Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Agu Giraffe NC8 Bedienungsanleitung

Agu Giraffe NC8 Bedienungsanleitung

Fuer kinder non-contact
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Giraffe NC8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
THERMOMETER
NON-CONTACT
FOR CHILDREN
AGU NC8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Fassung 1.0
MODE D'EMPLOI
FR
Version 1.0
USER MANUAL
EN
Version 1.0
РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Версия 1.0
agu–baby.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agu Giraffe NC8

  • Seite 1 THERMOMETER NON-CONTACT FOR CHILDREN AGU NC8 BEDIENUNGSANLEITUNG Fassung 1.0 MODE D’EMPLOI Version 1.0 USER MANUAL Version 1.0 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 1.0 agu–baby.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KONTAKTLOSES INFRAROT-DIGITAL- ELEKTRONENTHERMOMETER AGU NC8 INHALT Einleitung ..............3 2 Bezeichnungsliste .............4 3 Anwendungsbereich ..........5 Lieferumfang ..............5 5 Hauptkennwerte ............6 Gerätebeschreibung ..........7 7 Sicherheitsanweisungen ........8 8 Betriebsvorbereitung ..........9 9 Arbeitsweise und Prinzip ........9 10 Reinigung des Geräts ..........13 11 Mögliche Störungen...
  • Seite 3: Einleitung

    Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 hat den breiten Messbereich, was zulässt es wie als Thermometer für die Messung der Körpertemperatur, sowie im Falle der Messung zu verwenden: • Oberflächentemperatur von Milch in einer Babyflasche;...
  • Seite 4: Bezeichnungsliste

    BEZEICHNUNGSLISTE Symbole Bedeutung Das Gerät entspricht den Anforderun- gen von der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. WEEE (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Diese Kenn- zeichnung auf dem Produkt weist da- rauf hin, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht mit Haushaltsab- fällen entsorgt werden darf.
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    ANWENDUNGSBEREICH Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 ermöglicht die Körpertemperatur auf der Stirn und beliebiger Oberflächen zu messen. Das Gerät ist für Haushaltsnutzung ausgelegt. Ver- wenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Das Gerät ist für Temperaturmessung den Kindern und den Erwachsenen ausgelegt.
  • Seite 6: Hauptkennwerte

    HAUPTKENNWERTE Kontaktloses Infrarot-Digital- Elektronen-Fieberthermometer Model Spannungsversorgung 3 V (2 Batterien AAA x 1.5 V) Körpertemperatur 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) Messbereich Oberflächentemperatur 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Temperatur des Objekts: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F) Messgenauigkeit Körpertemperatur: ±0.1°C (±0.2°F): 34.0°C ~ 42.0°C (93.2°F ~ 107.6°F) Außer Reichweite: ±0.3°C (±0.5°F) Abmessungen, mm...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    1 langer Signalton, wenn die Messung abgeschlossen ist Der Systemfehler oder 3 kurze Signaltöne Fehlfunktion GERÄTEBESCHREIBUNG Die Besonderheiten des kontaktlosen Infrarot-Digi- tal-Elektronenthermometers AGU NC8: • Kontaktlose Messmethode; • Messung innerhalb 1 Sekunde; • Präzision der Messungen; • Farben- und Tonanzeige. Sensor Rutschfeste matt ABS...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Benutzen Sie das Gerät streng zweckgemäß laut dieser Bedienungsanleitung. • Jede Änderung am Gerät ist untersagt. • Setzen Sie das Thermometer keinen mecha- nischen Einwirkungen aus und verwenden Sie es im Falle der Beschädigung nicht. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeit.
  • Seite 9: Betriebsvorbereitung

    Am Anfang der Erkrankung bei einer schnellen Er- höhung der Körpertemperatur bis zu den hohen Pa- rametern kann die sogenannte weiße Hyperthermie beobachtet werden. Das ist der Zustand, bei dem sich die peripheren Gefäße verengen, und die Haut blass wird und kalt bleibt. In diesen Fällen lohnt es sich nicht, die Temperatur an der Stirn messen, weil die Hauttemperatur niedrig bleiben wird.
  • Seite 10: Messung Der Körpertemperatur

    MESSUNG DER KÖRPERTEMPERATUR 1 Um die Körpertemperatur zu messen, schal- ten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken der Taste ein. 2 Auf dem Display wird das Ergebnis vorherge- henden Messung (bei der Durchführung der Messun- gen früher) angezeigt sein. 3 Setzen Sie das Thermometer zum Zentrum der Stirn an, damit der Abstand zwischen dem Sensor und der Haut ca.
  • Seite 11: Messung Der Temperatur Des Objektes

