Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

99803 Rev 01 ML Blue Motion Slide Soft, Mar. 2021
Gleittuch
Slide Soft
Gebrauchsanleitung · Manual
Manual
Käsikirja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petermann blue Motion BM-0560

  • Seite 1 99803 Rev 01 ML Blue Motion Slide Soft, Mar. 2021 Gleittuch Slide Soft Gebrauchsanleitung · Manual Manual Käsikirja ●...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen Produktvarianten Hilfsmittelnummer Zubehör Lieferumfang Lagerung, Transport Nutzungsdauer / Lebenszyklus Sicherheitshinweise Verwendete Symbole Funktionskontrolle Produktanwendung Indikation und Wiedereinsatz Kontraindikation Anwendungsrisiken Einsatzbereiche Illustration der Anwendung Anwendung Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten, Setartikel Produktkennzeichnung / CE Reinigung, Pflege und Desinfektion Technische Daten Garantie Entsorgungshinweis...
  • Seite 3: Allgemeine Informationen

    Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung beziehen sich auf die pflegebedürftige Person, die umgelagert und bewegt wird sowie auf den Anwender, der den Transfer / die Umlagerung vornimmt. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe bei der Anwendung des Petermann Produktes benötigen.
  • Seite 4: Produktvarianten

    1.1 Produktvarianten Bestell-Nr.: BM-0560 Bestell-Nr.: BM-0652 Bestell-Nr.: BM-0752 Bestell-Nr.: BM-S-0790 Bestell-Nr.: BM-S-0907 Bestell-Nr.: BM-S-0910 Bestell-Nr.: BM-S-0911 Bestell-Nr.: BM-S-1170 Bestell-Nr.: BM-S-1190 Bestell-Nr.: BM-S-1370 Bestell-Nr.: BM-S-1390 Bestell-Nr.: BM-S-1970 Sondergrößen sind auf Anfrage möglich! 1.2 Hilfsmittelnummer Hilfsmittelnummer: nicht belegt 1.3 Zubehör Für dieses Produkt ist kein Zubehör verfügbar. 1.4 Lieferumfang Gleittuch Gebrauchsanleitung...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung, die zu Personen- oder Sachschäden führen könnte. Es liegt in der Verantwortung der Einrichtung / des Anwenders anhand der Gegebenheiten (Gewicht /  Gesundheitszustand des Patienten) und des Leistungsvermögens des Anwenders, zu beurteilen, ob ggf.
  • Seite 6: Produktanwendung

     Defekte Produkte dürfen nicht mehr verwendet werden! 3 Produktanwendung 3.1 Indikation und Wiedereinsatz Die Indikationen können aufgrund der großen Einsatzmöglichkeiten an keinem bestimmten Krankheitsbild festgemacht werden, da die Gleittücher für alle Anwendungen an Menschen mit Unterstützungsbedarf geeignet sind. Durch den reduzierten Reibungswiderstand können bei Anwendung der Gleittücher die Ressourcen der Pflegebedürftigen genutzt werden.
  • Seite 7: Illustration Der Anwendung

    3.5 Illustration der Anwendung 3.6 Anwendung Gleittücher erleichtern das Bewegen von Patienten enorm, da sie den Reibungswiderstand auf ein Minimum reduzieren. Gleittücher gibt es in verschiedenen Größen und Ausführungen, je nach Funktionsbild des Patienten und gewünschtem Positionswechsel kann hier die richtige Größe ermittelt werden. Es handelt sich um Tunnelgleittücher, bei denen die angegebene Länge jeweils die geschlossene Seite ist, aufgrund Gleiteigenschaften des Materials können sie jedoch in alle Richtungen genutzt werden.
  • Seite 8: Zulässiges Zubehör, Kombination Mit Anderen Produkten, Setartikel

    2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rats vom 05.04.2017 für Medizinprodukte, auch als MDR bezeichnet. Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 durch den TÜV Süd, Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsystem für den Geltungsbereich Design und Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Hilfsmitteln für immobile Menschen.
  • Seite 9: Reinigung, Pflege Und Desinfektion

    5 Reinigung, Pflege und Desinfektion Das Produkt bedarf keiner besonderen Wartung. Es kann bei 60°C in der Maschine gewaschen werden und ist für niedrige Trocknertemperaturen (45° - 50°) geeignet. Wir empfehlen den Einsatz von Feinwaschmittel. Beim Einsatz von Waschmitteln, die Bleichmittel oder andere chemischen Waschzusätze enthalten, sowie Weichspüler können sich die Funktionseigenschaften des Produktes nachhaltig verschlechtern.
  • Seite 10: Garantie

