Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zenoah GZ381 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GZ381:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
17-40
41-67
68-96
97-123
124-150
151-176
177-202
GZ381

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zenoah GZ381

  • Seite 1 GZ381 Operator's manual 17-40 Bedienungsanweisung 41-67 Οδηγίες χρήσης 68-96 Manual de usuario 97-123 Manuel d'utilisation 124-150 Manuale dell'operatore 151-176 Manual do utilizador 177-202...
  • Seite 2 yyyywwxxxxx...
  • Seite 5 PITCH = PITCH =...
  • Seite 10 45º-70º...
  • Seite 14 min 4 mm (5/32")
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Product description Intended use Zenoah GZ381 is a chainsaw model with a fuel engine. This chainsaw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting. Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
  • Seite 18: Safety

    Euro V Emissions (Fig. 12) The rating plate showing serial number. yyyy is the production year, ww is the WARNING: Tampering with the engine production week. voids the EU type-approval of this product. Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for certain markets.
  • Seite 19: Personal Protective Equipment

    If the safety devices are defective, speak to your hesitate to contact your dealer or us if you have any Zenoah servicing dealer. questions about the use of the chainsaw. We will willingly be of service and provide you with advice as...
  • Seite 20 guard, the chain brake can only be activated by the WARNING: Avoid situations where inertia action. there is a risk of kickback. Take care when (Fig. 25) using your chainsaw and make sure the kickback zone of the bar never touches any Common questions about kickback object.
  • Seite 21: Fuel Safety

    Maintenance on operate the product near flammable (see instructions under the heading page 29 ). materials and/or fumes. (Fig. 27) WARNING: Do not operate a product Right hand guard without a muffler or with a defective muffler. A defective muffler can increase the noise The right hand guard is a protection for your hand on the level and the risk of fire.
  • Seite 22: Safety Instructions For Maintenance

    • Do only the maintenance and servicing given in this by Zenoah. See instructions under the heading operator's manual. Let professional servicing Accessories on page 38 for a list of replacement bar personnel do all other servicing and repairs.
  • Seite 23: Assembly

    Ethanol fuel 7. Make sure that the muffler is correctly attached and that it is not damaged. Zenoah recommends commercial available fuel with maximum 10% ethanol contents. 8. Make sure that all parts of the product are correctly attached and not damaged or missing.
  • Seite 24: Chain Oil

    To start the product with a cold engine cold winter weather. 1. Move the front hand guard forward to engage the Use Zenoah chain oil for maximum saw chain life and to chain brake. (Fig. 46) minimise environmental damage. This chain oil has a vegetable oil base and is also biodegradable.
  • Seite 25 3. Press the air purge diaphragm again and again until 5. Hold the front handle with your left hand. Put your fuel starts to fill the diaphragm (about 6 times). The right foot into the boot grip through the lower section diaphragm must not be filled up.
  • Seite 26 the saw chain during cutting, can lead to • To cut from below = To cut on the push stroke. This means that the saw chain tries to push the product serious engine damage. against the operator. • Be careful so that the cutting equipment does not jam in the cut.
  • Seite 27 To use the tree felling technique WARNING: A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not WARNING: You must have experience use the kickback zone of the guide bar. to fell a tree. If possible, engage in a training Be extremely cautious and avoid course in chainsaw operation.
  • Seite 28: To Cut Trees And Branches That Are In Tension

    To fell a tree the aid of a felling wedge or breaking bar. (Fig. 78) Zenoah recommends you to make the directional cuts When the felling cut and directional cut are complete the and then use the safe corner method when you fell a tree should start to fall by itself or with the aid of a felling tree.
  • Seite 29: Winter Use

    Winter use 3. Examine which is the safest procedure to release the tension. Running problems can occur when you use the product Note: in the cold and snowy conditions caused by too low In some situations the only safe procedure engine temperature and icing of the air filter and is to use a winch and not your product.
  • Seite 30 Correctly adjusted carburettor To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout When the carburettor is correctly adjusted the product accelerates without hesitation and 4-cycles a little at full 1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger throttle.
  • Seite 31 To do a check of the muffler To learn more about how to fit the starter on the To fit the starter on the chainsaw chainsaw, see heading on page 31 WARNING: Do not use a product that To change a broken recoil spring has a defective muffler or a muffler that is in bad condition.
  • Seite 32 3. Attach the air filter and make sure that the air filter seals tightly against the filter holder. (Fig. 102) It is very difficult to sharpen a saw chain correctly without the right equipment. Zenoah recommends that Note: Because of different work conditions, weather you use our file gauge.
  • Seite 33 instructions about how to receive the correct depth 3. Raise the tip of the bar and stretch the saw chain by gauge setting for your saw chain. tightening the chain tensioning screw. Use the combination spanner. Tighten the saw chain until it (Fig.
  • Seite 34: Cooling System

    To lubricate the needle bearing 3. Examine whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the Both versions of sprockets have a needle bearing on the bar tip this is due to running with a slack chain. drive shaft, which has to be greased regularly (once a 4.
  • Seite 35 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Do a check of the chain catcher. Re- Clean or replace the spark arrester Do a check of the fuel filter and the To do a check of the chain fer to screen on the muffler. fuel hose.
  • Seite 36: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Seite 37: Transportation And Storage

    • Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. • Attach the product safely during transportation. Technical data Technical data GZ381 Engine Cylinder displacement, cm3 40,9 Cylinder bore, mm Stroke, mm Idle speed, rpm...
  • Seite 38: Accessories

    Accessories Recommended cutting equipment Kickback and guide bar nose radius Chainsaw model Zenoah GZ381 has been evaluated for For sprocket nose bars the nose radius is defined by the safety according to EN-ISO 11681-2 (Machinery for number of teeth (for example 10T). For solid guide bars forestry - Portable chainsaw safety requirements and the nose radius is defined by the size of the nose radius.
  • Seite 39 Pixel to get these benefits. Pixel cutting equipment is marked with this symbol. (Fig. 123) Filing equipment and filing angles Using Zenoah file gauge will give you the correct filing angles. We recommend you to always use a Zenoah file 505 69 81-27 85°...
  • Seite 40: Ec Declaration Of Conformity

    EC type examination in accordance with the machinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b. The certificate for EC type examination in accordance with annex IX, has the number: 0404/17/2486 – GZ381. For information relating to noise emissions, see the Technical data on page 37 .
  • Seite 41: Einleitung

    Zubehör................ 65 Wartung................ 55 EU-Konformitätserklärung..........67 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Zenoah GZ381 ist ein Motorsägenmodell mit einem Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Kraftstoffmotor. Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch...
  • Seite 42: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V (Abb. 12) Das Typenschild mit Seri- ennummer. JJJJ ist das WARNUNG: Produktionsjahr, ww ist die Bei jeglichen Produktionswoche. Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
  • Seite 43: Persönliche Schutzausrüstung

    Führungsschiene und Sägekette kann sich die Kettenbremse arretieren. Tragen Sie die Motorsäge Kupplung lösen und schwere Schäden verursachen. mit Führungsschiene und Sägekette nach hinten gerichtet. Bei längeren Wegen und Transporten • Werfen Sie die Motorsäge nicht „aus der Hand“ an. muss ein Schwertschutz verwendet werden.
  • Seite 44: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, (Abb. 23) wenden Sie sich an Ihre Zenoah-Servicewerkstatt. Wie die Kettenbremse ausgelöst wird, ob manuell oder Kettenbremse mit Handschutz durch die Trägheitsfunktion, hängt davon ab, wie kräftig der Rückschlag ist und in welcher Stellung sich die Ihre Motorsäge ist mit einer Kettenbremse versehen, die...
  • Seite 45 spannen Sie die Sägekette auf Seite 59 ) und durch Häufig gestellte Fragen über Rückschläge eine regelmäßige Wartung der Führungsschiene und • Wird die Hand die Kettenbremse beim Rückschlag Kette verhindert werden (siehe die Anweisungen unter stets aktivieren? Wartung auf Seite 55 ). der Überschrift Nein.
  • Seite 46: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    versehentliches Starten zu verhindern, • Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig entfernen Sie die Zündkappe von der zudrehen. Zündkerze, wenn Sie das Gerät montieren • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. oder warten. • Bewegen Sie das Gerät vor dem Start immer mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und (Abb.
  • Seite 47: Montage