    MESSUNG DER TEMPERATUR DES OBJEKTES 1 Um die Temperatur des Objektes messen, schalten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken der Taste ein. 2 Auf dem Display wird das Ergebnis der vorhergehenden Messung (bei der Durchfüh- rung der Messungen früher) angezeigt sein. 3 Setzen Sie das Thermometer an die gemes- senen Oberfläche mit dem Abstand von 3–5 cm zwischen Sensor und Oberfläche.
  • Seite 12: Umschaltung Zwischen Den Masseinhei- Ten °С Und °F

    auf die Veränderung des Modus der Lichtbenach- richtigung umgeschaltet werden. Auf dem Bildschirm des Geräts sehen Sie das EIN (Hin- Symbol des Anpassungsparameters tergrundbeleuchtung ein) oder AUS (Hintergrund- beleuchtung aus). Drücken Sie die START-Taste, um die Lichtbenach- richtigung ein- oder auszuschalten. Nach der Auswahl des notwendigen Modus, war- ten Sie 4 Sekunden.
  • Seite 13: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS WARNUNG Verwenden Sie keine chemisch aktiven Waschmittel, um das Gerät zu reinigen. 1 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Falls notwendig kann das Tuch leicht angefeuchtet sein. 2 Wenn die Linse des Mess-Sensors des Infra- rot-Thermometers verschmutzt ist, werden die Temperaturwerte dadurch geändert, weil etwas die Messung stört (in der Regel, erhält...
  • Seite 14: Mögliche Störungen Und Deren Beseitigung

    MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Beschreibung Mögliche Beseitigung Ursache Der Sensor ist zu Der Abstand von Temperaturdaten nahe/zu weit von der gemessenen werden nicht der gemessenen Oberfläche bis richtig angezeigt Oberfläche zum Sensor soll 3–4 cm (für die Messung Körpertemperatur) und 3–5 cm (für die Messung der Temperatur des...
  • Seite 15: Entsorgung

    • Das Gerät muss bei der Temperatur von –20°C bis +50°C bei der maximalen relativen Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 80% bewahrt werden. • Setzen Sie das Gerät keinen raschen Tempe- raturschwankungen aus. WARNUNG Nach der Beförderung oder der Aufbewah- rung bei niedrigen Temperaturen muss das Gerät bei Raumtemperatur nicht weniger als 2 Stunden vor dem Einschalten gehalten werden.
  • Seite 16: Zertifizierung

    ZERTIFIZIERUNG Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 entspricht den Anforderungen von der Richtlinie des Rates der Europäischen Union 93/42/EWG über Medizinprodukte. HERSTELLERGARANTIE Die Garantiefrist des Gerätes bildet 12 Monate vom Datum des Verkaufes bei der strengen Einhaltung der Betriebsbedingungen entsprechend der vorlie- genden Instruktion.
  • Seite 18 THERMOMÈTRE ÉLECTRONIQUE INFRAROUGE NUMÉRIQUE SANS CONTACT AGU NC8 TABLE DES MATIÈRES Introduction .............. 19 2 Légende des symboles ........20 3 Domaine d’utilisation ..........21 Équipement ...............21 5 Caractéristiques techniques générales ... 22 Description de l’appareil ........23 7 Consignes de sécurité ........... 24 8 Instructions avant utilisation .......
  • Seite 19: Introduction

    Chers amis, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit! Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 présente toute une gamme de mesures et il est capable de mesurer la température du corps ainsi que: • la température du lait dans une bouteille;...
  • Seite 20: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Symbole Signification L’appareil est conforme aux exigences principales de la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux. DEEE (Directive sur les déchets d’équi- pements électriques et électroniques). Ce marquage sur l’appareil indique qu’il ne peut pas être mise à la pou- belle avec des déchets ménagers.
  • Seite 21: Domaine D'utilisation

    DOMAINE D’UTILISATION Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 permet de mesurer la température du corps sur le front et autres sur- faces. L’appareil est conçu pour un usage à domi- cile. L’appareil doit être utilisé conformément à sa destination indiquée dans le présent mode d’emploi.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques Générales

    СARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES Thermomètre électronique Type infrarouge numérique sans contact Model Source d’alimentation 3 V (2 piles AAA x 1.5 V) Température du corps Plage de températures 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) mesurées Température de surface 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Température d’un objet: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F)
  • Seite 23: Description De L'appareil