    Kontrollverfahren geprüft, und stellen keine Leistungsminderung des jeweiligen Produktes dar. 7 Garantie Die Firma Petermann garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.  Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von zwei Jahren. Diese erstreckt sich nicht auf ...
  • Seite 11 Table of Contents General Information Product versions Accessories Scope of delivery Storage, transport Service life / lifecycle Safety information Symbols used Function check Using the product Indication and further use Contraindications Application risks Areas of application Application illustration Application Approved accessories, combination with other products Product marking / CE Cleaning, care and disinfection Technical Data...
  • Seite 12: General Information

    The information in this user manual is for the patient who is being transferred and moved, as well as the user performing the transfer / position change. Contact us if you require additional information or assistance using the Petermann product. 12/37...
  • Seite 13: Product Versions

    1.1 Product versions Item No.: BM-S-0330 Blue Motion Slide Soft, 2 pieces Item No.: BM-S-0635 Blue Motion Slide Soft 60x35 cm Item No.: BM-S-0702 Blue Motion Slide Soft 70x200 cm Item No.: BM-S-0713 Blue Motion Slide Soft 70x130 cm Item No.: BM-S-0770 Blue Motion Slide Soft 70x70 cm Item No.: BM-S-0790 Blue Motion Slide Soft 70x90 cm Item No.: BM-S-0907 Blue Motion Slide Soft 90x70 cm Item No.: BM-S-0910 Blue Motion Slide Soft 80x100 cm...
  • Seite 14: Safety Information

    2 Safety information WARNING indicates a potential danger which could lead to personal injury or material damage. It is the responsibility of the organisation / the user to determine, on the basis of the circumstances  (weight / health condition of the patient) and the capabilities of the user, whether several users may be required for the transfer and/or whether additional safety measures are required.
  • Seite 15: Using The Product

    3 Using the product 3.1 Indication and further use Due to the wide range of possible applications, the indications cannot be tied to a specific clinical picture, since Slides are suitable for all applications involving people who require assistance. Thanks to the reduced friction, the capabilities of the patient can be put to use when Slides are used.
  • Seite 16: Application Illustration

    3.5 Application illustration 3.6 Application Slides make it a lot easier to move patients, since they reduce friction to a minimum. Slides are available in various sizes and versions, the correct size is determined on the basis of the patient's functional capacities and the desired change in position.
  • Seite 17: Approved Accessories, Combination With Other Products

    The Slide Soft is a Class I Medical Device and meets the EU-Regulation 2017/745 of the European Parliament and Council dated 05.04.2017 for medical devices, also called MDR. Petermann GmbH is certified in accordance with DIN EN ISO 13485 by TÜV Süd, Medical Devices - Quality management systems applicable to the design and development, production and distribution of aids for people of limited mobility.
  • Seite 18: Technical Data

    Mikrobac Tissues* ®  Mikrobac forte* ®  Bacillol 30 Foam ®  Bacillol 30 Tissues ®  When using products marked with an *, wipe down again using a water-soaked cloth after disinfection has been completed, in order to remove residues and prevent build-up. For wipe disinfection, please be sure to always follow the instructions provided by the manufacturer.
  • Seite 19: Warranty

    7 Warranty The company Petermann warrants that the product is free from defects in material and workmanship.  The warranty period is 2 years. It does not cover defects attributable to abrasion, normal wear,  improper use or improper cleaning.
  • Seite 20 Innehållsförteckning Allmän information Produktversioner Tillbehör Leveransomfattning Förvaring, transport Livslängd/livscykel Säkerhetsinformation Symboler som används Funktionskontroll Användning av produkten Indikation och fortsatt användning Kontraindikationer Risker vid användning Användningsområden Bild av användning Användning Godkända tillbehör, i kombination med andra produkter Produktmärkning/CE Rengöring, skötsel och desinficering Tekniska data Garanti Information om kassering...
  • Seite 21: Allmän Information

    Slides är ett säkert överflyttningshjälpmedel, som möjliggör en överflyttning som är behaglig och bekväm för brukaren samt enkel och skonsam för användarens rygg. Informationen i denna bruksanvisning är avsedd för brukaren som överflyttas och för den användare som utför överflyttningen/positionsändringen. Kontakta oss om du behöver ytterligare information eller hjälp med att använda Petermann-produkten. 21/37...
  • Seite 22: Produktversioner

