Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
rosenberg OPTIMA Betriebsanleitung

rosenberg OPTIMA Betriebsanleitung

Türluftschleier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Türluftschleier /
OPTIMA
ZEN
ECG
M / G
Neu
*FLY K, KOOL, Rotowind
1
Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙ Fax: +49(0)7940/142-125 ∙ Email: info@rosenberg-gmbh.com ∙ www.rosenberg-gmbh.com
Air Curtain
RECESSED
OPTIMA
RUND
ECG
M / G
BA047BB0721A2
Originalbetriebsanleitung
Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙ Maybachstraße 1 ∙ 74653 Künzelsau-Gaisbach
Operating instructions
WINDBOX*
ECM / ECG
M / G, L / XL
SMART
ECM / ECG
M / G
Betriebsanleitung
DE
WINDBOX
RECESSED
ECM / ECG
M / G
MAXWELL
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rosenberg OPTIMA

  • Seite 1 RUND SMART MAXWELL ECM / ECG M / G M / G M / G *FLY K, KOOL, Rotowind BA047BB0721A2 Originalbetriebsanleitung Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙ Maybachstraße 1 ∙ 74653 Künzelsau-Gaisbach Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙ Fax: +49(0)7940/142-125 ∙ Email: info@rosenberg-gmbh.com ∙ www.rosenberg-gmbh.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Betrieb gemäß ErP-Richtlinie / Operation according to ErP-Directive 6 Lagerung, Transport / Storage, Transport 7 Montage / Installation OPTIMA Montage / Installation RECESSED OPTIMA Montage / Installation WINDBOX Montage / Installation RECESSED WINDBOX Montage / Installation ZEN Montage / Installation...
  • Seite 3: Sicherheit / Safety

    Last treten! load! Wichtige Hinweise, Informationen Important information Rosenberg Türluftschleier sind nach Rosenberg air curtains are produced dem Stand der Technik zum Zeit- in accordance with the latest tech- punkt der Auslieferung hergestellt! nical standards and our quality as-...
  • Seite 4: Bestimmungsmäßiger Betrieb / Intended Use And Operation

    Die Rosenberg Türluftschleier erzeugen Rosenberg air curtains generate an air einen Luftstrom im Eingangsbereich und stream layer over the entrance and act as agieren als unsichtbare Grenze, welche die...
  • Seite 5: Optima

    • Bedienteil inkl. IR-Fernbedienung und 7 IR-remote control and 7 m RJ45 con- m RJ45 Verbindungskabel sind im Lie- nection cable ferumfang enthalten RECESSED OPTIMA • Selbsttragende Gehäusekonstruktion • self-supporting casing construction aus verzinktem Stahlblech made of galvanized steel sheet metal •...
  • Seite 6: Windbox Recessed Ecm, Ecg, M, G

    WINDBOX RECESSED ECM, ECG, M, G • Selbsttragende Gehäusekonstruktion • self-supporting casing construction aus verzinktem Stahlblech made of galvanized steel sheet metal • Unterseite und Gehäuserahmen für De- • bottom and casing frame for recessed ckeneinbau sind standardmäßig in RAL installation in a suspended ceiling, fin- 9016 (Verkehrsweiß) beschichtet ished RAL 9016 (traffic white)
  • Seite 7: Smart Ecm, Ecg, M, G

    SMART ECM, ECG, M, G • Das Gehäuse ist in einer rahmenlosen • the frameless casing is made of galva- Konstruktion aus verzinktem Stahlblech, nized steel sheet metal with rounded standardmäßig in RAL 9016 (Verkehrs- plastic elements. The casing is painted weiß) mit gerundeten Kunststoffelemen- in RAL 9016 (traffic white) as standard.
  • Seite 8: Einsatzbedingungen / Condition Of Use

    5 Einsatzbedingungen / Condition of use Rosenberg Türluftschleier sind für folgende Rosenberg air curtains can be used for Einsätze geeignet: ventilation of: saubere Luft clean air • • Medium Luft bis zur max. Luftdichte von medium air up to an atmospheric densi- •...
  • Seite 9: Montage / Installation

    Halten Sie Lagertemperaturen zwi- Storage temperatures between - 20 °C • • schen - 20 °C und + 40 °C ein. and + 40 °C. Transportieren Sie den Türluftschleier Transport the air curtain with suitable • • mit den geeigneten Lastaufnahmemit- loading equipment teln (...
  • Seite 10: Optima Montage / Installation

