Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
SLIMLOOK KERATINE PRO
Alisador de pelo
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Planxa per als cabells
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
υπέρυθρη
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне на коса

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO

  • Seite 1 SLIMLOOK KERATINE PRO Alisador de pelo Hair straightener Fer à coiffer Haarglätter Lisciacapelli Alisador de cabelo Planxa per als cabells Haardroger Prostownica do włosów Σίδερο ισιώματος μαλλιών υπέρυθρη Щипцы для выпрямления волос Uscător de păr Преса за изправяне на коса...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 BEEP! Fig.3 Fig.4 360º...
  • Seite 4 Español Plancha de cabello Slimlook Keratin Pro DESCRIPCIÓN A Placas alisadoras basculantes B Boton encendido /apagado C Pantalla LCD D Botones selector temperatura (+/-) E Botón bloqueo temperatura (–) * F Botón bloqueo placas G Alfombrilla aislante termo resistente (*) Una vez seleccionada la temperatura para bloquearla debe pre- sionar durante 3 segundos el botón E (–) y aparecerá...
  • Seite 5 pelo antes de utilizar la plancha. - Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo húmedo. - No deje el aparato en funcionamiento sobre superficies no re- sistentes al calor. Asegúrese que las placas están frías antes de apoyarla sobre una superficie.
  • Seite 6 TOUCH CONTROL - Cómodo y fácil sistema de selección de la temperatura, con un simple toque. UTILIZACIÓN - Este aparato ha sido diseñado para moldear, rizar, meter y sacar puntas, dar volumen y alisar el cabello. - No aplique la plancha de pelo sobre el cabello mojado. Asegúrese de que el pelo está...
  • Seite 7 - Desconecte el aparato de la red y espere que la plancha se enfríe antes de guardarla. - Limpiar el aparato. PARA ALISAR (FIG. 3) - Tome un mechón de cabello (de unos 5 cm de ancho) y colóquelo entre las placas. Ciérrelas y deslice la plancha por todo el mechón desde la raíz hasta la punta.
  • Seite 8 English Hair straightener Slimlook Keratin Pro DESCRIPTION A Tilting straightening plates B On/Off button C LCD screen D Temperature setting buttons (+/-) E Temperature lock button (–) * F Plate lock button G Heat-resistant pad (*) Once the temperature has been selected, to lock it press E (-) but- ton for 3 seconds and a padlock will appear.
  • Seite 9 - Do not leave the appliance operating on surfaces that are not heat resistant. Make sure that the plates are cool before placing the appliance on any surface. - Do not use the appliance on wet hair. - Unplug the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
  • Seite 10: Operation

    - This appliance has been designed to wave, curl, curl ends in and out, add body and straighten hair. - Do not use the brush on wet hair. Be sure that your hair is comple- tely dry and combed. OPENING & CLOSING THE STRAIGHTENER (FIG.1) - To close the straightener, shut the plates and push the open/close switch.
  • Seite 11 the plates. Close them and slide the straightener down the lock of hair from the roots to the tips. - Repeat this operation until all your hair is completely straight. - For best results, we recommend you begin with the lower layers of hair and continue with the top layers.
  • Seite 12: Utilisation Et Entretien

    Français FER À COIFFER Slimlook Keratin Pro DESCRIPTION A Fer à lisser basculant B Interrupteur marche/arrêt C Écran LED D Boutons sélecteur de température (+/-) E Bouton de verrouillage de la température (–) * F Bouton de blocage des plaques G Tapis isolant thermo-résistant (*) Après avoir réglé...
  • Seite 13: Caractéristiques

    - Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide. - Ne placez pas l’appareil sur des surfaces non résistantes à la chaleur. Veillez à ce que les plaques soient froides avant de poser l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil sur cheveux mouillés. - Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utilisé...
  • Seite 14 TOUCH CONTROL - Système de sélection de température confortable et facile, avec une simple touche. UTILISATION - Cet appareil a été conçu pour modeler, friser, rentrer et faire res- sortir les pointes, donner du volume et lisser les cheveux. - N’utilisez jamais la brosse sur des cheveux mouillés. Veillez à ce que les cheveux soient complètement secs et coiffés.
  • Seite 15 LISSAGE (FIG. 3) - Prenez une mèche de cheveux (d’environ 5 cm de large) et placez- la entre les plaques. Refermez les plaques et faites glisser le fer tout le long de la mèche, depuis les racines jusqu’aux pointes des cheveux.
  • Seite 16: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Glätteisen Slimlook Keratin Pro BEZEICHNUNG A Bewegliche Haarglätter-Platten B An-/Aus-Taste C LCD-Display D Temperaturregler (+/-) E Temperarturblockiertaste (–) * F Taste zum Feststellen der Platten G Hitzeresistente Isoliermatte (*) Nach Auswahl der Temperatur müssen Sie, um diese zu blockie- ren, 3 Sekunden lang die Taste E (–) drücken, ein Schloss erscheint.
  • Seite 17 - Tragen Sie niemals entflammbare Substanzen (z.B. Haargel) auf das Haar auf, bevor Sie den Glätter benutzen. - Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf eine feuchte Oberfläche oder ein feuchtes Tuch. - Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf wärmeem- pfindliche Oberflächen.
  • Seite 18: Automatische Sicherheitsabschaltung

    AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG - Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter automatisch ab, wenn er 60 Minuten lang nicht benutzt wird. TOUCH CONTROL - Bequemes und einfaches System zur Wahl der Temperatur durch einfaches Berühren. VERWENDUNG - Dieses Gerät dient zum Stylen, Locken und Glätten des Haares, Spitzen ein- und ausdrehen, sowie zur Verleihung des Haares mit Fülle.
  • Seite 19 • Während des Erwärmens blinkt das Symbol der ausgewählten Tempe ratur. • Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist, leuchtet das Sym- bol durchgehend auf. • Das Gerät hält die eingestellte Temperatur konstant. - Sie können nun Ihr Haar nach Wunsch glätten oder locken. - Zum Ausschalten des Geräts nach der Verwendung drücken Sie auf den EIN/AUS-Schalter.
  • Seite 20 - Keine Scheuermittel für die Reinigung verwenden. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Während der Reinigung darf das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen. Achten sie darauf, dass das Gerät oder das Stromkabel nicht mit Wasser bespritzt wird.
  • Seite 21 Italiano Piastra per capelli Slimlook Keratin Pro DESCRIZIONE A Piastre liscianti basculanti B Interruttore accensione/spegnimento C Display LCD D Tasti selettori di temperatura (+/-) E Tasto blocco temperatura (–) * F Tasto blocco piastre G Cuscinetto lisciante termoresistente (*) Dopo aver selezionato la temperatura, per bloccarla premere per 3 secondi il tasto E (–) e apparirà...
  • Seite 22: Riscaldamento Rapido

    - Non lasciare mai l’apparecchio in funzione su una superficie o un panno umido. - Non lasciare l’apparecchio acceso su superfici non resistenti al calore. Verificare che le piastre siano fredde prima di posarle su qualsiasi superficie. - Non usare l’apparecchio sui capelli bagnati. - Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è...
  • Seite 23: Funzionamento

    TOUCH CONTROL - Sistema di selezione della temperatura comodo e semplice: basta un semplice tocco. UTILIZZO - L’apparecchio è progettato per modellare, arricciare, pettinare le punte verso l’interno e verso l’esterno, lisciare i capelli. - Non utilizzare la piastra sui capelli bagnati. Assicurarsi che i cape- lli siano completamente asciutti e pettinati.
  • Seite 24 - Scollegare la piastra dalla rete elettrica e attendere che si raffreddi prima di riporla. - Pulire l’apparecchio. PER LISCIARE (FIG.3) - Prendere una ciocca di capelli (larga circa 5 cm) e posizionarla tra le piastre. Chiudere le piastre e farle scivolare lungo tutta la ciocca, dalle radici alle punte.
  • Seite 25: Utilização E Cuidados

