Herunterladen Diese Seite drucken

BEGA 84 522 Gebrauchsanweisung

Hochleistungsscheinwerfer

Werbung

16.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Hochleistungsscheinwerfer
High-performance floodlight
Projecteur ultra puissant
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Hochleistungsscheinwerfer
mit breitstreuender Lichtstärkeverteilung.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reflektoroberfläche Reinstaluminium
Schwenkbereich -10°/+170°
Befestigungsbügel aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301 mit
1 zentralen Bohrung ø 22 mm und
2 Bohrungen ø 9 mm · Abstand 80 mm
2 Bohrungen ø 11,5 mm · Abstand 200 mm
1 Leitungsverschraubung für
Netzanschlussleitung von ø 7,5-12 mm
Integrierter Umschalter zur Begrenzung des
Lichtstroms auf 70 % · 50 % · 30 %
BEGA Ultimate Driver
®
LED-Netzteil
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-288 V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 50 % begrenzt
DALI-steuerbar
oder dimmbar 1-10 V
BEGA Thermal Control
®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
ü 0,5 m + Mindestabstand zur angestrahlten
Fläche
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
r – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Windangriffsfläche: 0,2 m²
Gewicht: 20,7 kg
Ø 495
Ø 495
80
80
200
200
Instructions for use
Application
High-performance floodlight
with wide beam light distribution.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure
coating technology
®
®
Clear safety glass
Silicone gasket
Reflector surface made of pure aluminium
Swivel range -10°/+170°
Mounting bracket made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301 with
1 central drilling ø 22 mm and
2 fixing holes ø 9 mm · 80 mm spacing
2 fixing holes ø 11.5 mm · 200 mm spacing
1 screw cable gland for mains supply cable
from ø ø 7,5-12 mm
Integrated changeover switch for the limitation
of the luminous flux to 70 % · 50 % · 30 %
BEGA Ultimate Driver
LED power supply unit
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-288 V
During DC operation the LED power
is reduced to 50 %
DALI controllable
or dimmable 1-10 V
BEGA Thermal Control
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
ü 0.5 m + minimum distance to the illuminated
surface
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
r – Safety mark
c  – Conformity mark
Wind catching area: 0.2 m²
Weight: 20.7 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
220
220
10°
10°
230
230
Fiche d'utilisation
Utilisation
Projecteur ultra puissant
à répartition lumineuse extensive.
Pour de nombreuses applications d'éclairage à
l'intérieur et l'extérieur.
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Finition du réflecteur aluminium extra-pur
Inclinaison -10°/+170°
Etrier de fixation en acier inoxydable
Matériau no. 1.4301 avec
1 trou central ø 22 mm et
2 trous de fixation ø 9 mm · Entraxe 80 mm
2 trous de fixation ø 11,5 mm
Entraxe 200 mm
1 presse-étoupe pour câble de raccordement
de ø 7,5-12 mm
Commutateur intégré pour la limitation de flux
lumineux à 70 % · 50 % · 30 %
®
BEGA Ultimate Driver
Bloc d'alimentation LED
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-288 V
En fonctionnement en courant continu,
la puissance LED est limitée à 50 %
pour commande DALI
ou gradable 1 - 10 V
®
BEGA Thermal Control
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l'immersion momentanée
ü 0,5 m + écart minimal par rapport à la
surface éclairée
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Prise au vent : 0,2 m²
Poids: 20,7 kg
84 522
r
IP 67
170°
170°
®
®
®
1 / 4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 84 522

  • Seite 1 Sigle de sécurité Windangriffsfläche: 0,2 m² Weight: 20.7 kg c  – Sigle de conformité Gewicht: 20,7 kg Prise au vent : 0,2 m² Poids: 20,7 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 4...
  • Seite 2 Travailler hors tension, attendre au die gewünschte Schalterstellung wählen. select the required switch position. minimum 10 secondes, puis sélectionner la position du commutateur souhaitée. 2 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 Ablagerungen säubern. Do not use high pressure cleaners. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 4...
  • Seite 4 Réflecteur 76 001 529 M Dichtung Glas 83 001 578 Gasket glass 83 001 578 Joint du verre 83 001 578 Dichtung Anschlussgehäuse 83 001 609 Gasket connection housing 83 001 609 Joint boîtier de raccordement 83 001 609 4 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...