    Sicherheitshinweise in Überein- information are harmonized with the stimmung mit den geltenden Normen valid standard and guidelines. und Vorschriften befinden 7.1 OPTIMA Montage / Installation Befestigung: Fastening: Die Türluftschleier sind mit genormten Ge- The air curtains are equipped with standard winden ausgestattet.
  • Seite 11: Recessed Optima Montage / Installation

    Minimum recommended distance between ter und externen Objekten (z.B. gegenüber- the inlet grille and any external object (e.g. liegende Wände) sollte 200 mm betragen. opposite wall) is of 200 mm. RECESSED OPTIMA Montage / Installation Befestigung: Fastening: Die Türluftschleier sind mit genormten Ge- The air curtains are equipped with standard winden ausgestattet.
  • Seite 12: Montagehinweis

    Heizregister: Heater: Typ P (Warmwasser) P-type (water coil) Die Anschlüsse sind unter Beachtung der The connections must be done in accord- Anschlussgröße (siehe Datenblatt) entspre- ance with the pipe size (see data sheet) chend anzuschließen. Eine Entlüftung der The supply and return lines must be bled at Vor- und Rücklaufleitungen ist, für den rei- the highest point of the lines for a smooth bungslosen Betrieb, an der höchsten Stelle...
  • Seite 13: Windbox Montage / Installation

    WINDBOX Montage / Installation Befestigung: Fastening: Die Türluftschleier sind mit genormten Ge- The air curtains are equipped with standard winden ausgestattet. Die Befestigung kann threads. They can be mounted thread- with über Gewindestangen oder direkt an den ed rods or directly to any support available optional erhältlichen Wand-/Decken- as accessory.
  • Seite 14: Recessed Windbox Montage / Installation

    Montagehinweis: Mounting details: * Standardgeräte mit Anschlüssen oben. * Standard units with connections on the Auf Anfrage kann dieser Abstand auf 1 cm top. On request this distance can be re- reduziert werden. Hierzu müssen die Netz- duced up to 1cm when connections are und Bedienteilanschlüsse im Gerät liegen placed inside the device and the water und die PWW-Heizungsanschlüsse stirnsei-...
  • Seite 15 Heizregister: Heater: Typ P (Warmwasser) P-type (water coil) Die Anschlüsse sind unter Beachtung der The connections must be done in accord- Anschlussgröße (siehe Datenblatt) entspre- ance with the pipe size (see data sheet). chend anzuschließen. Eine Entlüftung der The supply and return lines must be bled at Vor- und Rücklaufleitungen ist, für den rei- the highest point of the lines for a smooth bungslosen Betrieb, an der höchsten Stelle...
  • Seite 16: Zen Montage / Installation

    * Standardgeräte mit Anschlüssen oben. * Standard units with connections on the Auf Anfrage kann dieser Abstand auf 1 cm top. Under request this distance can be reduziert werden. Hierzu müssen die Netz- reduced up to 1cm when connections are und Bedienteilanschlüsse im Gerät liegen placed inside the device and the water und die PWW-Heizungsanschlüsse stirnsei-...
  • Seite 17: Rund Montage / Installation

    Es können bis zu 12 Türluftschleier über ein A controller can control up to 12 air curtains Bedienteil gesteuert werden (Master und (master and slave group). Slave Gruppe). Bei Typ P (Warmwasser) ist standardmäßig For type P (water coil) the connection of a der Anschluss eines Magnetventils notwen- solenoid valve is necessary (on/off water dig (PWW-Heizung ein-/ausschalten).
  • Seite 18: Netzanschluss

    Netzanschluss: Electrical connection: Der Netzanschluss erfolgt über einen The mains connection is made using a schwarzen Klemmkasten im Luftschleier. black terminal box inside the air curtain. For Hierfür muss das Gerät geöffnet werden. this, the device must be opened. Luftschleier als Umluft oder mit Warmwas- Air curtain as only air or hot water coil are serheizregister werden an 1~230V ange- connected to 1~230V.
  • Seite 19: Smart Montage / Installation

    Der minimale Abstand zwischen Ansauggit- Minimum recommended distance between ter und externen Objekten (z.B. Decke) the inlet grille and any external object (e.g. sollte 200 mm betragen. ceiling) is of 200 mm. Man benötigt mindestens 100 mm Abstand It is needed a minimum of 100 mm margin zur Wand, um das Gerät zu öffnen.
  • Seite 20: Maxwell Montage / Installation