    1.1 Produktversioner Artikelnr.: BM-S-0330 Blue Motion Slide Soft, 2 delar Artikelnr: BM-S-0635 Blue Motion Slide Soft 60x35 cm Artikelnr: BM-S-0702 Blue Motion Slide Soft 70x200 cm Artikelnr: BM-S-0713 Blue Motion Slide Soft 70x130 cm Artikelnr: BM-S-0770 Blue Motion Slide Soft 70x70 cm Artikelnr: BM-S-0790 Blue Motion Slide Soft 70x90 cm Artikelnr: BM-S-0907 Blue Motion Slide Soft 90x70 cm Artikelnr: BM-S-0910 Blue Motion Slide Soft 80x100 cm...
  • Seite 23: Säkerhetsinformation

    2 Säkerhetsinformation VARNING indikerar en potentiell fara som kan leda till personskador eller materiella skador. Det är organisationens/användarens ansvar att utifrån omständigheterna (brukarens vikt/hälso-  tillstånd) och användarens förmåga avgöra om flera användare kan behövas för överflyttningen och/eller om ytterligare säkerhetsåtgärder krävs. Defekta produkter får inte längre användas.
  • Seite 24: Användning Av Produkten

    3 Användning av produkten 3.1 Indikation och fortsatt användning Mot bakgrund av det stora antalet möjliga användningsområden kan indikationerna inte kopplas till en specifik klinisk bild, eftersom Slides är lämpliga för alla användningsområden där individer behöver hjälp. Tack vare den minskade friktionen kan brukarens förmåga användas när Slides används.
  • Seite 25: Bild Av Användning

    3.5 Bild av användning 3.6 Användning Slides gör det mycket enklare att flytta brukare, eftersom de minskar friktionen till ett minimum. Slides finns i olika storlekar och versioner och vad som är rätt storlek avgörs av brukarens funktionsförmåga och önskad positionsförändring. Slides är tubformade och den angivna längden är längden på den stängda sidan. Tack vare friktionsminskande egenskaper kan de användas i alla riktningar.
  • Seite 26: Godkända Tillbehör, I Kombination Med Andra Produkter

    Slide Soft är en medicinteknisk produkt av klass I och uppfyller Europaparlamentets och rådets EU- förordning 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, även kallad MDR. Petermann GmbH är certifierat enligt DIN EN ISO 13485 av TÜV Süd, Medicintekniska produkter – Kvalitetsledningssystem som omfattar design och utveckling, produktion och distribution av hjälpmedel för personer med begränsad rörlighet.
  • Seite 27: Tekniska Data

    Företaget Petermann garanterar att produkten är fri från defekter i material och utförande.  Garantitiden är två år. Den omfattar inte defekter som kan hänföras till nötning, normalt slitage,  felaktig användning eller felaktig rengöring. Företaget Petermann ansvarar inte för skador på grund av olyckor, följdskador eller materiella skador.  27/37...
  • Seite 28: Information Om Kassering

    8 Information om kassering Det finns inga särskilda regler för kassering av Slides, utan de kan kasseras i enlighet med gällande nationella och lokala bestämmelser. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl Telefon: +49 (0) 9868-9339-0 E-post: petermann@pm-med.de 28/37...
  • Seite 29 Sisältö Yleisiä tietoja Tuoteversiot Lisävarusteet Toimituksen laajuus Säilytys, kuljetus Käyttöikä / elinkaari Turvallisuustiedot Käytetyt symbolit Toimintakunnon tarkastus Tuotteen käyttäminen Käyttöaihe (indikaatio) ja jatkokäyttö Vasta-aiheet (kontraindikaatio) Käyttötapariskit Käyttökohteet Kuva käyttötilanteesta Käyttö Hyväksytyt lisävarusteet, yhdistely muiden tuotteiden kanssa käytettäväksi Tuotemerkintä / CE Puhdistus, hoito ja desinfiointi Tekniset tiedot Takuu...
  • Seite 30: Yleisiä Tietoja

