Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Agu  SHE10 Kurzanleitung & Bedienungsanleitung

Agu SHE10 Kurzanleitung & Bedienungsanleitung

Smart infrarot thermometer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMART
THERMOMETER
INFRARED
AGU SHE10
KURZANLEITUNG
de
BEDIENUNGSANLEITUNG
QUICK GUIDE
en
USER MANUAL
БЫСТРЫЙ ГИД
ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Manufacturer's model №: TS51
agu–baby.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agu AGU SHE10

  • Seite 1 SMART THERMOMETER INFRARED AGU SHE10 KURZANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG QUICK GUIDE USER MANUAL БЫСТРЫЙ ГИД РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Manufacturer’s model №: TS51 agu–baby.com...
  • Seite 2: Preparation For Work

    DEVICE DESCRIPTION Cover cap IR sensor Segment display START button ON\OFF Measurement button mode switch Battery compartment cover 1. Measurement result in Fahrenheit 2. Measurement result in Celsius 3. Low battery level 4. External ear canal measurement mode 5. Forehead measurement mode 6.
  • Seite 3: Device Settings

    DEVICE SETTINGS select year press press START ON/OFF press and hold from 20 to 35 ON/OFF select month for 5 sec press press START ON/OFF from 1 to 12 select day press press START ON/OFF from 1 to 31 select hours press press START ON/OFF...
  • Seite 4 FOREHEAD MODE MEASUREMENT ON/OFF press and hold START release START OBJECT MODE MEASUREMENT QUICK GUIDE...
  • Seite 5 EAR MODE MEASUREMENT ON/OFF 5 press START 6 release START QUICK GUIDE...
  • Seite 6: Device Operation

    QR code AGU App download register or login select and start the APP with a social the device network Smart infrared thermometer AGU SHE10 fill in the baby connect follow the instructions profile the device in the App Smart infrared thermometer...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    SMART INFRAROT THERMOMETER AGU SHE10 INHALT Einleitung ..............3 2 Bezeichnungsliste ............4 3 Geltungsbereich ............6 Lieferumfang .............6 5 Grundsätzliche technische Daten ......7 Gerätebeschreibung ..........8 7 Sicherheitshinweise ..........10 8 Vorbereitung zur Arbeit ........11 9 Funktionsweise und Betriebsordnung ... 12 10 Reinigung ..............
  • Seite 8: Einleitung

    EINLEITUNG Liebe Freunde! Danke, dass Sie unser Produkt ge- wählt haben! Smart Infrarot Thermometer AGU SHE10 hat einen großen Messbereich. Dadurch ist möglich dessen Nutzung als Thermometer zur Messung der Kör- pertemperatur (im Ohr oder an der Stirn) als auch zur Messung: •...
  • Seite 9: Bezeichnungsliste

    BEZEICHNUNGSLISTE Symbol Meaning Kennzeichnung CE mit Identifikations- nummer der notifizierten Stelle. Weist 0598 auf die Übereinstimmung mit der Eu- ropäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte hin. Das Gerät entspricht den Hauptanfor- derungen der Technischen Regeln der Zollunion 020/2011 «Elektromagneti- sche Verträglichkeit der Betriebsmit- tel»...
  • Seite 10 Das Erzeugnis vom Typ BF (body floa- ting) – ein Erzeugnis vom Typ B mit ei- nem isolierten Arbeitsteil vom Typ F. Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag. Der Grad des Schutzes gegen Eindrin- gen. Die erste Ziffer (Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkör- pern): 2 –...
  • Seite 11: Geltungsbereich

    GELTUNGSBEREICH Smart Infrarot Thermometer AGU SHE10 ist für häusliche und klinische Anwendung bestimmt. Das Gerät ermöglich es, Messungen der Körpertem- peratur sowohl an der Stirn als auch im äußeren Gehörgang durchzuführen. Das Gerät ist für Tem- peraturmessungen sowohl bei Kindern als auch bei Erwachsenen bestimmt.
  • Seite 12: Grundsätzliche Technische Daten

    GRUNDSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN Elektronisches Infrarotthermometer AGU SHE10 Modell Einspeiseelement 3 V (2 Einspeiseelemente AAA x 1.5 V) Körpertemperatur bei Messung an der Stirn: 34.0 ° C ~ 43 ° C (93.2 ° F ~ 109.4 ° F) Temperatur eines Objekts: Messbereich 2 °...
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    1 langes Signal, wenn der Wert 37,5 ° C unterschreitet Systemfehler oder Störung 3 kurze Tonsignale GERÄTEBESCHREIBUNG Besonderheiten des Smart Infrarot Thermometer AGU SHE10: • Temperaturmessung in 1 Sekunde; • hohe Präzision der Messungen; • Tonanzeige. Drahtlose Synchronisierung mit der AGU-App.
  • Seite 14: Beschreibung Der Display-Elemente

    1 Verschlusskappe. 2 IR-Sensor. 3 Batteriefachdeckel. 4 Segmentendisplay. 5 Taste START. 6 Taste ON/OFF. 7 Umschalter der Messungsmodi. BESCHREIBUNG DER DISPLAY-ELEMENTE 1 Ergebnis der Messung in Fahrenheit. 2 Ergebnis der Messung in Celsiusgrad. 3 Niedrige Ladung. 4 Modus der Körpertemperaturmessung im äußeren Gehörgang.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie genau die Anweisung, um sichere und langfristige Arbeit des Geräts zu gewährleisten. • Jegliche Veränderungen am Gerät sind untersagt. • Das Thermometer keinen mechanischen Einflüssen aussetzen und im Falle einer Beschädigung nicht verwenden. • Das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssig- keiten nicht eintauchen.
  • Seite 16: Vorbereitung Zur Arbeit

    • Vor Beginn jeder Messung bitte sicherstel- len, dass die Linse des Infrarotsensors nicht verschmutzt ist. Bei Verschmutzung die Linse des Meßsensors des Geräts reinigen. ACHTUNG In der Anfangsphase der Erkrankung kann bei einem raschen Anstieg der Temperatur auf hohe Werte der Effekt der «weißen Hy- perthermie»...
  • Seite 17: Einstellung Des Geräts

    Abgenutzte Einspeiseelemente gemäß den gelten- den Rechtsvorschriften entsorgen. Es ist verboten, Einspeiseelemente mit dem Hausmüll zu entsorgen. EINSTELLUNG DES GERÄTS EINSTELLUNG DES DATUMS UND DER UHRZEIT Bei der erstmaligen Nutzung des Thermometers und nach jedem Austausch der Einspeiseelemente werden das Datum und die Uhrzeit bei der Grund- einstellung im Format 1-1 00:00 angezeigt.
  • Seite 18: Ton Ein-/Ausschalten

    2 Auf dem Display wird die Nummer der Spei- cherzelle und danach der Wert angezeigt. 3 Die Taste Start betätigen, um die Speicher- zellen umzuschalten. Bei der Aufnahme von neuen Werten der Messun- gen (nach dem 9. Wert) werden alte Werte automa- tisch gelöscht.
  • Seite 19: Funktionsweise Und Betriebsordnung

    Variante 1: ohne mobile App. Variante 2: mit der mobilen App. BETRIEB DES GERÄTS OHNE MOBILE APPLIKATION Das Smart Infrarot Thermometer AGU SHE10 er- möglicht es, Körpertemperatur an der Stirn sowie Temperatur der Objekte zu messen. MESSUNG AN DER STIRN 1 Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Taste EIN/AUS ein.
  • Seite 20: Messung Der Temperatur Eines Objektes

    START 6 Nach dem Ablauf der Messung ertönt ein Tonsignal und auf dem Display wird der gemessene Wert der Körpertemperatur angezeigt. MESSUNG DER TEMPERATUR EINES OBJEKTES 1 Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Taste EIN/AUS ein. 2 Den Taster an der Rückseite des Thermome- ters in die Position der Temperaturmessung an der Stirn umschalten 3 Auf dem Display wird ein Icon...
  • Seite 21: Temperaturmessung Im Äusseren Gehörgang