    Sägekette Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine Eine Sägekette besteht aus einer Anzahl von von Zenoah empfohlene Führungsschiene und verschiedenen Kettengliedern, die in Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter Standardausführung und mit Rückschlagreduzierung Zubehör auf Seite 65 für Informationen, der Überschrift...
  • Seite 48: So Montieren Sie Führungsschiene Und Kette

    7. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer Oktanzahl. ordnungsgemäß funktioniert und unbeschädigt ist. Bioethanol 8. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Geräts korrekt Zenoah empfiehlt die Verwendung von handelsüblichem befestigt und nicht beschädigt sind und keine Teile Kraftstoff mit höchstens 10 % Ethanol. fehlen. Einfahren...
  • Seite 49: Zweitaktöl

    Verwenden Sie für die herrschende Lufttemperatur Leistung Zenoah Zweitaktöl. ein Öl der richtigen Qualität (mit geeignetem • Wenn Zenoah Zweitaktöl nicht verfügbar ist, Viskositätsbereich). Wenn das Öl zu dünnflüssig ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl wird es vor dem Kraftstoff verbraucht. Bei für luftgekühlte Motoren.
  • Seite 50: So Starten Sie Das Gerät

    So starten Sie das Gerät 9. Ziehen Sie den Handschutz in Richtung des vorderen Handgriffs nach hinten – Markierung „PULL So starten Sie das Produkt bei kaltem Motor BACK TO RESET“ (in die Position Reset zurückziehen) – um die Kettenbremse freizugeben. 1.
  • Seite 51: So Stoppen Sie Das Produkt

    8. Die Drehzahl des Motors muss auf Leerlauf • Brechen = Wenn das Objekt bricht bevor der eingestellt werden, wenn die Kettenbremse noch Sägeschnitt vollendet ist. aktiviert ist. Deaktivieren Sie schnell die Informationen zu Rückschlägen Gashebelsperre. Dadurch vermeiden Sie übermäßigen Verschleiß an Kupplung, WARNUNG: Ein Rückschlag kann Kupplungstrommel und Bremsband.
  • Seite 52: So Verwenden Sie Die Entasten-Technik

    WARNUNG: WARNUNG: Wenn sich die Die meisten Sägekette im Schnitt verklemmt: Rückschlagunfälle ereignen sich beim Stoppen Sie den Motor! Versuchen Sie Entasten. Nicht den nicht, die Motorsäge mit Gewalt Rückschlaggefahrsektor der herauszuziehen. In diesem Fall können Führungsschiene nutzen! Äußerst Sie durch die Sägekette verletzt werden, vorsichtig vorgehen und vermeiden, wenn die Motorsäge plötzlich freikommt.
  • Seite 53: So Verwenden Sie Die Baumfälltechnik

    (Abb. 71) Fallrichtung beurteilen. Folgende Faktoren sind dabei zu berücksichtigen: So fällen Sie einen Baum • Neigung Zenoah empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen • Krummschaftigkeit und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode • Windrichtung anzuwenden. Mit der „Safe Corner“-Methode können Sie das korrekte Brechmaß...
  • Seite 54: Vorgehen Bei Einer Missglückten Fällung

    sodass Kerb- und Fällschnitt mit einem a) Manchen Sie den oberen Kerbschnitt. Richten Sie die Fällrichtungsmarkierung (1) des Geräts sogenannten „einfachen Sägeschnitt“ ausgeführt werden können. Siehe die an der Fällrichtung des Baumes (2) aus. Bleiben Zubehör Anweisungen unter der Überschrift Sie hinter dem Gerät und sorgen Sie dafür, dass auf Seite 65 hinsichtlich der sich der Baum stets links von Ihnen befindet.
  • Seite 55: Benutzung Im Winter

    Temperatur -5 °C oder niedriger WARNUNG: Sägen Sie sehr Eine spezielle Abdeckung ist verfügbar, um das Produkt vorsichtig beim Schneiden von Bäumen, in kalter Witterung oder bei Pulverschnee zu betreiben. die unter Spannung stehen. Es besteht die Gefahr, dass sich der Baum vor oder Die Abdeckung wird auf das Gehäuse der nach dem Sägen schnell bewegt.
  • Seite 56: Wartung Und Prüfung Der Sicherheitseinrichtungen Auf Dem Gerät

    Kontrollieren Sie den Gashebel und die nicht drehen. Eine zu mager eingestellte L-Düse kann Startschwierigkeiten und eine schlechte Beschleunigung Gashebelsperre. verursachen. Bei zu mager eingestellter Düse H 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die verschlechtern sich Leistung und Beschleunigung, und Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die es können Motorschäden entstehen.
  • Seite 57: So Tauschen Sie Ein Gerissenes Oder Verschlissenes Startseil Aus

    So prüfen Sie den Schalldämpfer 7. Das Startseil durch die Löcher in Startergehäuse und Startgriff ziehen. Dann das Seil mit einem festen Knoten sichern. (Abb. 98) WARNUNG: Verwenden Sie kein Angaben zur Befestigung des Anlassers an der Gerät mit defektem Schalldämpfer oder So montieren Sie den Motorsäge finden Sie im Abschnitt Schalldämpfer in schlechtem Zustand.
  • Seite 58: So Montieren Sie Den Anlasser An Der Motorsäge

    Durchmesser der Rundfeile. für weitere Informationen zur Verfügung. Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Daher empfiehlt Zenoah die So prüfen Sie die Zündkerze Anwendung unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette für optimale Rückschlagreduktion und ACHTUNG: Schnittleistung geschärft wird.
  • Seite 59: So Schärfen Sie Die Schneidezähne

    So schärfen Sie die Schneidezähne Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel der Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Zum Schärfen der Schneidezähne sind eine Rundfeile 1. Schärflehre über die Sägekette legen. Informationen und eine Schärflehre erforderlich. Siehe die über die Verwendung der Schärflehre sind auf der Technische Daten Anweisungen unter der Überschrift Verpackung angegeben.
  • Seite 60: Schmierung Der Schneidausrüstung

    Schmierung der Schneidausrüstung 4. Entfernen Sie die Kupplungstrommel und schmieren Sie die Nadellager mit einer Schmierfettpistole. So prüfen Sie die Schmierung der Sägekette Immer hochqualitatives Lagerfett oder Motoröl verwenden. (Abb. 120) Überprüfen Sie die Schmierung der Sägekette bei jedem So prüfen Sie die Schneidausrüstung Nachfüllen von Kraftstoff.
  • Seite 61: Zentrifugalreinigung

    Zentrifugalreinigung • Den Lufteinlass an der Startvorrichtung. • Die Gebläseflügel des Schwungrads. Bei der Zentrifugalreinigung strömt die Luft zum • Den Bereich um das Schwungrad. Vergaser durch die Startvorrichtung. Schmutz und Staub • Das Einlassrohr. werden vom Kühlgebläse abzentrifugiert. • Den Vergaserraum.
  • Seite 62: Fehlerbehebung

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben angezogen sind. Den Stoppschalter prüfen. Siehe prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf Seite 56 . Sicherstellen, dass kein Kraftstoff von Motor, Tank oder Kraftstoffleitun- gen ausläuft. Sicherstellen, dass die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl des Motors nicht ro- tiert.
  • Seite 63: Transport Und Lagerung

    Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Zündung, kein Zündfunke Die Zündkerze ist verschmutzt oder Stellen Sie sicher, dass die Zündker- nass. ze sauber und trocken ist. Der Elektrodenabstand ist falsch. Reinigen Sie die Zündkerze. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenab- stand und die Zündkerze korrekt sind und dass der verwendete Zündker- zentyp der empfohlene oder ein...
  • Seite 64: Technische Angaben

    5. Führen Sie eine vollständige Wartung des Geräts der Führungsschiene. aus. ACHTUNG: Wenn die Sägekette und die Führungsschiene nicht gereinigt Technische Angaben Technische Daten GZ381 Motor Hubraum, cm3 40,9 Bohrung, mm Hub, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2.900 Leistung, kW/PS bei U/min 1,8/2,5 bei 9.000...
  • Seite 65: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Rückschlag und Radius der Führungsschienenspitze Das Kettensägenmodell Zenoah GZ381 wurden auf Sicherheit gemäß EN-ISO 11681-2 geprüft (Maschinen Für Schienen mit Umlenkstern richtet sich der Radius für die Forstwirtschaft – Sicherheitsanforderungen und - nach der Anzahl der Zähne (z. B. 10T). Für prüfungen für tragbare Kettensägen) und erfüllt die...
  • Seite 66: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    Vorteilen profitieren können. Pixel- Schneidausrüstung ist mit diesem Symbol versehen. (Abb. 123) Feilausrüstung und Feilwinkel Mithilfe der Zenoah Schärflehre finden Sie stets den gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen 505 69 81-27 85° 4,8 mm 0,65 mm 30°...
  • Seite 67: Eu-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsäge für Baumpfleger Zenoah GZ381, auf das sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2017 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Seite 68: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συντήρηση..............83 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........96 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το Zenoah GZ381 είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για κινητήρα που λειτουργεί με καύσιμο. εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Seite 69 Εκπομπές Euro V (Εικ. 10) Ανεφοδιασμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: (Εικ. 11) Πλήρωση λαδιού αλυσίδας. Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ (Εικ. 12) Η πινακίδα στοιχείων που αυτού του προϊόντος. δείχνει τον αριθμό σειράς. Το yyyy είναι το έτος παρα- γωγής, το...
  • Seite 70 κουραστική και συχνά επιφέρει πρόσθετους είναι δεξιόχειρες ή αριστερόχειρες, πρέπει να κινδύνους, όπως παγωμένο έδαφος, μη αναμενόμενη τοποθετούν με τον παραπάνω τρόπο τα χέρια τους κατεύθυνση ρίψης κ.λπ. στις λαβές. Χρησιμοποιείτε σταθερή λαβή με τους αντίχειρες και τα δάχτυλά σας γύρω από τις •...
  • Seite 71 αλυσίδας. Σε αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να έλεγχοι των συσκευών ασφαλείας του προϊόντος στη κρατήσετε γερά το αλυσοπρίονο και να μην το αφήσετε. σελίδα 84 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, (Εικ. 23) απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Zenoah. 272 - 009 - 21.06.2021...
  • Seite 72 Ο τρόπος ενεργοποίησης του φρένου αλυσίδας, είτε Όχι. Το φρένο της αλυσίδας πρέπει να λειτουργεί χειροκίνητα είτε αυτόματα από τον αδρανειακό σωστά για να παρέχει προστασία. Το φρένο μηχανισμό απασφάλισης, εξαρτάται από τη δύναμη του αλυσίδας θα πρέπει επίσης να ενεργοποιηθεί κατά τη κλωτσήματος...
  • Seite 73 συγκράτησης των σπινθήρων στην περιοχή Η κοπή σκληρών ξύλων (τα περισσότερα πλατύφυλλα δέντρα) δημιουργεί περισσότερους κραδασμούς από την σας. κοπή μαλακών ξύλων (τα περισσότερα κωνοφόρα). Η κοπή με στομωμένο ή ελαττωματικό εξοπλισμό κοπής Η εξάτμιση (σιγαστήρας) διατηρεί τα επίπεδα θορύβου (λάθος...
  • Seite 74 υποστούν ζημιά θα πρέπει να τις αντικαθιστάτε με σέρβις. Εγγυόμαστε ότι υπάρχει δυνατότητα συνδυασμούς λάμας και αλυσίδας πριονιού που συνιστώνται από τη Zenoah. Διαβάστε τις οδηγίες κάτω επαγγελματικής επισκευής και σέρβις για το προϊόν Αξεσουάρ στη σελίδα 94 για να...
  • Seite 75 • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος (mm/ίντσες) (τινάγματος). (Εικ. 35) Λάμα-οδηγός • Αριθμός συνδέσμων συστήματος μετάδοσης κίνησης. Όσο μικρότερη είναι η ακτίνα της άκρης, τόσο μικρότερη είναι η πιθανότητα κλωτσήματος (τινάγματος). (Εικ. 36) Αλυσίδα πριονιού Εξοπλισμός...
  • Seite 76 2. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας δεξιού χεριού δεν δίχρονους κινητήρες. έχει υποστεί ζημιά. • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Zenoah δεν 3. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια του γκαζιού λειτουργεί είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό λάδι σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά.
  • Seite 77 Λάδι αλυσίδας 3. Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου και το ντεπόζιτο λαδιού της αλυσίδας ταυτόχρονα. Οι χωρητικότητες Όλα τα αλυσοπρίονα Zenoah διαθέτουν σύστημα του ντεπόζιτου λαδιού της αλυσίδας και του αυτόματης λίπανσης της αλυσίδας. Σε ορισμένα μοντέλα, ντεπόζιτου καυσίμου είναι προσεκτικά...
  • Seite 78 7. Πιέστε το διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας 5. Πιάστε την μπροστινή χειρολαβή με το αριστερό σας μόλις ο κινητήρας τεθεί σε λειτουργία. Αυτή η χέρι. Τοποθετήστε το δεξί σας πόδι στη λαβή μπότας ενέργεια θα ακουστεί σαν ένας ήχος φυσήματος. στο χαμηλό τμήμα της οπίσθιας λαβής. Τραβήξτε...
  • Seite 79 (Εικ. 50) Μια μικρότερη ακτίνα άκρου λάμας μειώνει τη δύναμη του κλωτσήματος. Βασική τεχνική κοπής Για να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος, χρησιμοποιήστε αλυσίδα πριονιού χαμηλού • Για κοπή από επάνω = Για κοπή στο τμήμα "έλξης" κλωτσήματος. Μην αφήνετε την περιοχή κλωτσήματος της...
  • Seite 80 • Εξετάστε εάν οι συνθήκες και το έδαφος γύρω σας 4. Διατηρείτε τον κορμό ανάμεσα σε εσάς και το επηρεάζουν την ασφάλεια με την οποία μπορείτε να αλυσοπρίονο καθώς μετακινείστε κατά μήκος του στέκεστε και να κινείστε ελεύθερα. Ελέγξτε την κορμού.
  • Seite 81 Υλοτόμηση δέντρου • Το λύγισμα • Την κατεύθυνση του ανέμου Η Zenoah συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ασφαλούς γωνίας • Τη διάταξη των κλαδιών για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος ασφαλούς γωνίας...
  • Seite 82 κοπής. Διαβάστε τις οδηγίες κάτω από την b) Κάντε το κάτω κατευθυντήριο κόψιμο. Αξεσουάρ στη σελίδα 94 για Βεβαιωθείτε ότι η άκρη του κάτω κατευθυντήριου επικεφαλίδα να μάθετε ποια μήκη μπάρας συνιστώνται κοψίματος βρίσκεται στο ίδιο σημείο με την άκρη για...
  • Seite 83 σύστημα εκκίνησης, για να αυξήσετε τη θερμοκρασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε λειτουργίας του κινητήρα. πολύ προσεκτικοί όταν κόβετε ένα Θερμοκρασία -5°C ή χαμηλότερη δέντρο που βρίσκεται υπό μηχανική τάση. Υπάρχει κίνδυνος το δέντρο να Για να λειτουργήσει το προϊόν σε ψυχρές καιρικές μετακινηθεί...
  • Seite 84 αλυσοπρίονο μέχρι να ρυθμιστεί σωστά ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε επισκευαστεί. ότι η αλυσίδα πριονιού δεν έρχεται σε επαφή με το έδαφος ή με άλλα Σωστά ρυθμισμένο καρμπυρατέρ αντικείμενα. Όταν το καρμπυρατέρ ρυθμιστεί σωστά, το προϊόν 2. Κρατήστε γερά το προϊόν. επιταχύνεται...
  • Seite 85 Για να αλλάξετε ένα κομμένο ή Για τον έλεγχο του συστήματος απόσβεσης κραδασμών φθαρμένο σχοινί τροχαλίας του συστήματος εκκίνησης 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές ή παραμορφώσεις στις μονάδες απόσβεσης 1. Χαλαρώστε τις βίδες που συγκρατούν το σύστημα κραδασμών. εκκίνησης στο στροφαλοθάλαμο και αφαιρέστε το. 2.
  • Seite 86 Για να αλλάξετε ένα σπασμένο Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματος εκκίνησης στο σπειροειδές ελατήριο αλυσοπρίονο, ανατρέξτε στην ενότητα με την Για να τοποθετήσετε το σύστημα εκκίνησης επικεφαλίδα 1. Ανασηκώστε την τροχαλία εκκίνησης. Διαβάστε τις στο...
  • Seite 87 Διάμετρος στρογγυλής λίμας. ο κίνδυνος κλωτσήματος! Είναι πολύ δύσκολο να ακονίσετε μια αλυσίδα πριονιού σωστά χωρίς το σωστό εξοπλισμό. Η Zenoah συνιστά να Προσαρμογή της ρύθμισης μετρητή βάθους χρησιμοποιείτε οδηγό ακονίσματος. Αυτό σας βοηθά να Ακονίστε τα κοπτικά δόντια πριν από την προσαρμογή...
  • Seite 88 4. Σφίξτε τα παξιμάδια της λάμας χρησιμοποιώντας το Περιεχόμενα Αυτή η σύσταση θεωρεί δεδομένο ότι γαλλικό κλειδί και ανασηκώστε ταυτόχρονα τη μύτη το μήκος των κοπτικών δοντιών δεν μειώνεται (άκρη) της λάμας. υπερβολικά. 5. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τραβήξετε ελεύθερα την αλυσίδα...
  • Seite 89: Πρόγραμμα Συντήρησης