    Liukualusta on turvallinen siirtoapuväline, joka mahdollistaa siirtämisen potilaalle miellyttävästi ja mukavasti sekä avustajille helposti ja selkäystävällisesti. Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat siirrettävää ja liikuteltavaa potilasta sekä käyttäjää, joka suorittaa siirron/asennon vaihdon. Jos tarvitset lisätietoja tai apua Petermann-tuotteen käytössä, ota meihin yhteyttä. 30/37...
  • Seite 31: Tuoteversiot

    1.1 Tuoteversiot Tuotenro: BM-S-0330 Blue Motion Slide Soft, 2 kpl Tuotenro: BM-S-0635 Blue Motion Slide Soft 60x35 cm Tuotenro: BM-S-0702 Blue Motion Slide Soft 70x200 cm Tuotenro: BM-S-0713 Blue Motion Slide Soft 70x130 cm Tuotenro: BM-S-0770 Blue Motion Slide Soft 70x70 cm Tuotenro: BM-S-0790 Blue Motion Slide Soft 70x90 cm Tuotenro: BM-S-0907 Blue Motion Slide Soft 90x70 cm Tuotenro: BM-S-0910 Blue Motion Slide Soft 80x100 cm...
  • Seite 32: Turvallisuustiedot

    2 Turvallisuustiedot VAROITUS osoittaa mahdollisen vaaran, joka voi johtaa henkilövahinkoihin tai aineellisiin vahinkoihin. Organisaation/käyttäjän vastuulla on olosuhteiden (potilaan paino/terveydentila) ja käyttäjän  valmiuksien perusteella selvittää, tarvitaanko siirtämiseen useita käyttäjiä ja/tai ylimääräisiä turvatoimenpiteitä. Viallisia tuotteita ei saa enää käyttää.  Sileä pinta vähentää merkittävästi kitkan aiheuttamaa vastusta asennon vaihtamisen aikana. Tarkista ...
  • Seite 33: Tuotteen Käyttäminen

    3 Tuotteen käyttäminen 3.1 Käyttöaihe (indikaatio) ja jatkokäyttö Lukuisien käyttömahdollisuuksien vuoksi käyttöaiheita ei voida sitoa tiettyyn kliiniseen tilanteeseen, koska liukualustat soveltuvat kaikkiin käyttötilanteisiin, joihin liittyy avustamisen tarve. Vähentyneen kitkan ansiosta potilaan omia kykyjä voidaan hyödyntää Slides-liukualustoja käytettäessä. Käyttäjän puolelta tarvittava ponnistelu vähenee.
  • Seite 34: Kuva Käyttötilanteesta

    3.5 Kuva käyttötilanteesta 3.6 Käyttö Liukualustat helpottavat potilaiden siirtämistä huomattavasti, sillä ne vähentävät kitkan minimiin. Liukualustoja on saatavana erilaisina kokoina ja malleina. Oikea koko määräytyy potilaan toimintakyvyn ja halutun asennon vaihdon mukaan. Ne ovat putkimaisia Slides-alustoja, joiden ilmoitettu pituus tarkoittaa suljetun puolen vastaavaa pituutta.
  • Seite 35: Hyväksytyt Lisävarusteet, Yhdistely Muiden Tuotteiden Kanssa Käytettäväksi

    Slide Soft on luokan I lääkinnällinen laite ja täyttää lääkinnällisistä laitteista (MDR) 5.4.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen 2017/745. TÜV Süd on sertifioinut Petermann GmbH:n standardin DIN EN ISO 13485 Lääkinnälliset laitteet - Laadunhallintajärjestelmät mukaisesti, joita voidaan soveltaa liikuntarajoitteisille henkilöille suunnattujen apuvälineiden suunnittelussa ja kehittämisessä, valmistuksessa ja jakelussa.
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Petermann takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja valmistusvirheitä.  Takuuaika on 2 vuotta. Se ei kata vikoja, jotka johtuvat hankautumisesta, normaalista kulumisesta,  virheellisestä käytöstä tai virheellisestä puhdistuksesta. Petermann-yritys ei ole vastuussa vahingossa tapahtuneista tai välillisistä loukkaantumisista tai  aineellisista vahingoista. 36/37...
  • Seite 37: Hävittämistä Koskevat Tiedot

    8 Hävittämistä koskevat tiedot Slides-liukualustoille ei ole erityisiä hävitysmääräyksiä, vaan ne voidaan hävittää voimassa olevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl Puhelin: +49 (0) 9868-9339-0 Sähköposti: petermann@pm-med.de 37/37...

Inhaltsverzeichnis