    TEMPERATURMESSUNG IM ÄUSSEREN GEHÖRGANG ACHTUNG • Bei manchen Menschen sind Tempera- turmesswerte im linken und rechten Ohr verschieden. Um Schwankungen der Mess- werte auszuschließen, sollte man die Temperatur immer in einem Ohr messen. • Messen Sie die Temperatur im Ohr nicht bei entzündlichen Erkrankungen, nach einer Ohrverletzung oder während der Erwär- mung.
  • Seite 22 Das Thermometer misst die Energie der infraroten (thermischen) Strahlung des Trommelfells und des umgebenden Gewebes. Die Energie wird mit einer Linse eingefangen und in den Temperaturwert um- gewandelt. Bei der Messung der Temperatur ist die Spitze im äußeren Gehörgang über dem Trommelfell zu platzieren, nicht aber über der Oberfläche der angrenzenden anatomischen Bereiche.
  • Seite 23: Korrekte Positionierung Des Thermometer- Sensors Im Gehörgang

    4 Die Kappe abnehmen. Das Thermometer ist messbereit. 5 Sicherstellen, dass das Gehörgang sauber ist. Da der Gehörgang leicht gekrümmt ist, muss man bevor der Anbringung der Sensor-Spitze das Ohr leicht nach oben und nach hinten ziehen. KORREKTE POSITIONIERUNG DES THERMOMETER- SENSORS IM GEHÖRGANG •...
  • Seite 24: Bedienung Des Geräts Mit Einer Mobilen Applikation

    Display wird der gemes- sene Temperaturwert ange- zeigt. BEDIENUNG DES GERÄTS MIT EINER MOBILEN APPLIKATION Die Anwendung der AGU-App ermöglicht es Ihnen: • die Geschichte der Temperaturmessungen für verschiedene Benutzer zu speichern; • Notizen über Symptome und Wohlbefinden zu machen;...
  • Seite 25: Reinigung

    App installieren: Android 6.0 und höher, iOS 13.0 und höher. Variante a: Öffnen Sie PlayMarket oder AppStore geben Sie «AGU» ins Such- feld ein, dann laden Sie die App herunter. Variante b: für einen direkten Link zum Herunterladen scannen Sie diesen QR-Code.
  • Seite 26 2 Wenn der Infrarotsensor Verschmutzungen ausgesetzt wurde, können die Messwerte von den tatsächlichen abweichen, denn es beein- trächtigt die Messung (in der Regel sind Mess- werte niedriger). Um dies zu beseitigen, reicht es, den Infrarotsensor mit einem weichen, fusselfreien, in Desinfektionslösung getränk- ten Tuch (oder Wattestäbchen) abzuwischen.
  • Seite 27: Mögliche Störungen Und Behebungsverfahren

    MÖGLICHE STÖRUNGEN UND BEHEBUNGSVERFAHREN Wenn im Zuge des Betriebs ein Problem entstan- den ist, sehen Sie bitte vor allem in diese Liste der möglichen Störungen ein. Anzeige Ursache Lösung Gemessene Das Thermometer Temperatur ist nur für genannte höher: Im Modus Temperaturberei- der Messung der che nutzen.
  • Seite 28: Lager-, Transport- Und Betriebsbedingungen

    1.Die Temperatur 1. Das Thermo- bei Betrieb liegt meter nur für außerhalb des genannte Tem- Bereichs peraturbereiche 15 ° C – 35 ° C nutzen. (59 ° F – 95 ° F) 2. Zwischen den 2. Temperatur- Messungen ist messungen sind eine Pause von zu oft 5 Sekunden einzu-...
  • Seite 29: Entsorgung

    ENTSORGUNG Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung weist darauf hin, dass dieses Erzeugnis zu der Kategorie der Haushaltsabfälle nicht gehört. • Sie tragen der Vorbeugung des negativen Einflusses des Gerätes auf die Umwelt und Gesundheit von Menschen bei, indem Sie es ordnungsgemäß...
  • Seite 30: Zertifizierung