    Bei Typ E (Elektro) kann ein Thermostat zur For type E (electric heating), a thermostat to Regulierung der Raumtemperatur ange- regulate the room temperature can be con- schlossen werden. nected. Montagehinweis: Mounting details: Der minimale Abstand zwischen Ansauggit- Minimum recommended distance between ter und externen Objekten (z.B.
  • Seite 21 chend anzuschließen. Eine Entlüftung der The supply and return lines must be bled at Vor- und Rücklaufleitungen ist, für den rei- the highest point of the lines for a smooth bungslosen Betrieb, an der höchsten Stelle operation. der Leitungen erforderlich. Regelung: Control: Standardmäßig sind die Türluftschleier mit...
  • Seite 22: Motorschutz / Motor Protection

    VERTIKAL Der minimale Abstand zwischen Ansauggit- The minimum recommended distance be- ter und externen Objekten (z.B. Decke, tween the inlet grille and any external object gegenüberliegende Wand) sollte 225 mm (e.g. ceiling, opposite wall) is of 225 mm. betragen. 8 Motorschutz / Motor protection Die Ventilatoren sind über Thermokon- The fans are protected by thermal con-...
  • Seite 23: Regelung / Control

    Frost- oder Umgebungsthermostat, etc.). freezing detectors, thermostats, etc.). • Fünf Luftleistungsstufen (Zwei Luft- • 5 ventilation speeds (2 ventilation leistungsstufen bei Optima und Opti- speeds in Optima and Optima Re- ma Recessed) cessed) • Speicher: • Memory Ein Speicher garantiert, dass im Falle ei- A memory guarantees that in the event nes Stromausfalls die gewählte Ge-...
  • Seite 24 Sicherheitsthermostat eine function (exceeding +60°C in the air Sicherheitsfunktion (höher als +60°C im curtain, Optima +50°C). The heating Türluftschleier, Optima +50°C). Die Heiz- power will be reduced and switched off, leistung wird reduziert und ausgeschal-...
  • Seite 25 Stage 1 to 3 Stufe 1 bis 3 Stage 31 to Bei den 2-stufigen Modellen (Optima, There is no limitation for Optima and Recessed Optima) gibt es keine Begren- Recessed Optima (2 speed models) ex- zung außer V0 – Stufe 0. Für OPT/RO cept V0 –...
  • Seite 26: Schaltplan / Wiring Diagram

    Folgende Anschluss- und Schalpläne sind Following wiring and connection diagrams angefügt: are enclosed: Optima und Recessed Optima Optima and Recessed Optima • A - Umluft oder P - Warmwasser • A - Only air or P - warm water heated...
  • Seite 27 • E – Elektrische Heizung • E - Electrical heating Standard-Bedienteil: CE-2AO-IR Standard-Controller: CE-2AO-IR Schaltung SPROS02012 Diagram SPROS02012 (Baugröße 230V 1000 6kW,1500 6kW) (model 230V 1000 6kW, 1500 6kW) Schaltung SPROS02011 Diagram SPROS02011 (Baugröße 400V/9kW 1000) (model 400V/9kW 1000) Schaltung SPROS02010 Diagram SPROS02010 (Baugröße 400V/ 6/9kW 1000,1500) (model 400V/ 6/9kW 1000,1500)
  • Seite 28 (Baugröße L 2000/2500/3000 und (model L 2000/2500/3000 and XL 2000) XL 2000) Schaltung SPROS03014 Diagram SPROS03014 (Baugröße XL 2500/3000) (model XL 2500/3000) MAXWELL MAXWELL • A - Umluft oder P - Warmwasser • A - Only air or P - warm water heated Baureihe ohne Regelung Model without control Schaltung SPROS04000...
  • Seite 29 BA047BB0721A2...
  • Seite 30 BA047BB0721A2...
  • Seite 31 BA047BB0721A2...
  • Seite 32 BA047BB0721A2...
  • Seite 33 BA047BB0721A2...
  • Seite 34 BA047BB0721A2...
  • Seite 35 BA047BB0721A2...
  • Seite 36 BA047BB0721A2...
  • Seite 37 BA047BB0721A2...
  • Seite 38 BA047BB0721A2...
  • Seite 39 BA047BB0721A2...
  • Seite 40 BA047BB0721A2...
  • Seite 41 BA047BB0721A2...
  • Seite 42 BA047BB0721A2...
  • Seite 43 BA047BB0721A2...
  • Seite 44 BA047BB0721A2...
  • Seite 45 BA047BB0721A2...
  • Seite 46 BA047BB0721A2...
  • Seite 47 BA047BB0721A2...
  • Seite 48 BA047BB0721A2...
  • Seite 49 BA047BB0721A2...
  • Seite 50: Instandhaltung, Wartung / Maintenance, Service

    13 Instandhaltung, Wartung / Maintenance, service Instandhaltungs- und Wartungsar- Maintenance and service of the air beiten nur durch ausgebildetes und curtain must be done only by quali- eingewiesenes Fachpersonal, und fied and skilled workers in accord- unter Beachtung der einschlägigen ance with relevant rules and regula- Vorschriften und Richtlinien ausfüh- tions!
  • Seite 51: Reparaturen / Repairs

    • Verwenden Sie nur originale Ersatz- teile Öffnen der Bedientüren: How to open the service doors: Typ Optima 1. Entfernen Sie die seitlich abnehmbaren 1. Remove the lateral removable covers. Blenden. 2. Lever softly between the grille and the 2. Hebeln Sie vorsichtig zwischen Gitter door (1).
  • Seite 52 1. Entfernen des Ansauggitters 1. Remove the intake grille Windbox Führen Sie einen flachen Schlitzschrau- Insert a flat screwdriver between the casing M/ECM/ bendreher zwischen das Gehäuse und dem and the grille and push the grille out (1). Ansauggitter und ziehen sie das Ansauggit- The grille is closed by pressure through G/ECG ter aus dem Gehäuse heraus (1).
  • Seite 53 1. Entfernen Sie die Sicherheitsschrau- Remove all the screws that fix the door. ben, während Sie die Tür festhalten (1). (1). Hold the door during the process. Windbox 2. Öffnen Sie die Servicetür (2). Falls 2. Open the door carefully (2). In case of an L/XL ein Ansaugkasten (Plenum) oder ein air curtain with plenum or kit for suspended...
  • Seite 54 1. Entfernen Sie die Schrauben vom An- 1. Remove the screws from the grille. sauggitter. Rund 2. Nehmen Sie vorsichtig das Gitter heraus. 2. Pull the grille out gently. 3. Entfernen Sie die Schrauben, die die 3. Remove the screws that unite the two zwei Teile des Gehäuses verbinden (1) und parts of the external casing (1), and also the auch die Sicherheitsschrauben vom jedem...
  • Seite 55 1. Entfernen Sie die Schrauben, die die 1. Remove the screws that fix the service Servicetür an das Gerät befestigen. door. Smart 2. Öffnen Sie die Servicetür. Falls Sie 2. Open the service door. If there is a need das Heizregister oder das elektrische to have access to water coil or electrical Heizelement erreichen möchten, muss element, we need to open the front panel.
  • Seite 56 1. Öffnen Sie die Servicetüre (siehe Öffnen 1. Open the service door (see how to open der Bedientüren) the service doors) Optima 2. Trennen Sie den Stecker vom Motor. 2. Release the connector of the motor. Re- Entfernen Sie die Befestigungsschraube...
  • Seite 57 (2). 3. Remove motor by loosening the fixation 3. Entfernen Sie den Motor, indem Sie die screws and install the replacement motor. Befestigungsschrauben lösen, und ersetzen Make sure that the motor and the turbine fit Sie diesen durch den Ersatzmotor. Verge- perfectly.
  • Seite 58: Wechseln Der Sicherung

    4. Close the service door. Typ Opti- OPTIMA: Entfernen Sie die Schrauben, die OPTIMA: Remove the screws that hold the ma, Re- die Platine am oberen Teil des Geräts be- PCB on the upper part of the air curtain and...
  • Seite 59: Wechsel Der Steuerplatine

    1. Öffnen Sie die Servicetür und ziehen Sie 1. Open the service door and unplug the alle sichtbaren Kabel aus der Platine und visible cables from the plate and the con- Optima aus dem Kondensator (1). denser (1). 2. Schrauben Sie von oben die Platine ab 2.
  • Seite 60: Wechsel Der Heizregister

    Recessed dem Kondensator (1). ser (1). Optima 2. Schrauben Sie auf der Seite die Platine 2. Unscrew the PCB through the lateral of ab (2), um diese zu entfernen. Danach kann the air curtain (2), to remove it and replace die Platine ersetzt werden.
  • Seite 61 Loosen the screws on the heater fixation Erhitzers und des Ansauggitters, nachdem housing, and the inlet grille after disconnecting Optima, Sie am Klemmkasten die Litzen mit den the heater electrical connection. Recessed vorbeschriebenen Schritten gelöst bzw. abgeklemmt haben. Optima After, the heater can be removed and re- Danach kann der Erhitzer abgenommen placed.
  • Seite 62 Typ ZEN 1. Öffnen Sie die Servicetür. 1. Open the service door. 2. Entfernen Sie die Gummikappen (1) und 2. Extract the rubber caps (1) and remove die Schrauben, die das Ansauggitter befes- all screws which fasten the inlet grille (2). tigen (2).
  • Seite 63 5. Bei Baugrößen 2000 und 2500 muss der, 5. For ZEN 2000 and 2500 models, you in der Mitte platzierte Stangenhalter gelo- also have to loosen the middle placed rod ckert werden. holder. 6. Das Heizregister/elektrische Element ist 6. The heater is fastened by the little angles durch kleine Winkel befestigt, die auf dem shown in the photo.
  • Seite 64 einem Befestigungspunkt auf jeder Seite file. befestigt sein soll. 6. Finally remove the heater carefully the direction shown in the photo with your 6. Nehmen Sie vorsichtig den Erhitzer her- hands protected. aus in der Richtung, wie im Foto gezeigt. Benutzen Sie Handschuhe, um Schnitte zu vermeiden.
  • Seite 65: Fehler Und Lösungen / Errors And Solutions

    3. Entfernen Sie die Schrauben, die das 3. Remove the screws that fix the water coil Heizregister oder das elektrische Heizele- or electrical heating element to the air cur- ment an dem Türluftschleier befestigen. tain. 4. Neigen Sie den Erhitzer, wie auf dem 4.
  • Seite 66 Fehlerbehebung Zustand Möglicher Fehler Lösung Alle LEDs der Ist das Original Telefonkabel Wechseln Sie das Kabel oder verbinden Sie es Steuerung sind ohne Verlängerungen oder nochmals richtig (gekreuzte Verbindung). Verkürzungen? Ist die Versorgungsspannung Verbinden Sie die Anschlüsse der Anschlussbox in der Anschlussbox? richtig.
  • Seite 67 Grund, die LEDs am Be- dienteil blinken nicht. Troubleshooting Situation Problems Solutions None of the LEDs Is the telephone cable the Change the cable or connect it again correctly of the controllers original, with no enlarge- (crossed connection). are ON ments either shortenings? Is the power supply in the Correctly connect the terminals inside the junction...
  • Seite 68: Entsorgung / Disposal

    The protection of the environment and the Der Schutz der Umwelt und die Schonung conservation of resources are important der Ressourcen ist für Rosenberg Ventilato- issues for Rosenberg Ventilatoren GmbH. ren GmbH ein wichtiges Thema. Aus die- For this reason, environmentally friendly...
  • Seite 69: Maschine Zerlegen / Dismantling Machine

    16.2 Maschine zerlegen / Dismantling machine Zerlegen Sie die Maschine nach allgemei- Disassemble the machine according to ner maschinenbautypischer Vorgehenswei- general mechanics typical procedure. Die Maschine besteht aus Teilen mit The machine is made up of heavy hohem Gewicht. Diese können beim parts.
  • Seite 70: Indentifikation / Indentification

    Beispiel Aufkleber Sample label 18 Kundendienst, Herstelleradresse / Service, Address of producer Rosenberg-Produkte unterliegen einer Rosenberg-products are subject to steady ständigen Qualitätskontrolle und entspre- quality controls and are in accordance with chen den geltenden Vorschriften. valid regulations. Für alle Fragen, die Sie im Zusammenhang...
  • Seite 71: Ce-Kennzeichnung / Ce Marking

    Konformitätserklärung / Declaration of conformity Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwor- Herewith, we declare under our sole re- tung, dass Rosenberg Produkte den An- sponsibility that Rosenberg products meet forderungen aus den geltenden EG/EU- all the requirements of the applicable Richtlinien entsprechen.
  • Seite 72: Notizen / Notes

    20 Notizen / Notes BA047BB0721A2...

Inhaltsverzeichnis