    Português Ferro de cabelo Slimlook Keratin Pro DESCRIÇÃO A Placas alisadoras basculantes B Interruptor de ligar/desligar C Ecrã LCD D Botão selector de temperatura (+/-) E Botão de bloqueio da temperatura (–) * F Botão de bloqueio das placas G Tapete isolante e termo resistente (*) Uma vez seleccionada a temperatura, para bloqueá-la pre- mir durante 3 segundos o botão E (-);...
  • Seite 26 - Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido. - Não deixe o aparelho em funcionamento sobre superfícies não resistentes ao calor. Certifique-se de que as placas estão frias antes de apoiá-las sobre a superfície. - Não utilize o aparelho com o cabelo molhado.
  • Seite 27 TOUCH CONTROL - Sistema de selecção da temperatura cómodo e fácil, através de um simples toque. UTILIZAÇÃO - Este aparelho foi concebido para moldar, frisar, virar as pontas para dentro e para fora, dar volume e alisar o cabelo. - Não aplique o ferro alisador sobre o cabelo molhado. Certifique-se de que o cabelo está...
  • Seite 28 - Desligue o aparelho da rede e espere que o ferro arrefeça antes de guardá-lo. - Limpe o aparelho. PARA ALISAR (FIG. 3) - Pegue numa mecha de cabelo (de cerca de 5 cm de largura) e coloque-a entre as placas. Feche-as e deslize o ferro por toda a mecha de cabelo, desde a raiz até...
  • Seite 29 Català Planxa per als cabells Slimlook Keratin Pro DESCRIPCIÓ A Plaques allisadores basculants B Boto engegada/apagada C Pantalla LCD D Botons selector temperatura (+/-) E Botó bloqueig temperatura (–) * F Botó bloqueig plaques G Estoreta aïllant termoresistent (*) Un cop seleccionada la temperatura, per bloquejar-la pressioneu durant 3 segons el botó...
  • Seite 30 - Mai no deixeu l’aparell funcionant sobre una superfície o un drap humit. - No deixeu l’aparell en funcionament sobre superfícies no resis- tents a la calor. Assegureu-vos que les plaques estan fredes abans de deixar-la sobre una superfície. - No fer servir l’aparell sobre els cabells mullats. - Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació...
  • Seite 31 TOUCH CONTROL - Sistema còmode i fàcil de selecció de la temperatura amb un simple toc. UTILITZACIÓ - Aquest aparell ha estat dissenyat per a modelar, arrissar, ficar i treure puntes, donar volum i allisar els cabells. - No apliqueu la planxa de cabells sobre els cabells mullats. Asse- gureu-vos que els cabells estiguin completament secs i pentinats.
  • Seite 32 - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i espereu que la planxa es refredi abans de desar-la. - Netegeu l’aparell. PER ALLISAR (FIG.3) - Agafeu un floc de cabells (d’uns 5 cm d’ample) i poseu-lo entre les plaques. Tanqueu-les i feu lliscar la planxa per tot el floc des de l’arrel fins a la punta.
  • Seite 33: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands Stijltang Slimlook Keratin Pro BESCHRIJVING A Kantelende stijlplaten B Aan/uit knop C LCD scherm D Temperatuurselector (+/-) E Temperatuurblokkering (–) * F Plaatblokkering G Hittebestendige isolatiemat (*) Na selectie van de temperatuur, kunt u deze blokkeren door gedurende 3 seconden op de knop E (–) te drukken; er wordt een slot weergegeven, deblokkeer de temperatuur door opnieuw op de knop E (- ) te drukken en het slot verdwijnt.
  • Seite 34: Automatische Veiligheidsstop