    Verträglichkeit (EMV) AGU SHE10 ist bestimmt für die Benutzung in der unten genannten elektromagnetischen Umgebung. Der Besteller oder Benutzer von AGU SHE10 hat die Benutzung des Geräts in dieser Umgebung sicherzustellen Anleitung und Anmeldung des Herstellers - Elek- tromagnetische Emissionen...
  • Seite 31 a) Das Gerät ist für die Benutzung in häuslichen Bedin- gungen und professionellen Gesundheitseinrichtungen geeignet, beschränkt auf Krankenzimmer und Atemthe- rapieräume in Krankenhäusern oder Kliniken. Es wurden mehr restriktive Akzeptanzgrenzen für die Gruppe 1 Klasse B (CISPR 11) behandelt und angewendet. Das Ge- rät ist für die Benutzung in den genannten Umgebungen bei einem direkten Anschluss an das öffentliche Strom- netz geeignet.
  • Seite 32 RF-Kommu- den, die zwischen nikationsge- tragbaren und räten mobilen RF-Kom- munikationsgerä- ten (Sendern) und dem Thermometer AGU SHE10 einzu- halten sind, können beim Lieferanten anhand der in dieser Anleitung angegebenen Kon- taktinformationen angefordert werden. Es ist dabei emp- fehlenswert, elek-...
  • Seite 33: Herstellergarantien

    Magnetfelder IEC 61000- 30 A/m c) mit Betriebs- 50 Hz oder 60 Hz frequenz a) Das Gerät ist für die Benutzung in häuslichen Bedin- gungen und professionellen Gesundheitseinrichtungen geeignet, beschränkt auf Krankenzimmer und Atemthe- rapieräume in Krankenhäusern oder Kliniken. Es wurden mehr restriktive Akzeptanzgrenzen in Bezug auf die Störfestigkeit behandelt und angewendet.
  • Seite 34 Änderungen, die in dieses Thermometer ohne Ge- nehmigung des Herstellers vorgenommen wurden, führen zu Garantieverlust. Für Reparatur und Wartung wenden Sie sich bitte an den Servicedienst (s. agu-baby.com). Informationen über das Herstellungsdatum und den Importeur sind an der Einzelpackung ange- geben.
  • Seite 35 SMART INFRARED THERMOMETER AGU SHE10 CONTENTS Introduction .............. 32 2 List of symbols ............33 3 Scope of application ..........35 4 Complete set ............35 5 Basic specifications ..........36 Device description ..........37 7 Guidelines for safe operation ......39 8 Before you start .............
  • Seite 36: Introduction

    INTRODUCTION Dear friends, thank you for choosing our products! Smart infrared thermometer AGU SHE10 has a wide measurement range, which allows you to use it both for measuring body temperature (in the ear or on the forehead) and for measuring: •...
  • Seite 37: List Of Symbols

    LIST OF SYMBOLS Symbol Meaning CE marking with Notified Body identi- fication number. Indicates compliance 0598 with the European Medical Device Di- rective 93/42/EEC. The product complies with the basic re- quirements of TR CU 020/2011 «Elec- tromagnetic compatibility of technical means».
  • Seite 38 Ingress protection rating. Leading dig- it (protection against ingress of solid foreign objects): 2 – protection against ingress of solid objects more than 12 mm in size; fingers or other objects with a maximum length of 80 mm, or solid objects. Second digit (protection against ingress of foreign liquids): 2 –...
  • Seite 39: Scope Of Application

    SCOPE OF APPLICATION Smart infrared thermometer AGU SHE10 is intend- ed for domestic and clinical use. With the device you can measure body temperature both on the fore- head and in the external ear canal. This thermome- ter can be used both for children and adults. Do not use the device for purposes other than intended.
  • Seite 40: Basic Specifications

    BASIC SPECIFICATIONS Type Infrared digital thermometer AGU SHE10 Model Power supply 3 V (2 x 1.5 V AAA batteries) Body temperature when measured on the forehead: 34.0 ° C ~ 43 ° C (93.2 ° F ~ 109.4 ° F)
  • Seite 41: Acoustic Signals

    1 long beep if the value is below 37.5 ° C System error or malfunction 3 short beeps DEVICE DESCRIPTION Smart infrared thermometer AGU SHE10 features: • temperature measurement within 1 second; • high measurement accuracy; • sound indication. Wireless synchronization with AGU app.
  • Seite 42: Description Of Display Elements