    3 courts signaux sonores fonctionnement DESCRIPTION DE L’APPAREIL Particularités du thermomètre électronique infra- rouge numérique sans contact AGU NC8: • mesure sans contact; • mesure la température en 1 secondes; • précision de mesure élevée; • signal sonore et lumineux.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil doit être utilisé conformément à sa desti- nation indiquée dans le présent mode d’emploi. • Toute modification de l’appareil est interdite. • Ne pas soumettre l’appareil à une action méca- nique et ne pas l’utiliser s’il est endommagé. •...
  • Seite 25: Instructions Avant Utilisation

    Dans la phase initiale de l’affection, avec une éléva- tion rapide de la température à des valeurs élevées, l'effet de «l'hyperthermie blanche», une condition dans laquelle les vaisseaux périphériques se rétré- cissent, et la peau devient pâle et reste froide, peut être observée.
  • Seite 26 MESURE DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS 1 Pour mesurer la température du corps allu- mez l'appareil en appuyant une fois sur le bouton 2 Le résultat de la dernière mesure s'affiche sur l'écran (s'il y eu des mesures précédentes). 3 Placez le thermomètre au centre du front de sorte qu'il y ait une distance de 3–4 cm entre le capteur et la peau.
  • Seite 27 MESURE DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS 1 Pour mesurer la température du corps allu- mez l'appareil en appuyant une fois sur le bouton 2 Le résultat de la dernière mesure s'affiche sur l'écran (s'il y eu des mesures précé- dentes). 3 Portez le thermomètre à...
  • Seite 28: Nettoyage De L'appareil

    Appuyez sur le bouton START pour activer ou dé- sactiver le signal lumineux. Après avoir choisi le mode il faut patienter 4 se- condes. Le thermomètre sauvegardera les para- mètres et s'éteindra automatiquement. Lors de la mesure suivante le thermomètre fonctionnera conformément au paramétrage effectué.
  • Seite 29: Incidents De Fonctionnement Et Dépannage

    humidifié dans une solution désinfectante. Ensuite, il est nécessaire d’essuyer l’objectif avec un chiffon sec, non pelucheux et doux. Après la procédure de nettoyage, la surface de la lentille doit être limpide. Puisque la surface de la lentille refroidit lorsque la solu- tion désinfectante s’évapore, le thermomètre doit être laissé...
  • Seite 30: Règles De Stockage, De Transport Et D'utilisation

    Résultats faux Lentille du capteur Nettoyer (bas) infrarouge sale conformément au point 10 du présent mode d'emploi RÈGLES DE STOCKAGE, DE TRANSPORT ET D’UTILISATION • ll est nécessaire de transporter l'appareil dans une plage de température de –10°С à +40°С, à...
  • Seite 31: Certification

    Si vous avez des questions, contactez le service pu- blic locale responsable du recyclage des déchets. CERTIFICATION Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 est conforme aux exigences principales de la Directive 93/42/EEC re- lative aux dispositifs médicaux. GARANTIE DU PRODUCTEUR L’appareil est garanti pour 12 mois à...
  • Seite 32 NON-CONTACT THERMOMETER FOR CHILDREN AGU NC8 CONTENT Introduction .............. 33 2 List of symbols ............34 3 Scope of application ..........35 4 Completeness ............35 5 Specifications ............36 Device description ..........37 7 Safe operation instructions ......... 38 8 Preparation for work ..........
  • Seite 33: Introduction

    INTRODUCTION Dear friends, thank you for choosing our products! Non-contact thermometer for children AGU NC8 has a wide measurement range, which allows it to be used as a thermometer for measuring body temperature, as well as: • milk surface temperature in a baby bottle;...
  • Seite 34: List Of Symbols

    LIST OF SYMBOLS Symbol Meaning The product meets the requirements of Directive 93/42/EEC concerning medi- cal equipment. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). The symbol on the product or on its packaging indi- cates that this product is not classified as household waste.
  • Seite 35: Scope Of Application

    SCOPE OF APPLICATION Non-contact thermometer for children AGU NC8 allows measuring body temperature on forehead and any surfaces. The device is designed for home use. Do not use the device for other purposes. The device is designed to measure temperature, both in children and adults.
  • Seite 36: Specifications

    SPECIFICATIONS Infrared digital non-contact Type electronic medical thermometer Model Power source 3 V (2 batteries AAA x 1.5 V) Body temperature 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) Measurement range Surface temperature 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Object temperature: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F) Measurement Body temperature:...
  • Seite 37: Device Description

    System error or malfunction 3 short beeps DEVICE DESCRIPTION The features of Non-contact thermometer for chil- dren AGU NC8: • non-contact measurement method; • temperature measurement in 1 second; • high accuracy of measurements; • color and sound indication.
  • Seite 38: Safe Operation Instructions

    SAFE OPERATION INSTRUCTIONS The device must be used for its intended purpose, in accordance with this manual. • Any modification of the device is prohibited. • Do not expose the thermometer to mechan- ical influences and do not use it if damaged. •...
  • Seite 39: Preparation For Work

    perthermia» can be observed – a condition which can be characterized by the vessel constriction, when the skin becomes pale and remains cold. In such cases, temperature measurements on the forehead should not be carried out, because the temperature of the skin will be low. PREPARATION FOR WORK 1 Open the battery cover.
  • Seite 40 BODY TEMPERATURE MEASUREMENT 1 To measure body temperature, switch on the device by pressing the button once. 2 The result of the previous measurement will be shown on the display (when meas- uring previously). 3 Put the thermometer to the center of the forehead, maintaining a distance of 3–4 cm between the sensor and the skin.
  • Seite 41 OBJECT TEMPERATURE MEASUREMENT 1 To measure object temperature, switch on the device by pressing the button once. 2 The result of the previous measurement will be shown on the display (when measuring previously). 3 Bring the thermometer to the measured surface so that there is a distance of 3–5 cm between the sensor and the surface.
  • Seite 42: Device Cleaning

    Press the START button to turn the light notifica- tion on or off. Wait for 4 seconds after selecting the desired mode. The thermometer will save the parameters and turn off automatically. The next time you turn on, the thermometer will work according to the set pa- rameters.
  • Seite 43: Troubleshooting

    sary to wipe the lens with a dry soft lint-free cloth. After the cleaning procedure, the lens surface should be crystal clear. As the lens surface gets cool when the disinfectant solu- tion evaporates, the thermometer should be left for several minutes at room temperature before use after cleaning.
  • Seite 44: Storage, Transportation And Operation Terms

    STORAGE, TRANSPORTATION AND OPERATION TERMS • The device should be transported at –10°C to +40°C with a maximum relative humidity of 75% or less. • The device can be operated at a temperature of +16°C to +40°C with a maximum relative humidity of not more than 65%.
  • Seite 45: Certification

    If you have any questions, please contact the local utility responsible for waste disposal. CERTIFICATION Non-contact thermometer for children AGU NC8 complies with Directive 93/42/EEC on medical equipment. MANUFACTURER’S WARRANTY The warranty period of this product is 12 months...
  • Seite 46 ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ ЦИФРОВОЙ БЕСКОНТАКТНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ AGU NC8 СОДЕРЖАНИЕ Введение ..............47 2 Список обозначений ........... 48 3 Область применения ........... 49 4 Комплектность ............49 5 Основные технические характеристики ............. 50 6 Описание устройства ..........51 7 Указания по безопасной эксплуатации ............52 8 Подготовка...
  • Seite 47: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Дорогие друзья, благодарим вас за выбор на- шей продукции! Термометр инфракрасный цифровой бесконтакт- ный электронный AGU NC8 имеет широкий ди- апазон измерения, что позволяет использовать его как в качестве термометра для измерения температуры тела, а также для измерения: • температуры...
  • Seite 48: Список Обозначений

    СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ Cимвол Значение Изделие соответствует основным требованиям Директивы 93/42/EEC о медицинских изделиях. WEEE (Директива об отходах элек- тронного и электрического обору- дования). Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к кате- гории...
  • Seite 49: Область Применения

    предназначен для измерения температуры, как у детей, так и у взрослых. КОМПЛЕКТНОСТЬ 1 Термометр инфракрасный цифровой бесконтактный электронный AGU NC8 – 1 шт. 2 Батарейка AAA – 2 шт. 3 Чехол для хранения – 1 шт. 4 Руководство по эксплуатации – 1 шт.
  • Seite 50: Основные Технические Характеристики

    ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Инфракрасный цифровой Тип бесконтактный электронный медицинский термометр Модель Источник питания 3 V (2 батарейки AAA x 1.5 V) Температура тела 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) Диапазон измерений Температура поверхности 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Температура объекта: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F) Точность...
  • Seite 51: Описание Устройства