    grond of doek ligt. - Laat het apparaat niet aan staan op oppervlakken die niet hitte- bestendig zijn. Controleer dat de platen afgekoeld zijn voordat u het apparaat op een oppervlak neerlegt. - Gebruik het apparaat niet op nat haar. - Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen.
  • Seite 35 BEDIENING VIA AANRAAKTOETSEN - Een gemakkelijk en eenvoudig systeem voor temperatuurselectie, door aanraking. GEBRUIK - Dit apparaat is ontworpen om het haar vorm te geven, te krullen, punten naar binnen en naar buiten te draaien, het haar volume te geven en het te ontkrullen. - Gebruik de borstel niet op nat haar.
  • Seite 36 - Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stijltang afkoelen voordat u hem opbergt. - Reinig het apparaat. ONTKRULLEN (FIG. 3) - Neem een haarlok (van ca. 5 cm breed) en leg deze tussen de platen. Sluit de platen en laat de stijltang langs de hele haarlok glijden, vanaf de wortel naar de punten.
  • Seite 37 Polski Prostownica do włosów Slimlook Keratin Pro OPIS A Płytki wygładzające uchylne B Wyłącznik ON / OFF C Ekran LCD D Wybór temperatury (+/-) E Przycisk blokujący temperaturę (-) * F Przycisk blokujący płytki G Materiał izolujący odporny na ciepło (*) Po wybraniu temperatury, aby ją...
  • Seite 38 na włosy substancji łatwopalnych (np. żelu). - Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia na mokrej powierz- chni lub szmatce. - Nie umieszczać działającego urządzenia na powierzchniach, które nie są odporne na ciepło. Przed pozostawieniem urządzenia na powierzchni upewnić się że płytki są zimne. - Nie należy używać...
  • Seite 39: Sposób Użycia

    AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE - W związku z bezpieczeństwem prostownica wyłącza się automa- tycznie po 60 minutach nie używania jej. TOUCH CONTROL - Wygodny i łatwy system wyboru temperatury za pomocą jednego dotyku. SPOSÓB UŻYCIA - Urządzenie jest przeznaczone do tworzenia delikatnych fal, kręcenia włosów, zakręcania ich końcówek w obie strony, nadawa- nia włosom objętości oraz prostowania ich.
  • Seite 40 • Wyprostować włosy lub uformować z nich fale. - Po skończeniu używania prostownicy nacisnąć przycisk wyłącznika ON/OFF - Przed schowaniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. - Wyczyścić urządzenie. PROSTOWANIE (FIG. 3) - Wziąć pasmo włosów (około 5 cm szerokości) i umieść je między płytkami.
  • Seite 41 Ελληνικά Σίδερο μαλλιών Slimlook Keratin Pro ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Ταλαντευόμενες πλάκες ισιώματος B Διακόπτης έναρξης και παύσης λειτουργίας C Οθόνη LCD D Κουμπιά επιλογής θερμοκρασίας (+/-) E Κουμπί «κλειδώματος» της θερμοκρασίας (–) * F Διακόπτης ασφάλισης για τις πλάκες G Μονωτικό υπόθεμα ανθεκτικό στη θερμότητα (*) Αφού...
  • Seite 42 - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες (για παράδειγμα, ζελέ) στα μαλλιά σας πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο - Μην αφήνετε ποτέ το σίδερο σε λειτουργία επάνω σε υγρή επιφάνεια ή πανί. - Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία επάνω σε...
  • Seite 43 ΤΑΧΕΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΉ - Το παρόν σίδερο διαθέτει επαγγελματική αντίσταση υψηλής απόδοσης, και μέσα σε 30 δευτερόλεπτα είναι έτοιμο προς χρήση. ΑΥΤΌΜΑΤΉ ΑΠΌΣΥΝΔΕΣΉ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Για λόγους ασφαλείας, το σίδερο θα σβήσει αυτόματα μόλις περάσουν 60 λεπτά χωρίς καμία κίνηση. TOUCH CONTROL - Βολικό...
  • Seite 44 μαλλιά και μαλλιά που είναι δύσκολα στον χειρισμό. - • Η σειρά επιλογής είναι αύξουσα μέχρι τη μέγιστη θέση,180- 190- 200- 210- 220 ºC. Αν επιθυμείτε χαμηλότερη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί επιλογής της θερμοκρασίας – (D). Η ελάχιστη θερμοκρασία αυτού του σίδερου είναι 110 ºC. - •...
  • Seite 45 - Βεβαιωθείτε ότι οι πλάκες είναι κρύες πριν την καθαριότητα της συσκευής - Καθαρίστε το εξωτερικό του σίδερου με ένα στεγνό πανί - Καθαρίστε τις πλάκες με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τες στη συνέχεια. - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της...
  • Seite 46: Использование И Уход

