Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units SICHERHEIT / SAFETY Arbeitssicherheits-Symbole / Industrial Safety Symbols Folgende Symbole weisen Sie auf bestimmte Gefährdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb. The following symbols refer to particular dangers or give advice for safe operation. Achtung! Gefahrenstelle! Sicherheitshinweis! Caution! Danger! Safety Advise Gefahr durch elektrischen Strom oder hohe Spannung!
Personal unsachgemäß oder nicht zum be- stimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Rosenberg-Modular Units are produced in accordance with the latest technical standards and our quality assurance program which in- cludes material and function tests ensure the final product is of high quality and durability.
/h bis 72000 m /h. Größere Volumenströme auf Anfrage. The Airbox series airhandling units are of modular construction and can be offered in any desired combination. The airhandling units are used for heating, cooling, filtering, and mixing air and also for heat recovery. With numerous unit sizes we are able to produce air volumes from 500 m³/h to 72000 m³/h.
Seite 5
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units • Verwenden Sie geeignete Montagehilfen wie z.B. vorschriftsmäßige Gerüste • Vor dem Anheben der Geräte Wartungstüren verschließen! • Store components in a dry place and weather protected in its original packing. − Cover open pallets with tarpaulin and protect the fans against dirt (i.e. stones, splinters, wires, etc.) •...
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units MONTAGE UND INBETRIEBNAHME / INSTALLATION Montage und Elektroarbeiten nur durch ausgebilde- tes und eingewiesenes Fachpersonal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften sowie den angaben der Hersteller! Installation and electric work to be performed by skilled and qualified personnel only and in accor- dance to applicable regulations and manufacturers instructions.
Seite 7
ƒ ƒ Anzahl und Position der Klemmstücke abhängig von der Baugröße. Quantity and positioning of terminal boxes depend on airbox size. „ „ Sechskantmuttern mit Maulschlüssel (Gabelschlüssel) anziehen. 6 Stück / pieces Tighten hexagon nut with open jawed...
Seite 8
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units Die elektrischen Anschlüsse der im Gerät eingebauten Teile wie Elektromotoren für Ventilatoren und Pumpen, Elektrolufterhitzer, Stellmotoren usw. sind entsprechend der Angaben der Hersteller sowie den einschlägigen Bestimmungen der Energiever- sorgungsunternehmen anzuschließen. Elektrolufterhitzer sind mit einer Sicherheits- beschaltung nach VDE 0100, Teil 420 zu versehen.
Seite 9
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units − Electrical cables within the unit must be long enough that periodic tension ad- justments to belt and pulleys will not be hampered. − Motor Protection: a) Through thermal contact (winding with open/close thermal contact) direct dri- ven ventilators through speed controllable external rotor motors.
Seite 10
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units F Bei Drehstrommotor - Drehrichtung evtl. durch Vertauschen von 2 Phasen umkehren! F Bei Einphasenmotor - Drehrichtung, wenn nötig, durch Vertauschen von Z1 (schwarz) mit Z2 (orange) umkehren → → geänderte Stromrichtung in der Hilfswicklung) Threephase A.C.
Seite 11
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units • Ventilator inbetriebnehmen − korrekte Funktion überwachen (Laufruhe, Vibration, Unwucht, Stromaufnahme in allen drei Phasen, evtl. Steuerbarkeit) • Fan in operation − Observe correct function ( smoothness of running, vibration, unbalance, current consumption in all three phases, and possible controllability ). Ansaugöffnungen immer freihalten! Schutzgitter oder Eingreif- schutz rechtzeitig auf Verschmutzung kontrollieren und wenn nö- tig reinigen!!
Seite 12
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units • Bag Filters: The filter elements to be fastened in frames using tension clamps. Check for air tight placing of filter in filter frame. • Panel and Norm Filters The Z-Line filters are inserted into filter frame. Check for air tight placing of filter in the casing.
Seite 13
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units Werden die Wärmetauscher über Gewinde an das Rohrgestänge angeschlossen, so muß an den Rohrstutzen der Wärmetauscher beim Festziehen gegengehalten werden um Beschädigungen zu vermeiden. When connecting coils with screw thread on the pipes, all components must be properly supported to prevent damages.
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units WARTUNG UND INSTANDSETZUNG / MAINTENANCE Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften sowie den Angaben der Hersteller! Installation , service and electric work to be per- formed only by skilled and qualified personnel and in accordance to applicable regulations and manu- facturers instructions!
Seite 15
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units Ventilatormodul reinigen − Ansaugöffnungen reinigen − Lüfterrad reinigen (wenn nötig Eingreifschutz demontieren) F Motor nicht überfluten! F Lüfterrad-, Schaufeln nicht verbiegen! − Eingreifschutz montieren • Cleaning Ventilator Module − Clean inlet opening − Clean impeller (when necessary remove protection guard) F Do not flood motor F Do not bend impeller blades...
Seite 16
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units Abbildung 4 / Drawing 4 Meßgerät mit Lasthaken A in Trummitte auflegen. Schleppzeiger B in Position brin- gen. Profilabhängige Prüfkraft nach Skala C aufbringen. Dazu Meßgerät rechtwinklig zum Trum ziehen. An Skala D des Schleppzeigers Eindrücktiefe ablesen. Vorspan- nung ggf.
Seite 17
Betriebsanleitung Operating Instructions Kastengeräte / Modular Units • Jalousieklappen − Periodische (alle 3 Monate) Überprüfung auf − Funktion − Verschmutzung − Beschädigung − Korrosion − festen Sitz der Teile − Leichtgängigkeit − bei Bedarf − Kugellager schmieren (Kunststofflager bedürfen keiner Schmierung) −...
Seite 18
Betriebsanleitung Operation Instructions Kastengeräte / Modular Units • Normfilter Filters are not reuseable and should be replaced once the below listed pressure loss is reached. Replacing Bag Filters − Open Service Access − Loosen Tension Clamps − Extract Bag Filter −...
Seite 19
Never use a hard or sharp object to clean heat exchangers! Drop eliminators which are soiled will lead to condensation passing through. To clean drop eliminator fins Rosenberg rec- comends ROGA-LIN from ROGA-Chemie in Aachen (Tel.: 0241/16 34 85).
Ersteller Ihrer lufttechnischen Anlage, an eine unserer Niederlassun- gen oder direkt an: Rosenberg products are subject to steady quality controls and are in accordance with valid regulations. In case you have any questions with regard to our products please contact either the constructor of your air handling unit or one of our distributors.