    • Να εξετάζετε τακτικά τον οδοντωτό τροχό μετάδοσης 2. Εξετάστε εάν η αυλάκωση στη λάμα είναι υπερβολικά κίνησης της αλυσίδας για φθορά. Αντικαταστήστε τον φθαρμένη. Αντικαταστήστε τη λάμα, αν χρειάζεται. οδοντωτό τροχό μετάδοσης κίνησης της αλυσίδας 3. Εξετάστε εάν η μύτη (άκρη) της λάμας είναι εάν...
  • Seite 90 Εκτέλεση ημερήσιας συντήρησης Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Ελέγξτε τη σκανδάλη γκαζιού και την Ελέγξτε το σύστημα εκκίνησης, το Ελέγξτε το κέντρο του συμπλέκτη, την ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού. σχοινί εκκίνησης και το ελατήριο επα- καμπάνα του συμπλέκτη και το ελατή- Ανατρέξτε...
  • Seite 91: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εκτέλεση ημερήσιας συντήρησης Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρ- ροές καυσίμου από τον κινητήρα, το ντεπόζιτο ή τις σωληνώσεις καυσί- μου. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα του πριο- νιού δεν περιστρέφεται, όταν ο κινη- τήρας είναι στο ρελαντί. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 92: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Εξάρτημα του προϊόντος προς έλεγ- Πιθανή αιτία Ενέργεια χο Μπουζί και κύλινδρος Το μπουζί έχει χαλαρώσει. Σφίξτε το μπουζί. Ο κινητήρας έχει υπερχειλίσει λόγω Αφαιρέστε και καθαρίστε το μπουζί. επανειλημμένων εκκινήσεων με το Τοποθετήστε το προϊόν γυρισμένο τσοκ στο τέρμα μετά την ανάφλεξη. στο...
  • Seite 93: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία GZ381 Ηλεκτροκινητήρας/κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm3 40,9 Διάμετρος κυλίνδρου, mm Διαδρομή εμβόλου, mm Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2900 Ισχύς, kW/hp σε σ.α.λ. 1,8/2,5 @ 9000 Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί NGK BPMR 7A/Champion RCJ 7Y/Husqvarna HQT-1R Διάκενο ηλεκτροδίου, mm Σύστημα...
  • Seite 94 Προτεινόμενος εξοπλισμός κοπής Κλώτσημα και ακτίνα μύτης της λάμας- οδηγού Το μοντέλο αλυσοπρίονου Zenoah GZ381 έχει αξιολογηθεί ως προς την ασφάλεια σύμφωνα με το EN- Για λάμες με οδοντωτή μύτη, η ακτίνα της μύτης ορίζεται ISO 11681-2 (Μηχανήματα για τη δασοκομία - Φορητά...
  • Seite 95 ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. ακονίσματος Εάν δεν είστε βέβαιοι για το πώς να αναγνωρίσετε ποια Με τη χρήση οδηγού ακονίσματος Zenoah θα πετύχετε αλυσίδα πριονιού έχετε στο αλυσοπρίονό σας, τις σωστές γωνίες ακονίσματος. Συνιστάται να επισκεφθείτε τη www.zenoah.com για περισσότερες...
  • Seite 96: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    την οδηγία περί μηχανημάτων (2006/42/ΕΚ) άρθρο 12, σημείο 3 στοιχείο β. Ο αριθμός του πιστοποιητικού για την εξέταση τύπου ΕΚ σύμφωνα με το παράρτημα IX είναι ο εξής: 0404/17/2486 – GZ381. Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου, Τεχνικά ανατρέξτε στην ενότητα με την επικεφαλίδα...
  • Seite 97: Descripción Del Producto

    Declaración de conformidad CE......... 123 Introducción Descripción del producto Uso previsto Zenoah GZ381 es un modelo de motosierra con motor Esta motosierra para servicios forestales está concebida de combustible. para realizar tareas en el bosque como la tala, el desramado y el corte.
  • Seite 98: Seguridad

    Emisiones Euro V (Fig. 12) Placa de características que muestra el número de ADVERTENCIA: serie. aaaa es el año de fa- La manipulación bricación, ss es la semana del motor anula la homologación de la UE de producción. de este producto. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación...
  • Seite 99: Equipo De Protección Personal