    Русский Выпрямитель для волос Slimlook Keratin Pro ОПИСАНИЕ A Раздвижные пластины B Кнопка ON/OFF C Жидкокристаллический дисплей D Кнопки настройки температуры (+/-) E Кнопка фиксации температуры (–) * F Кнопка фиксации пластин G Термостойкая прокладка (*) После того, как температура была выбрана, для ее блокировки...
  • Seite 47 - Перед использованием выпрямителя волос ни в коем случае не допускается применять к волосам различные воспламеняющиеся вещества (например гель). - Не допускается, чтобы включенный прибор лежал на влажной поверхности или ткани. - Не кладите работающий прибор на поверхности, не устойчивые к тепловому воздействию. Прежде чем положить прибор...
  • Seite 48 нагревательным элементом, что позволяет нагревать их до готовности за 30 секунд. АВТОМАТИЧЕСКОЕ БЕЗОПАСНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ - В целях безопасности выпрямители выключаются через 60 минут, если к ним не прикасаться. СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ - Легкая в использовании сенсорная панель настройки температуры. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Это устройство предназначено для того, чтобы придавать волосам...
  • Seite 49 180-190-200-210-220° C. Если вам нужна более низкая температура, используйте кнопку настройки температуры– (D). Минимальная температура выпрямителя для волос 110ºC. • Во время нагрева символ выбранного положения будет мигать. • После достижения выбранной температуры символ будет гореть постоянно. • Выпрямитель будет поддерживать выбранную температуру постоянно.
  • Seite 50 - Пластины очистите сначала влажной, а потом сухой тканью. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Ни в коем случае не опускайте корпус прибора в воду или иную жидкость и не помещайте прибор в посудомоечную машину. При чистке на прибор не должна попадать вода. Не допускайте...
  • Seite 51 Română Placă de îndreptat părul Slimlook Keratin Pro DESCRIERE A Plăci de îndreptare înclinabile B Buton On/Off C Ecran LCD D Butoane reglare temperaturăii (+ / -) E Buton pentru blocare temperatură (–) * F Buton pentru blocare placă G Suport rezistent la căldură După...
  • Seite 52 - Nu lăsaţi aparatul pe o suprafaţă sau o cârpă udă atunci când este în priză. - Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze pe suprafeţe care nu sunt rezis- tente la căldură. Asigurați-vă că plăcile sunt reci înainte de a pune aparatul pe orice suprafaţă.
  • Seite 53 COMANDĂ TACTILĂ - Sistem simplu de selectare a temperaturii cu comandă tactilă. UTILIZARE - Acest aparat a fost proiectat pentru buclarea, ondularea, întoa- rcerea capetelor în interior şi în exterior, adăugarea de volum şi îndreptarea părului. - Nu folosiţi aparatul pentru perierea părului ud. Asiguraţi-vă că părul este bine uscat şi pieptănat.
  • Seite 54 - După ce ați terminat de utilizat aparatul de îndreptat părul, apăsați butonul On/Off. - Înainte de a depozita aparatul, deconectați-l de la priză şi lăsați-l să se răcească. - Curăţaţi aparatul. PENTRU ÎNDREPTAT (FIG.3) - Luaţi o buclă de păr (cu o lăţime de aproximativ 5 cm) şi introduceţi-o între plăci.
  • Seite 55 Български Преса за коса Slimlook Keratin Pro ОПИСАНИЕ A Приглаждащи люлеещи се плочки B Прекъсвач за включване/изключване C Eкран LCD D Бутони за селектора на температурата (+/-) E Бутон за блокиране на температурата (–) * F Бутон за блокиране на плочките G Изолиращо, термоустойчиво...
  • Seite 56 - В никакъв случай не оставяйте работещ уреда върху влажна повърхност или кърпа. - Не оставяйте работещия апарат върху неогреупорни повърхности. Уверете се, че плочките са изстинали, преди да поставите уреда върху повърхността. - Не използвайте уреда върху мокра коса. - Изключете...
  • Seite 57 ОБЕЗОПАСЯВАЩО АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ - По съображения на сигурност, пресата се изключва автоматично след 60 минути в състояние на покой. КОНТРОЛ ЧРЕЗ ДОПИР - Лесна и удобна система за избиране на температурата–само с едно докосване. УПОТРЕБА - Този уред има за цел да оформя, накъдря, да вкарва и изкарва връхчета...
  • Seite 58 - Пресата поддържа постоянна предварително избраната температура. - Създайте си прическа с права или вълниста коса. - След употреба на пресата натиснете бутона за включване/ изключване. - Преди съхранение, изключете пресата от мрежата и я изчакайте да изстине. - Почистете уреда. ЗА...
  • Seite 59 - Уредът следва да се поддържа чист. В противен случай повърхността му може да се повреди, и това да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно положение.
  • Seite 60 .‫مئوية‬ .‫• أثناء التسخني، سوف تومض أيقونة الوضع املحدد‬ .‫• عند الوصول إىل درجة الح ر ارة التي تم اختيارها ستيضء األيقونة بشكل ثابت‬ .ً ‫• تحافظ املكواة دامئ ا ً عىل درجة الح ر ارة املحددة مسبق ا‬ .‫اعميل تصفيفة الشعر األملس أو املتموج‬ .‫عندما...
  • Seite 61 .‫إذا ال تستعميل الجهاز لفرتة طويلة من الزمن، قومي بتخزين املنتج يف مكان جاف وآمن وبعيد عن متناول األطفال‬ ‫املمي ز ات‬ .‫ألواح عازلة ح ر ارية نانو س ري اميك وتورمالني وك ري اتني‬ ‫توفر ألواح النانو س ري اميك والتورمالني والك ري اتني نعومة أكرب من ألواح الس ري اميك التقليدية وتوفر انزالق ا ً بدون احتكاكات‬ .‫التي...
  • Seite 62 ‫مكواة الشعر‬ Slimlook Keratin Pro ‫الوصف‬ ‫ ألواح متليس متأرجحة‬A ‫ زر تشغيل / إطفاء‬B LCD ‫ شاشة‬C )-/+( ‫ أز ر ار مفتاح تحديد درجة الح ر ارة‬D * )-( ‫ زر قفل درجة الح ر ارة‬E ‫ زر قفل األلواح‬F ‫...
  • Seite 63 Pour savoir lequel est le plus teléfono que aparece al final de proche, vous pouvez accéder au este manual. lien suivant : http://taurus-home. Puede descargar este manual com/ de instrucciones y sus actuali- zaciones en http://taurus-home.
  • Seite 64: Garantia E Assistência Técnica

    Sie können dieses Benutzerhan- assistência técnica. dbuch und seine Aktualisierun- gen unter http://taurus-home. Poderá encontrar o mais próxi- com/ mo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar infor- Italiano mações relacionadas, pondo-se...
  • Seite 65 Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves Najbliższy punkt można znaleźć, actualitzacions a http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- macje, kontaktując się z nami.
  • Seite 66 упражните правата си на руководства). потребител следва да се Вы можете скачать это насочите към някой от нашите руководство и обновления к оторизирани сервизи. нему по адресу http://taurus- Най-близкия до Вас сервиз home.com/ можете да откриете на следния линк: http://taurus- Română home.com/ GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Seite 67 на последната страница на наръчника). Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية‬ ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ ‫يجب عليك م ر اجعة أي‬...
  • Seite 68 35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
  • Seite 69 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Seite 70 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Seite 71 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Seite 72 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 12/12/19...

Inhaltsverzeichnis