Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY ------------------- Originalbetriebsanleitung -------------------...
Seite 7
Montage Montaža Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés T I P 1 2 3...
Seite 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem kontaktným kľúčom a keď...
Seite 10
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Réglage de la hauteur de coupe Impostazione dell’altezza di taglio Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása – 75 mm 60 mm 45 mm 35 mm 25 mm...
Seite 11
Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz...
DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher 330/20-4 Artikel-Nr. 95809 Spannung Wechselakku 20 V Leerlaufdrehzahl n 2900 min Schnittbreite 330 mm Schnitttiefe 25/35/45/60/75 mm Fangsackvolumen 30 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 10,6 kg Schutzart IP X1 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 68,1 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
DEUTSCH Restrisiken Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller aufmerksam gelesen und verstanden Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen bestehen. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Die rotierenden Messer können zu schweren Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Symbole Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Warnung/Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Betriebsanleitung lesen. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Schutzbrille tragen! Anweisungen für die Zukunft auf.
Seite 21
DEUTSCH f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrich- Sicherheitshinweise für Akku- tung wechseln.
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent- • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss dass keine Finger zwischen bewegenden Schneid- besteht Brand- und Explosionsgefahr. messern und feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
DEUTSCH Akkus umweltgerecht entsorgen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler verschrottet wird.
Seite 78
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Seite 79
Aku kosačica za travu | Акум. косачка за трева норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane Mașină de tuns iarba cu acumulator zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 95809 330/20-4 armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A2:2019 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60335-2-77:2010;...
Seite 80
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...