    1 Cover cap. 2 IR sensor. 3 Battery compartment cover. 4 Segment display. 5 START button. 6 ON/OFF button. 7 Measurement mode switch. DESCRIPTION OF DISPLAY ELEMENTS 1 Measurement result in Fahrenheit. 2 Measurement result in Celsius. 3 Low battery level. 4 External ear canal measurement mode.
  • Seite 43: Guidelines For Safe Operation

    GUIDELINES FOR SAFE OPERATION Follow the instructions precisely to ensure reliable and long-term operation of the device. • Any modification of the device is prohibited. • Do not expose the thermometer to mechani- cal shock or use if damaged. • Do not immerse the device in water or other liquids.
  • Seite 44: Before You Start

    WARNING During early stages of illness with a rapid rise in temperature to high values, the effect of «white hyperthermia» can be observed – a condition which can be characterized by the peripheral vessel constriction, when the skin becomes pale and remains cold. In such cases, temperature measurements on the forehead should not be carried out, because the skin temperature will be low.
  • Seite 45: Date And Time Settings

    DEVICE SETTINGS DATE AND TIME SETTINGS Before the first use of the thermometer and after each replacement of batteries, date and time are displayed in the format 1-1 00:00. Perform a step-by-step setup of the device: • Press and hold the ON\OFF button for 5 seconds.
  • Seite 46: Sound On/Off

    SOUND ON/OFF 1 Press and hold the START button for 5 seconds. 2 The display will show the beeper icon and its status. Press the START button to turn the sound notification ON or OFF. 3 Do not press any buttons on the device for 3 seconds.
  • Seite 47 DEVICE OPEARATION WITHOUT MOBILE APPLICATION Smart infrared thermometer AGU SHE10 meas- ures the body temperature on the forehead as well as the temperature of objects. MEASURING BODY TEMPERATURE ON THE FOREHEAD 1 Turn on the thermometer by pressing the ON/OFF button.
  • Seite 48: Measuring Object Temperature

    6 When the measurement is complete, you will hear a beep and the display will show the measured body temperature. MEASURING OBJECT TEMPERATURE 1 Turn on the thermometer by pressing the ON/OFF button. 2 Flip the toggle switch on the back of the thermometer to the forehead measurement mode 3 The display will show the fore-...
  • Seite 49: Temperature Measurement In The External Ear Canal

    TEMPERATURE MEASUREMENT IN THE EXTERNAL EAR CANAL WARNING • Some people produce different readings in their left and right ear. In order to avoid changes in readings, always measure a person’s temperature in the same ear. • The measurement must not be taken in an ear affected by inflammatory diseases, after possible ear injuries or in the healing period.
  • Seite 50 anatomical areas. Failure to do so may result in excessive readings. Body temperature measurement in the external ear canal ensures accurate readings due to the same temperature of blood flowing towards the ear drum and the brain’s temperature regulation center – hypothalamus. Therefore, changes in body temperature are faster and more accurately recorded in the external ear canal than in any other body area.
  • Seite 51: The Correct Position Of The Thermometer Sensor In The Ear Canal

    THE CORRECT POSITION OF THE THERMOMETER SENSOR IN THE EAR CANAL • Children under 1 year of age: Place your child in a horizontal position and turn the head on one side so that the ear is directed upward. Slightly pull the ear back. Carefully insert the sensor tip and press the START button.
  • Seite 52 DEVICE OPEARATION VIA MOBILE APPLICATION AGU mobile application provides opportunity to: • save the temperature measurement history for different users; • take notes on symptoms and general state; • take notes on medicines taken. ATTENTION The object temperature measurement history is not stored in the application.
  • Seite 53: Cleaning

    DEVICE CLEANING WARNING Do not use chemically active detergents to clean the device. 1 Clean the device with a soft, dry cloth. If neces- sary, the cloth can be slightly dampened. 2 If any dirt gets on the infrared sensor, the readings may differ from the actual ones, as this affects the measurement (usually the readings are too low).
  • Seite 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If a problem occurs during operation, first of all, refer to the list of possible failures given below. Indication Cause Solution The measured Use the temperature is thermometer only higher: in body for the specified temperature temperature measurement ranges: If necessary, mode –...
  • Seite 55: Storage, Operation And Transportation Rules