    Системная ошибка 3 коротких звуковых или неисправность сигнала ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Особенности термометра инфракрасного цифро- вого бесконтактного электронного AGU NC8: • бесконтактный способ измерения; • измерение температуры за 1 секунду; • высокая точность измерений; • цветовая и звуковая индикация. Сенсор Противоскользящий...
  • Seite 52: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Устройство должно использоваться по назначе- нию, в соответствии с данной инструкцией. • Запрещается любая модификация устрой- ства. • Не подвергайте термометр механиче- ским воздействиям и не используйте его в случае повреждения. • Не погружайте устройство в воду или другие...
  • Seite 53: Подготовка К Работе

    • Перед началом каждого измерения, пожа- луйста, убедитесь в том, что линза измери- тельного датчика не загрязнена. В случае загрязнения линзы, выполните очистку линзы измерительного датчика прибора. В начальный период заболевания при быстром подъеме температуры до высоких значений мо- жет наблюдаться эффект «белой гипертермии» – состояние, при...
  • Seite 54: Принцип И Порядок Работы

    ПРИНЦИП И ПОРЯДОК РАБОТЫ ИНДИКАТОР БАТАРЕИ Батарея Низкий Батарея заряжена заряд разряжена ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА 1 Для измерения температуры тела включи- те прибор при помощи однократного нажатия кнопки 2 На дисплее будет отобра- жен результат преды- дущего измерения (при проведении измерений ранее).
  • Seite 55 нии измерения звуковым сигналом и включением подсветки дисплея. При температуре 37,4 °C При температуре 37,5 °C и ниже включится и выше включится зеленая подсветка. красная подсветка. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ОБЪЕКТА 1 Для измерения температуры объекта включите прибор при помощи однократ- ного нажатия кнопки 2 На...
  • Seite 56 Для того чтобы войти в режим настроек, при выключенном термометре удерживайте кнопку START в течение 3-х секунд. На экране прибора Вы увидите иконку настраи- и статус ON (звук включен) ваемого параметра или OFF (звук выключен). Нажмите кнопку START для того, чтобы вклю- чить...
  • Seite 57: Очистка Прибора

    ОЧИСТКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ Не используйте химически активные моющие средства для очистки устройства. 1 Очистите устройство при помощи куска сухой ткани. При необходимости ткань можно слегка смочить. 2 Если на линзу датчика ИК-термометра попала любая грязь, то показания сразу же начинают меняться, поскольку что-то мешает...
  • Seite 58: Возможные Неисправностии Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Описание Возможные Решения причины Данные темпера- Датчик слишком Дистанция от из- туры не отобра- близко/слишком меряемой по- жаются должным далеко от изме- верхности до образом ряемой поверх- датчика должна ности быть 3–4 см (для измерения...
  • Seite 59: Утилизация

    • Хранить устройство необходимо при температуре от –20 °С до +50 °С при макси- мальной относительной влажности возду- ха не более 80 %. • Не подвергайте прибор резким колебани- ям температур. ВНИМАНИЕ После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдер- жать...
  • Seite 60: Сертификация

    СЕРТИФИКАЦИЯ Термометр инфракрасный цифровой бескон- тактный электронный AGU NC8 соответствует Директиве Совета ЕС 93/42/ЕЕС по вопросу ме- дицинского оборудования. ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Гарантийный срок данного изделия составля- ет 12 месяцев от даты продажи при строгом со- блюдении условий эксплуатации в соответствии...
  • Seite 61: Гарантийный Талон

    GARANTIESCHEIN / CARTE DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН AGU NC8 Werknummer Numéro de série Serial number За Datum des verkaufes Date de la vente Date of purchase Да а а Name/vorname des verkäufers Nom du vendeur Name of sales person ФИО...
  • Seite 62 APPELS AU CENTRE TECHNIQUE ET D'ENTRETIEN APPLICATIONS TO SERVICE AND REPAIR CENTER ОБРАЩЕНИЯ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА AGU NC8 DATUM / DATE / DATE / ДАТА GRUND / CAUSE DE L'APPEL / REASON / ПРИЧИНА EMPFEHLUNGEN / RECOMMANDATIONS / RECOMMENDATIONS / РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Seite 63 Suite B 29 Harley Street, London W1G 9QR, United Kingdom/ Соединенное Королевство. Hersteller / Fabricant /Manufacturer/ Информация об изготовителе: Shenzhen Combei Technology Co., Ltd. 11-5B, No. 105, Huan Guan South Road, Dahe Community ,GuanLan, Long Hua New District ShenZhen, China/Китай. agu–baby.com...
  • Seite 64 AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis