double face 6. Câble USB 7. Support photo standart...
POUR COMMENCER Pour allumer : pressez le bouton “Power/Mode”. Pour éteindre : pressez et maintenez le bouton “Power/Mode”. RÉGLAGES 1. Pour accéder au menu Paramètres, appuyez 3 fois sur le bouton Alimentation / Mode (POWER/ MODE). 2. Utilisez les commandes HAUT/ BAS (UP/ DOWN) pour parcourir les paramètres.
Seite 23
1. Przycisk Włącz/Tryb 2. Przycisk Migawka/Wybór 3. Dioda statusu 4. Mikrofon 5. Wejście kart micro SD 6. Wejście micro USB 7. Obiektyw 8. Wejście HDMI 9. Przycisk Góra/WiFi 10. Głośnik 11. Przycisk Dół/Mute 12. Wyświetlacz 13. Dioda ładowania 14. Zatrzask klapki akumulatora 15.
Seite 24
DOŁĄCZONE AKCESORIA 1. Obudowa wodoodporna do 30m 2. Akumulator Li-Ion 900mAh 3. Ramka 4. Mocowanie szybkie 5. Mocowanie przyklejane do powierzchni płaskich 6. Kabel USB 7. Standardowe mocowanie fotograficzne...
Seite 25
URUCHOMIENIE Właczanie: wciśnij przycisk Zasilanie/Tryb. Wyłaczanie: wciśnij i przytrzymaj przycisk Zasilanie/Tryb. USTAWIENIA 1. Wejście w menu Ustawień wymaga trzykrotnego wciśnięcia przycisku Zasilanie/Tryb. 2. Użyj przycisków Góra/Dół, żeby przeglądać menu Ustawień. 3. Dla wyboru funkcji i zmiany jej ustawień, wciśnij przycisk Migawka/ Wybór, a potem Góra lub Dół.
Seite 27
Κουμπί ενεργοποίησης/λειτουργίας Κουμπί κλείστρου/επιλογής Ένδειξη κατάστασης Μικρόφωνο Θύρα Micro SD Θύρα USB Φακός Θύρα HDMI Κουμπί πάνω/wifi Ηχείο Κουμπί κάτω/σίγασης Οθόνη Λυχνία κατάστασης φόρτισης Κλειδαριά για το πορτάκι μπαταρίας Πορτάκι μπαταρίας Προσοχή: Αν χρησιμοποιηθεί στο νερό, καθαρίστε καλά και στεγνώστε μετά τη...
Seite 28
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Αδιάβροχη θήκη Πακ μπαταριών Li-Ion 900mAh Πλαίσιο Βάση που ανοίγει εύκολα Επίπεδη βάση με κόλλα και στις 2 όψεις Καλώδιο USB...
Seite 29
Βάση για φωτογραφίες ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ Για να ανοίξει: πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/λειτουργίας Για να σβήσει: πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/λειτουργίας. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Για να μπείτε στο menu των ρυθμίσεων, press πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/λειτουργίας 3 φορές. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά πάνω/κάτω για να πλοηγηθείτε στις ρυθμίσεις.
Seite 30
L’apparato è di libero uso in tutti i paesi europei. The equipment is free use in all UE countries. Dieses Produkt kann in allen EU-Ländern verwendet werden. El producto es de libre uso en todos los países de la UE. Ce produit est libre d’utilisation dans tous les pays membre de l’UE.
Seite 31
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto leg- islativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap- parecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 32
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden An-...
Seite 33
2014/53/UE. Overens- stemmelseserklæringen findes på webstedet http://www.midlandeurope.com/ it/pagina/10090-certifications CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications...
Seite 34
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/ UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla http://www.midlandeurope. com/it/pagina/10090-certifications -verkkosivuilla. Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici http://www.midlandeurope.com/it/ pagina/10090-certifications.
Seite 35
Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandeurope.com Para descargar el manual completo y mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es Pour télécharger le manuel d’utilisation complet et des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.
Seite 36
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l.