    1. Operating 1. Use the ther- temperature is mometer only for out of range the specified tem- between perature ranges. 15 ° C – 35 ° C 2. It is necessary to (59 ° F – 95 ° F) maintain a pause 2.
  • Seite 56: Disposal

    EMC Tables AGU SHE10 is intended for use in the electromag- netic environment specified below. The customer or the user of AGU SHE10 must make sure that it is used in such an environment Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic emissions...
  • Seite 57 Phenomenon Profe- HOME ssional HEALTHCARE healthcare NVIRONMENT facility enviro- nment Conducted and CISPR 11 radiated RF Group 1 Class B EMISSIONS Harmonic Not applicable distortion Voltage Not applicable fluctuations and flickering a) The equipment is suitable for use in Home Health Environments and Professional Health Care Environments limited to patient rooms and respiratory treatment facilities in hospital or clinics.
  • Seite 58: Electrosta- Tic Dischar- Ge

    Phenomenon Basic EMC Immunity test standard or levels test method Profes- HOME sional HEAL- health- THCAR care ENVI- facility RON- environ- MENT ment ELECTROSTA- IEC 61000- ±8 kV contact TIC DISCHAR- ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air Radiated RF IEC 61000- EM fields...
  • Seite 59 RF communications tions equip- equipment (trans- ment mitters) and the AGU SHE10 can be requested from supplier using the contact information provided in this manual. However, it is advisable to keep the electro- mechanical aerosol...
  • Seite 60: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY Warranty information is specified in the warranty card. The warranty period starts from the date of sale, providing that all operation conditions speci- fied in this User Manual are strictly observed. The warranty is valid only on presentation of the sales receipt and the warranty card completed by the aut- horized dealer.
  • Seite 61 – this will void the warranty. The thermometer alterations without the manufac- turer‘s permission will void the warranty. For repair and maintenance, please contact a spe- cialized after-sales service (see agu-baby.com). Date of manufacture and importer information are specified on the individual package.
  • Seite 62 СМАРТ ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР AGU SHE10 СОДЕРЖАНИЕ Введение ..............60 2 Список обозначений ...........61 3 Область применения .......... 63 4 Комплектность ............63 5 Основные технические характеристики ..64 6 Описание устройства .......... 65 7 Указания по безопасной эксплуатации ..67 8 Подготовка...
  • Seite 63: Введение

    ния температуры на лбу за несколько секунд. Уникальная конструкция прибора со встроенным инфракрасным датчиком обеспечивает точные и надежные результаты измерений. Смарт инфракрасный термометр AGU SHE10 по- зволяет проводить измерения температуры лег- ко и просто. Данный термометр имеет возможность синхро- низации с мобильным приложением. Это позво- ляет...
  • Seite 64: Список Обозначений

    СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ Символ Значение Маркировка СЕ с идентификацион- ным номером Нотифицированного 0598 Органа. Указывает на соответствие Европейской Директиве по меди- цинскому оборудованию 93/42/EEC. Изделие соответствует основным требованиям ТР ТС 020/2011 «Элек- тромагнитная совместимость тех- нических средств», касающегося электромагнитной совместимости технических средств. WEEE (Директива...
  • Seite 65 Изделие типа ВF (body floating) – из- делие типа B с изолированной ра- бочей частью типа F. Тип защиты рабочей части от поражения элек- трическим током. Степень защиты от проникновения. Первая цифра (защита от проникно- вения инородных твердых предме- тов): 2 – защита от проникновения твердых...
  • Seite 66: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Смарт инфракрасный термометр AGU SHE10 предназначен для домашнего и клиническо- го применения. Устройство позволяет проводить измерения температуры тела как на лбу, так и в наружном слуховом проходе. Прибор предназна- чен для измерения температуры как у детей, так и у взрослых. Не допускается применение прибо- ра...
  • Seite 67: Основные Технические Характеристики

    ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Инфракрасный электронный Тип термометр AGU SHE10 Модель Источник питания 3 V (2 элемента питания AAA x 1.5 V) Температура тела при измерении на лбу: 34.0 ° C ~ 43 ° C (93.2 ° F ~ 109.4 ° F) Диапазон...
  • Seite 68: Описание Устройства

    1 длинный сигнал если значение ниже 37.5 ° С Системная ошибка 3 коротких звуковых или неисправность сигнала ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Особенности Смарт инфракрасного термометра AGU SHE10: • измерение температуры за 1 секунду; • высокая точность измерений; • звуковые уведомления. Беспроводная синхронизация с приложением AGU.
  • Seite 69 1 Колпачок. 2 ИК датчик. 3 Крышка отсека для элементов питания. 4 Сегментный дисплей. 5 Кнопка START. 6 Кнопка ON/OFF. 7 Переключатель режимов измерения. ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ ДИСПЛЕЯ 1 Результат измерения в фаренгейтах. 2 Результат измерения в градусах Цельсия. 3 Низкий заряд элементов питания. 4 Режим...
  • Seite 70: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Точно следуйте инструкции, чтобы обеспечить надежную и долговременную работу устройства. • Запрещается любая модификация устройства. • Не подвергайте термометр механиче- ским воздействиям и не используйте его в случае повреждения. • Не погружайте устройство в воду или другие...
  • Seite 71: Подготовка К Работе

    • Перед использованием термометра не помещайте его в карман – возможен нагрев термометра. • Перед началом каждого измерения, пожа- луйста, убедитесь в том, что линза инфра- красного датчика не загрязнена. В случае загрязнения линзы, выполните очистку линзы измерительного датчика прибора. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 72: Настройка Прибора

    Утилизируйте отработанные элементы питания в соответствии с действующими правовыми норма- ми. Запрещено выбрасывать элементы питания в бытовые отходы. НАСТРОЙКА ПРИБОРА НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ При использовании термометра в первый раз и после каждой замены элементов питания, дата и время при базовой настройке отображается в формате...
  • Seite 73 • Нажмите кнопку ON\OFF еще раз. Выберите час(от 0 до 23) нажимая кнопку START. Нажмите кнопку ON\OFF еще раз. • Выберите минуты (от 0 до 59) нажимая кнопку START. Нажмите кнопку ON\OFF еще раз для завершения настройки. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРЕДЫДУЩИХ ПОКАЗАНИЙ В...
  • Seite 74: Принцип И Порядок Работы

    Вариант 1: без мобильного приложения. Вариант 2: с использованием мобильного при- ложения. РАБОТА ПРИБОРА БЕЗ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ Смарт инфракрасный Термометр AGU SHE10 по- зволяет проводить измерение температуры тела на лбу, а также измерение объектов. ИЗМЕРЕНИЕ НА ЛБУ 1 Включите термометр кнопкой нажатием...
  • Seite 75 4 На дисплее отобразится иконка измерения темпера- туры на лбу и иконка изме- рения температуры объекта. Термометр готов к измерению. 5 Приставьте измерительную головку термо- метра с колпачком к виску и, удерживая кнопку START, плавно проведите по лбу в направлении другого виска. START Стрелочка...
  • Seite 76 4 Приставьте измерительную головку термо- метра с колпачком к объекту и дважды нажмите кнопку START. 5 Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее отобразится измеренное значение температуры. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ В НАРУЖНОМ СЛУХОВОМ ПРОХОДЕ ВНИМАНИЕ • У некоторых людей показания темпера- туры...
  • Seite 77 прибор. Чрезвычайно важно для каждого измерения соблюдать правила гигиены и содержать датчик в чистоте. Для очистки датчика следуйте инструкциям в разделе 10 «Очистка прибора». До начала прове- дения каждого измерения, пожалуйста, убедитесь в том, что линза измерительно- го датчика не загрязнена. •...
  • Seite 78 1 Включите термометр кнопкой нажатием кнопки ON\OFF. 2 Переключите тумблер на задней части термометра в положение измерения температуры в наружном слуховом прохо- де 3 На дисплее отобразится иконка измерения темпе- ратуры в наружном слухо- вом проходе. 4 Снимите колпачок . Термометр...
  • Seite 79 сигнал, и на дисплее отобра- зится измеренное значение температуры. РАБОТА ПРИБОРА ПРИ ПОМОЩИ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ Использование приложения AGU даст вам воз- можность : • сохранять историю измерений температу- ры для разных пользователей; • делать заметки о симптомах и самочув- ствии;...
  • Seite 80 Установите приложение: Android 6.0 и выше, iOS 13.0 и выше. Вариант a: войдите в магазин прило- жений PlayMarket или AppStore и введите в поисковую строку «AGU», затем загрузите приложение. Вариант б: для прямой ссылки на загрузку приложения отсканируйте данный QR-код.
  • Seite 81 ОЧИСТКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ Не используйте химически активные моющие средства для очистки устройства. 1 Очистите устройство при помощи мягкого, сухого лоскута ткани. При необходимости ткань можно слегка смочить. 2 Если на инфракрасный датчик попала любая грязь, то показания могут отличаться от действительных , поскольку это влияет на...
  • Seite 82: Возможные Неисправностии Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если во время эксплуатации устройства возник- ла проблема в работе, прежде всего, обратитесь к данному списку возможных неисправностей. Индикация Причина Решение Измеренная Используйте температура термометр только выше: в режиме для указанных измерения диапазонов температуры температур.
  • Seite 83: Правила Хранения Транспортировки Иэксплуатации Прибора