    • No arranque nunca la motosierra agarrando el • Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la cordón de arranque y soltando la máquina. Este cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda método es muy peligroso porque se pierde de vista el producto.
  • Seite 100 (Fig. 23) • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Zenoah. El modo de activación del freno de cadena, manual o por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de la posición de la motosierra en relación al objeto con el Freno de cadena con protección contra reculadas...
  • Seite 101 • ¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia Sistema amortiguador de vibraciones en caso de reculada? Su producto incorpora un sistema amortiguador de No. En primer lugar, el freno de cadena debe vibraciones diseñado para reducir al máximo posible las Mantenimiento y funcionar correctamente.
  • Seite 102: Seguridad En El Uso Del Combustible

    • Si el producto presenta fugas de combustible. ADVERTENCIA: No utilice nunca un Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del producto que no tenga silenciador o que lo depósito o en los conductos de combustible. tenga defectuoso. Un silenciador defectuoso Instrucciones de seguridad para el puede aumentar el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
  • Seite 103: Montaje

    El efecto de las reculadas desgastadas o dañadas por una espada y una cadena puede reducirse utilizando un equipo de corte con recomendadas por Zenoah. Consulte las instrucciones reducción de reculada incorporada, así como con un Accesorios en la página 121 para obtener bajo el título...
  • Seite 104: Funcionamiento

    10. Compruebe la tensión de la cadena de sierra. (Fig. • Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Zenoah, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para Carburante motores refrigerados por aire. Póngase en contacto Este producto tiene un motor de dos tiempos.
  • Seite 105 5. Aparte el producto tres metros (diez pies) o más del su fluidez tanto a alta como a baja temperatura. lugar y de la fuente de repostaje. Utilice el aceite para cadena Zenoah para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y minimizar PRECAUCIÓN: La suciedad en los los efectos adversos en el medio ambiente.
  • Seite 106 Arranque del producto con el motor caliente ADVERTENCIA: El freno de 1. Desacople el freno de cadena moviendo la cadena debe estar activado cuando la motosierra se pone en marcha para protección contra reculadas hacia delante. (Fig. 46) reducir el riesgo de que la cadena de ADVERTENCIA: sierra entra en contacto con el usuario El freno de...
  • Seite 107 Información sobre reculada 9. Tire de la protección contra reculadas hacia atrás (marcada con la inscripción "PULL BACK TO RESET") en la dirección del mango delantero para ADVERTENCIA: La reculada puede desacoplar el freno de cadena. Use el producto. ocasionar lesiones graves o mortales tanto (Fig.
  • Seite 108 la motosierra. Para soltar la motosierra, Uso de la técnica de corte utilice una palanca para abrir el corte. 1. Si tiene una pila de troncos, quite cada tronco que • El objeto que se corta no debe partirse. (Fig. 56) se va a cortar de la pila y colóquelo en un soporte o •...
  • Seite 109 Para talar un árbol • Torcimiento • Dirección del viento Zenoah recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El • Concentración de las ramas método de esquina segura le ayuda a conseguir una •...
  • Seite 110: Utilización En Invierno

    2. Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) ADVERTENCIA: Nunca intente detrás de la faja de desgaje. derribar un árbol que ha quedado atrapado 3. Corte con aceleración máxima introduciendo y no trabaje nunca en la zona de riesgo de lentamente la cadena de sierre/espada en el tronco.
  • Seite 111: Mantenimiento

    utilizar el producto con una temperatura Hay disponible una cubierta especial para usar el producto en climas fríos o cuando nieva. normal. De lo contrario, existe el riesgo de que el producto se sobrecaliente, con los La cubierta se monta en el cuerpo mecanismo de consiguientes daños graves en el motor.
  • Seite 112 Comprobación del sistema amortiguador de 4. Suelte la empuñadura delantera y deje caer la motosierra por su propio peso, rotando en la vibraciones empuñadura trasera, contra el tocón. (Fig. 87) 1. Asegúrese de que no los amortiguadores de 5. Asegúrese de que el freno de cadena se activa vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
  • Seite 113 Cambio de un cordón de arranque roto Para obtener más información sobre cómo ajustar el mecanismo de arranque de la motosierra, consulte el o desgastado apartado Montaje del mecanismo de arranque en la motosierra en la página 113 1. Afloje los tornillos que fijan el mecanismo de arranque en el cárter y saque el mecanismo.
  • Seite 114: Mantenimiento De La Bujía

    Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra trabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen sin el equipo adecuado. Zenoah le recomienda que distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contacto utilizar nuestro calibrador de afilado. Así se garantiza un con su distribuidor para obtener más información.
  • Seite 115 3. Levante la puntera de la espada y amplíe la cadena ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre de sierra apretando el tornillo de tensado de cadena. de profundidad excesivo aumenta el riesgo Utilice la llave combinada. Apriete la cadena de de reculada. sierra hasta que deje de colgar por la parte inferior de la espada.
  • Seite 116: Programa De Mantenimiento

    • Examine regularmente el piñón de arrastre de la 3. Compruebe si la puntera de la espada presenta un cadena en busca de signos de desgaste. Cambie el desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una piñón de arrastre de la cadena si el desgaste es "cavidad"...
  • Seite 117 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Realice una comprobación del acele- Revise el mecanismo de arranque, la Revise el centro, el tambor y el mue- rador y del bloqueo del acelerador. cuerda de arranque y el muelle de lle del embrague. Consulte la sección Comprobación retorno.
  • Seite 118: Resolución De Problemas

    Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Asegúrese de que no haya daños en la protección de la mano derecha. Asegúrese de que el silenciador está bien montado, no tenga daños y no le falte ninguna pieza. Resolución de problemas El motor no arranca Parte del producto que se debe exa- Causa posible Acción...
  • Seite 119: Transporte Y Almacenamiento

    • Retire la pipa de la bujía y accione el freno de 5. Realice un servicio completo del producto. cadena. Datos técnicos Datos técnicos GZ381 Motor Cilindrada, cm3 40,9 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm...
  • Seite 120 GZ381 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/Champion RCJ 7Y/Husqvarna HQT-1R Distancia entre electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de combustible, litros/cm 0,37/370 Caudal de la bomba de aceite a 9000 r.p.m., ml/min. Capacidad del depósito de aceite, litros/cm...
  • Seite 121: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Rebote y radio de la punta de la espada El modelo de motosierra Zenoah GZ381 ha sido evaluado para su seguridad de acuerdo con EN-ISO En espadas con punta de piñón, el radio de la punta 11681-2 (maquinaria para uso forestal: requisitos de viene definido por el número de dientes (por ejemplo,...
  • Seite 122 505 69 81-27 85 ° 4,8 mm 0,65 mm 30° SP33G 586 93 34-01 80° 272 - 009 - 21.06.2021...
  • Seite 123: Declaración De Conformidad Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 declara bajo su estricta responsabilidad que la motosierra para servicio forestal Zenoah GZ381 con números de serie de 2017 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con...
  • Seite 124: Introduction

    Déclaration de conformité CE........150 Introduction Description du produit Utilisation prévue Zenoah GZ381 est un modèle de tronçonneuse avec un Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue moteur à essence. pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage et la coupe.
  • Seite 125: Sécurité

    Émissions Euro V Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de AVERTISSEMENT: toute altération certification pour certains marchés. du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Instructions générales de sécurité Consignes de sécurité...
  • Seite 126: Équipement De Protection Individuelle

    • Assurez-vous que la zone de travail est bien • Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne aéré peut causer la mort par asphyxie ou risquent d'entrer en contact avec l'équipement de empoisonnement au monoxyde de carbone.
  • Seite 127 Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- est violent et si la zone de danger du guide se trouve en à votre atelier d'entretien Zenoah. loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens du Frein de chaîne avec arceau protecteur...
  • Seite 128 est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou utilisez le produit pour des travaux difficiles. défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le taux de vibrations augmente. • Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ? AVERTISSEMENT: une exposition...
  • Seite 129: Sécurité Carburant

    réglementations locales ainsi que les instructions Laissez le personnel d'entretien professionnel d'entretien. effectuer tous les autres travaux d'entretien et de réparation. (Fig. 31) • Effectuez régulièrement les contrôles de sécurité et Sécurité carburant appliquez les instructions de maintenance et d'entretien indiqués dans ce manuel. Une maintenance régulière augmente la durée de vie AVERTISSEMENT: Lisez les...
  • Seite 130: Montage

    (Fig. 36) par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Zenoah. Consultez les instructions à la section Équipement de coupe anti-rebond Accessoires à la page 148 pour les combinaisons La seule manière d’éviter un rebond est de s’assurer chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Seite 131: Utilisation

    Zenoah. correctement et qu'il n'est pas endommagé. • Si l'huile deux temps Zenoah n'est pas disponible, 4. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne utilisez une huile deux temps de haute qualité pour correctement et qu'il n'est pas endommagé.
  • Seite 132: Huile De Chaîne

    5. Positionnez le produit à au moins 3 m (10 ft) de la Utilisez l'huile de chaîne Zenoah pour optimiser la durée zone et de la source du plein en carburant avant de de vie de votre chaîne et réduire les dégâts le mettre en marche.
  • Seite 133 6. Prenez la poignée du lanceur de la main droite et 5. Maintenez la poignée avant avec la main gauche. tirez lentement la corde du lanceur jusqu'à ce qu'une Placez le pied droit dans la prise pour bottes en résistance se fasse sentir (les cliquets se mettent en passant par la partie inférieure de la poignée arrière.
  • Seite 134 À prendre en considération avant de procéder lorsque vous coupez. Dans ce cas, l'utilisateur contrôle mieux à la fois son produit et la zone de à une coupe rebond du nez. • Assurez-vous de toujours travailler à plein régime ! (Fig.
  • Seite 135: Distance De Sécurité

    chaîne et être projetées vers vous. 4. Si la bûche est soutenue à une seule extrémité, il Même si cela n'est pas dangereux en existe un risque important qu'elle se fende. (Fig. 64) soi, vous pouvez être surpris et perdre le a) Commencer par couper le tronc par en bas contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut (environ 1/3 du diamètre).
  • Seite 136 Pour abattre un arbre AVERTISSEMENT: Le contrôle de la direction de chute de l’arbre Zenoah vous recommande d'effectuer des encoches fonctionne mal si la charnière est trop directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de petite ou coupée trop profondément ou sécurité...
  • Seite 137: Utilisation Hivernale

    de chute et l’encoche s’effectuent avec un AVERTISSEMENT: Soyez très simple trait de scie. Vous trouverez des prudent lorsque vous coupez un arbre informations sur les longueurs de guide- qui est en tension. L'arbre risque de se chaîne recommandées pour votre modèle déplacer rapidement avant ou après la Accessoires à...
  • Seite 138: Entretien

    Entretien Introduction Carburateur correctement réglé Lorsque le carburateur est correctement réglé, le produit AVERTISSEMENT: assurez-vous répond promptement à l'accélération et il effectue de lire et de comprendre le chapitre sur la brièvement 4 cycles à plein régime. De plus, la chaîne sécurité...
  • Seite 139 3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le AVERTISSEMENT: Le bouton de poignet gauche contre la protection de la poignée marche/arrêt retourne automatiquement en avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit position de marche. retirez toujours le s'arrêter immédiatement.
  • Seite 140 4. Installez et bloquez une nouvelle corde sur la poulie. Remarque: Veillez à ce que la poulie puisse Enroulez la corde du lanceur d'environ 3 tours sur la effectuer au moins un demi-tour supplémentaire poulie. avec la corde du lanceur entièrement déroulée. 5.
  • Seite 141 Il est très difficile d'affûter correctement une chaîne de de profondeur est trop important ! tronçonneuse sans outils spéciaux. Zenoah recommande donc d'utiliser notre gabarit d'affûtage, qui Pour régler la jauge de profondeur assure un affûtage permettant une réduction du risque...
  • Seite 142 Aperçu du produit à la page 124 pour savoir la rubrique Remarque: cette recommandation suppose que les où elle se trouve sur votre modèle. dents n’ont pas été anormalement réduites lors de Lubrification de l'équipement de coupe l’affûtage. Pour contrôler la lubrification de la chaîne de Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une sciage lime plate et une gabarit d'affûtage.
  • Seite 143: Système De Refroidissement

    Système de refroidissement 2. Dévissez les deux écrous du guide-chaîne et retirez le cache d'embrayage. Le produit est équipé d'un système de refroidissement 3. Posez le produit sur le côté avec le tambour permettant de maintenir une température de travail d'embrayage vers le haut.
  • Seite 144 Pour procéder à l'entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez et inspectez le frein de Éliminez les bavures éventuelles sur Nettoyez les pièces externes du car- chaîne. Reportez-vous à la section les côtés du guide-chaîne. Reportez- burateur. Pour contrôler le frein de chaîne à la vous à...
  • Seite 145: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne démarre pas Pièce du produit à examiner Cause possible Action Cliquets du lanceur Les cliquets du démarreur sont blo- Réglez ou remplacez les cliquets du qués. démarreur. Nettoyez le pourtour des cliquets. Contactez un atelier de service après-vente agréé.
  • Seite 146: Transport Et Stockage

    • Retirez le capuchon de la bougie et serrez le frein de chaîne. • Fixez le produit pour le transporter. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques GZ381 Moteur Cylindrée, cm3 40,9 Alésage du cylindre, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2 900...
  • Seite 147 GZ381 Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, litres/cm 0,37/370 Débit de la pompe à huile à 9 000 tr/min, ml/min Capacité du réservoir d'huile, litres/cm 0,25/250 Type de pompe à huile Automatique Poids Tronçonneuse sans guide-chaîne, sans chaîne et avec...
  • Seite 148: Accessoires

    Rebond et rayon du nez du guide- chaîne Les fonctions de sécurité du modèle de tronçonneuse Zenoah GZ381 ont été évaluées conformément à EN- Pour les guide-chaînes dotés d'un nez à pignon, le ISO 11681-2 (machines pour les travaux forestiers - rayon du nez est défini par le nombre de dents (par ex.
  • Seite 149 505 69 81-27 85° 4,8 mm 0,65 mm 30° SP33G 586 93 34-01 80° 272 - 009 - 21.06.2021...
  • Seite 150: Déclaration De Conformité Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour services forestiers Zenoah GZ381 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2017 et au-delà (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux...
  • Seite 151: Introduzione

    Dichiarazione di conformità CE........176 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Zenoah GZ381 è una motosega con motore a benzina. Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Seite 152: Sicurezza

    Emissioni Euro V (Fig. 12) La targhetta dati di funzio- namento riporta il numero AVVERTENZA: di serie. aaaa è l'anno di La manomissione del produzione, ss è la settima- motore rende nulla l'omologazione UE del na di produzione. prodotto. Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
  • Seite 153 estremamente pericoloso, perché si perde • A volte restano incastrate schegge nel coperchio facilmente il controllo della motosega. della frizione, causando un inceppamento della catena. Spegnere sempre il motore prima della • Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi. pulizia.
  • Seite 154 ”a rischio”. In caso di sobbalzo • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Zenoah. violento e laddove il settore a rischio di sobbalzo della lama è più distante possibile dall’utente, il freno della catena è...
  • Seite 155 raccomanda di eseguire questa operazione ogni motosega, compreso il gruppo di taglio, è sospeso alle volta prima di utilizzare il prodotto. In secondo luogo, impugnature tramite elementi smorzatori. il contraccolpo deve essere grande per innestare il Il taglio in un legno duro (la maggior parte delle freno della catena.
  • Seite 156: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    di incendi. Rispettare le norme locali e le istruzioni di all'assistenza esegua tutti gli altri interventi di manutenzione. manutenzione e riparazione. • Eseguire regolarmente i controlli di sicurezza e (Fig. 31) attenersi alle istruzioni di manutenzione e Sicurezza nell'uso del carburante riparazione riportate nel presente manuale.
  • Seite 157: Montaggio

    • Larghezza della maglia di trascinamento (mm/pollici) barra/catena usurate o danneggiate con i ricambi (Fig. 35) raccomandati da Zenoah. Consultare la sezione • Numero di maglie di trascinamento (pz). Accessori alla pagina 174 per una lista dei ricambi raccomandati per la combinazione barra/catena .
  • Seite 158: Utilizzo

    Zenoah. correttamente e che non sia danneggiato. • Se l'olio per motori a due tempi Zenoah non è 4. Accertarsi che il pulsante di avvio/arresto funzioni disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi correttamente e che non sia danneggiato.
  • Seite 159 Olio per catena 4. Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. Tutte le motoseghe Zenoah sono dotate di lubrificazione 5. Spostare il dispositivo ad almeno 3 metri dal luogo e automatica della catena. Su alcuni modelli il flusso dalla fonte di rifornimento prima della messa in moto.
  • Seite 160 ATTENZIONE: Non estrarre AVVERTENZA: Non avvolgere la completamente la fune di avviamento e fune di avviamento intorno alla mano. non lasciare l'impugnatura di avviamento con la fune completamente estratta. Ciò può causare danni alla macchina. ATTENZIONE: Non estrarre completamente la fune di avviamento e 8.
  • Seite 161 guida incontri l'albero. Ciò comporta un • Evitare con cura che il gruppo di taglio non si blocchi contraccolpo. durante l'operazione di taglio. Il rischio che la catena si blocchi nel taglio e la rottura del tronco da tagliare dipendono da due fattori: i punti d’appoggio per il (Fig.
  • Seite 162 Uso della tecnica di abbattimento degli barra. Prestare la massima cautela ed evitare che la punta della barra venga a alberi contatto con tronchi, altri rami o corpi estranei. Prestare la massima cautela a AVVERTENZA: rami in tensione. Possono rimbalzare in È...
  • Seite 163: Abbattimento Di Un Albero

    Abbattimento di un albero abbattimento è insufficiente, se è stata segata completamente o se il taglio Zenoah consiglia di eseguire i tagli direzionali e di direzionale è male eseguito, non è utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando possibile controllare la caduta si abbatte un albero.
  • Seite 164: Manutenzione

    Liberazione di un albero a seguita di una lesioni se ci si trova in una posizione non corretta o nel caso in cui il taglio è stato caduta errata eseguito in modo errato. Far cadere un albero rimasto impigliato è un'operazione 6.
  • Seite 165 avviene una miscela di aria e carburante. Tale 2. Controllare il nastro del freno. Il nastro del freno miscela è regolabile. Per ottenere prestazioni ottimali deve essere di almeno 0,6 mm di spessore nel punto è essenziale una corretta regolazione del di maggiore usura.
  • Seite 166 2. Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al AVVERTENZA: Se la catena gira prodotto. (Fig. 94) con il grilletto dell'acceleratore al minimo, 3. Se il prodotto dispone di una speciale retina contattare il rivenditore addetto parascintille, pulire la retina parascintille ogni all'assistenza.
  • Seite 167: Controllo Della Candela

    Pulizia del filtro dell'aria 2. Smontare la cassetta con la molla di ritorno dal dispositivo di avviamento. Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla AVVERTENZA: polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del Notare che la carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del molla di ritorno è...
  • Seite 168 È estremamente difficile affilare correttamente una Affilatura dei profondità. Fare riferimento alla sezione catena senza gli strumenti adatti. Per questo Zenoah denti di taglio alla pagina 168 . Si raccomanda di raccomanda la nostra dima di affilatura, che aiuta ad regolare il misuratore di profondità...
  • Seite 169 La lunghezza della catena aumenta con l’uso. È Se la lubrificazione della catena non funziona dopo aver importante quindi regolarla per compensare il gioco. completato la procedura descritta sopra, rivolgersi al centro di assistenza. Controllare la tensione della catena a ogni occasione di rifornimento.
  • Seite 170: Sistema Di Raffreddamento

    3. Verificare se la punta della barra sia irregolare o il sistema di raffreddamento è sporco o ostruito, provoca molto usurata. In caso di formazione di il surriscaldamento della macchina, con conseguenti un ”affossamento” alla fine della curvatura della danni a cilindro e pistone. punta, la catena non è...
  • Seite 171: Serbatoio Del Carburante

    Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Accertarsi che la barra di guida e la Pulire o sostituire il filtro dell'aria. Fa- Svuotare il serbatoio del carburante. Pulizia del filtro del- catena ricevano olio a sufficienza. re riferimento a l'aria alla pagina 167 . Eseguire il controllo della catena.
  • Seite 172: Trasporto E Rimessaggio

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Serbatoio del carburante Tipo di carburante non adatto. Svuotare il serbatoio del carburante e sostituire con carburante corretto. Il serbatoio del carburante è pieno di Se si tenta di avviare il prodotto, ri- olio per catena.
  • Seite 173: Dati Tecnici

    Programma di manutenzione alla pagina 170 . 5. Eseguire una manutenzione completa del prodotto. 1. Arrestare il motore e attendere che si raffreddi prima di smontarlo. Dati tecnici Dati tecnici GZ381 Motore Cilindrata, cm3 40,9 Alesaggio, mm Corsa, mm Regime minimo, giri/min...
  • Seite 174: Accessori

    Attrezzatura di taglio consigliata Contraccolpo e raggio della punta della barra laminata La sicurezza della motosega modello Zenoah GZ381 è stata testata in conformità alla norma EN-ISO 11681-2 Per le barre con puntale a rocchetto il raggio della punta (Macchine per la silvicoltura - Test e requisiti di è...
  • Seite 175 Sì Husqvarna SP33G Pixel dima di affilatura Zenoah per affilare la catena quando necessario. I numeri di parte sono indicati nella tabella Il nome Pixel indica una combinazione barra/catena dal riportata di seguito. peso ridotto e concepita per una maggiore efficienza in In caso di dubbi riguardo il tipo di catena montata sulla termini energetici nei tagli stretti.
  • Seite 176: Dichiarazione Di Conformità Ce

    (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: 0404/17/2486 – GZ381. Per informazioni sulle emissioni di rumore, vedere la Dati tecnici alla pagina 173 . sezione La motosega fornita è...
  • Seite 177: (Fig. 2)

    Manutenção..............191 Declaração CE de conformidade........202 Introdução Descrição do produto Finalidade A Zenoah GZ381 é uma motosserra com motor a Esta motosserra para silvicultura foi concebida para gasolina. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de árvores, desrama e corte. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Seite 178: Instruções De Segurança Gerais

    Emissões Euro V (Fig. 12) A etiqueta de tipo apresen- ta o número de série. yyyy corresponde ao ano de ATENÇÃO: A adulteração do motor produção, ww à semana de produção. anula a aprovação deste produto pela UE. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a requisitos de homologação em alguns países.
  • Seite 179: Equipamento De Proteção Pessoal

    embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos bem como ao transportar, coloque a protecção na graves. lâmina. • Nunca dê o arranque à motosserra segurando a • Quando deixar a motosserra no chão, trave a corda do arranque e deixando cair a máquina. Este corrente da serra com o respetivo travão e método é...
  • Seite 180 O que determina como o travão de corrente é defeituosos, fale com o seu revendedor com accionado, manualmente ou por inércia, é a violência do assistência técnica Zenoah. retrocesso e também a posição da moto-serra em relação ao objecto com o qual o sector de risco de Travão de corrente com protector anti-retrocesso...
  • Seite 181 retrocesso, é possível que o travão da corrente não protege-o se a corrente da serra partir ou sair do trilho. pare a corrente da serra antes de entrar em contacto A proteção da mão direita também o protege de ramos com o utilizador.
  • Seite 182 próximo de materiais e/ou gases • Se tiver derramado combustível sobre si próprio ou inflamáveis. na sua roupa. Troque de roupa e lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabão. ATENÇÃO: Não opere um produto •...
  • Seite 183 Zenoah. Para informações sobre as e bem conservada, pode reduzir o efeito de retrocesso. combinações de lâmina e corrente sobressalentes Barra guia Acessórios...
  • Seite 184 óleo para motor de dois tempos da Zenoah. devidamente preso. • Se o óleo para motores de dois tempos da Zenoah 10. Inspecione a tensão da corrente da serra. (Fig. 43) não estiver disponível, use um óleo para motores de dois tempos de boa qualidade destinado a motores Combustível...
  • Seite 185 Sujidades nos depósitos acarretam distúrbios no funcionamento. Utilize o óleo de corrente Zenoah para prolongar ao Limpe o depósito de combustível e o máximo a vida útil da corrente da serra e minimizar os depósito de óleo de corrente regularmente, danos ambientais.
  • Seite 186 assim o risco de a corrente da serra lhe assim o risco de a corrente da serra lhe tocar durante o arranque. tocar durante o arranque. 2. Puxe o controlo vermelho para fora e para cima para 2. Puxe o controlo vermelho para fora e para cima para definir o interruptor de arranque/paragem na posição definir o interruptor de arranque/paragem na posição do estrangulador de forma a obter a definição...
  • Seite 187 2. Retire a cobertura da vela de ignição para evitar um arremessado contra o operador, mas também pode arranque acidental. deslocar-se numa direção diferente. É a forma como utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que ATENÇÃO: condiciona a direção do movimento. O interruptor de arranque/ paragem regressa automaticamente à...
  • Seite 188 também aumenta o risco de se prender a corrente da serra, e para não se partir a meio desequilibrar durante o trabalho. durante o corte. Usar a técnica de desrama 3. Se cortar o toro no chão, existe um pequeno risco de a corrente da serra encravar ou de o objeto se Na desrama de galhos mais grossos, serão aplicados partir a meio.
  • Seite 189 árvore. (Fig. 76) Para abater uma árvore ATENÇÃO: Perde-se todo o A Zenoah recomenda que efetue cortes direcionais e controlo sobre a direcção de queda da que utilize, em seguida, o método de recanto de árvore se a linha de ruptura for segurança quando abater uma árvore.
  • Seite 190: Uso Durante O Inverno

    (Fig. 77) 5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficiente necessária para diminuir a tensão. Corte no ponto 6. Quando o corte de abate e os cortes direcionais de tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça com estiverem concluídos, a árvore deverá começar a que a árvore ou o ramo parta no ponto de tensão cair por si própria ou com a ajuda da cunha de abate máxima.
  • Seite 191: Manutenção

    Manutenção Introdução Carburador correctamente ajustado Quando o carburador está corretamente ajustado, o ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e produto acelera sem hesitações e realiza 4 ciclos de compreendeu o capítulo sobre segurança cada vez com a aceleração total. Também é importante antes de realizar tarefas de manutenção no que a corrente da serra não rode quando estiver em produto.
  • Seite 192 sempre a proteção da vela de ignição durante todos os trabalhos de montagem, ATENÇÃO: Não solte o punho inspeção e/ou manutenção. dianteiro. Verificar o silenciador Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador ATENÇÃO: Não utilize um produto cujo 1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se silenciador esteja defeituoso ou em mau movem livremente e que a mola de retorno funciona estado.
  • Seite 193 Montar o dispositivo de arranque na 6. Monte a mola do acionador (B) e o acionador (A). Monte os parafusos no centro do carretel. motosserra 7. Introduza a corda de arranque nos orifícios da caixa do dispositivo de arranque e do punho de arranque. 1.
  • Seite 194 Diâmetro da lima redonda. for demasiado grande! É muito difícil afiar corretamente uma corrente da serra sem o equipamento adequado. A Zenoah recomenda Para ajustar a definição da abertura de corte usar o nosso calibrador de lima. Isto permite-lhe obter a redução de retrocesso máxima e o melhor desempenho...
  • Seite 195 A abertura de corte será correcta quando não se sentir Verificar a lubrificação da corrente da serra caso esta não funcione resistência ao passar a lima sobre o calibrador. Proceda do seguinte modo caso a lubrificação da Para esticar a corrente da serra corrente da serra não funcione: ATENÇÃO: Se a corrente da serra...
  • Seite 196: Sistema De Arrefecimento

    3. Compare a corrente da serra existente com uma • Placa de condução do ar. corrente da serra nova para verificar se os rebites e • Asas de ventoinha na cambota. os elos apresentam um desgaste excessivo. • Aletas de arrefecimento no cilindro. 4.
  • Seite 197 Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal Rode a lâmina-guia, verifique o orifí- Limpe a área do carburador. Efetue uma verificação de todos os cio de lubrificação e limpe a ranhura cabos e ligações. da lâmina-guia. Consulte Verificar a lâmina-guia na página 196 . Certifique-se de que a lâmina-guia e Limpe ou substitua o filtro de ar.
  • Seite 198: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O motor não arranca Peça do produto a examinar Causa possível Ação Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo de ar- Ajuste ou substitua os prendedores ranque estão obstruídos. do dispositivo de arranque. Limpe a área em redor dos prende- dores.
  • Seite 199: Transporte E Armazenamento

    • Remova a cobertura da vela de ignição e engate o 5. Efetue uma manutenção completa do produto. travão da corrente. Especificações técnicas Especificações técnicas GZ381 Motor Cilindrada, cm3 40,9 Diâmetro do cilindro, mm Curso, mm Velocidade ao ralenti, rpm 2900 Potência, kW/hp/rpm...
  • Seite 200 Equipamento de corte recomendado com as combinações de lâmina-guia e corrente da serra abaixo indicadas. O modelo da motosserra Zenoah GZ381 foi avaliado em termos de segurança de acordo com a norma EN-ISO 11681-2 (Máquinas para silvicultura ‐ Testes e requisitos de segurança para motosserras portáteis) e...
  • Seite 201 Equipamento e ângulos de afiação Pixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente da Se usar o calibrador de lima da Zenoah, irá obter os serra mais leve, concebida para ser mais eficiente a ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar nível energético ao fazer cortes mais estreitos.
  • Seite 202: Declaração De Conformidade Ce

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra para silvicultura Zenoah GZ381 com números de série 2017 e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se encontra em...
  • Seite 203 272 - 009 - 21.06.2021...
  • Seite 204 1159161-38 2021-06-28...

Inhaltsverzeichnis