    1.Рабочая 1. Используйте температура термометр только вне предела для указанных диапазона диапазонов 15 ° C – 35 ° C температур. (59 ° F – 95 ° F) 2. Между 2. Слишком измерениями частые измерения необходимо температуры выдерживать паузу в 5 сек. Очень...
  • Seite 84: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к категории домашних отходов. • При надлежащей утилизации изделия вы поможете предупредить возмож- ное отрицательное влияние прибора на окружающую среду и здоровье людей. • В целях охраны окружающей среды прибор...
  • Seite 85: Сертификация

    Данное изделие соответствует положениям Ди- рективы 93/42/EEC MDD. Таблицы электромагнитной совместимости (ЭМС) AGU SHE10 предназначен для использования в указанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь AGU SHE10 должен обеспечить использование данного устройства в такой среде Руководство и заявление производителя - электромагнитные излучения Явление...
  • Seite 86 a) Оборудование подходит для использования в до- машних условиях и в профессиональных медицинских учреждениях, ограничиваясь палатами пациентов и кабинетами респираторной терапии в больницах или клиниках. Были рассмотрены и применены более строгие допустимые пределы для Группы 1, Класс B (CISPR 11). Оборудование подходит для использова- ния...
  • Seite 87 Излучаемые IEC 61000- радиочастот- В/м ные электро- магнитные 80 МГц поля – 2.7 ГГц 1 кГц...
  • Seite 88 радио- расстояниях, частотных которые передатчиков необходимо соблюдать между портативным и мобильным оборудованием радиочастотной связи (передатчиками) и термометром AGU SHE10, можно запросить у поставщика, используя контактные данные, указанные в настоящем руководстве. При этом рекомендуется держать электро- механическое аэрозольное оборудование на достаточном...
  • Seite 89: Гарантии Производителя

    Магнитные IEC 61000- 30 A/м c) поля 50 Hz или 60 Hz промыш- ленной частоты a) Оборудование подходит для использования в домашних условиях и в профессиональных медицинских учреждениях, ограничиваясь палатами пациентов и кабинетами респираторной терапии в больницах или клиниках. Были рассмотрены и применены...
  • Seite 90 мостоятельно – это приведет к потере гарантии. Изменения, внесенные в данный термометр без разрешения производителя, приведут к потере гарантии. Для ремонта и обслуживания обращайтесь в специализированную сервисную службу (см. на сайте agu-baby.com). Информация о дате производства и импортере указана на индивидуальной упаковке.
  • Seite 91 Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли исполь- зовать прибор без присмотра, поскольку некото- рые его мелкие части могут попасть в дыхательные пути или пищеварительную систему 0598 agu–baby.com...
  • Seite 92 AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis