Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-in-1 combimicrogolfoven
Four à micro-ondes 3en1
3 in 1 Kombinationsmikrowellenherd
MD 19906
HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENS
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST
022 00 61 98
022 00 61 98
www.medion.be
SKU: 5855
AA 17/21 C
27058558
AA 17/21 C
5855

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg MD 19906

  • Seite 1 3-in-1 combimicrogolfoven Four à micro-ondes 3en1 3 in 1 Kombinationsmikrowellenherd MD 19906 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENS 022 00 61 98 022 00 61 98 www.medion.be SKU: 5855 AA 17/21 C HANDLEIDING / NOTICE D‘UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ............... 5 Betekenis van de symbolen ................5 Veiligheidsvoorschriften ................. 7 Gebruiksdoel ......................7 Veiligheid van kinderen en volwassenen ............8 Algemene veiligheid ..................9 Hete oppervlakken ....................12 Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..15 Veiligheidsvoorschriften voor het verwarmen van vloeistoffen ....17 Apparaat reinigen en onderhouden ..............17 Inhoud van de levering .................18 Overzicht van het apparaat ................19...
  • Seite 3 Inhoudsopgave Hetelucht-/grill- en combinatiestand ............33 Meerdere kookprogramma’s gebruiken............36 Automatisch koken en garen ................37 Koken en garen met startuitstel..............38 Reiniging en onderhoud ................39 Buiten gebruik stellen .................. 40 Storingen verhelpen ..................40 Afvoer ......................41 Technische gegevens ..................41 Conformiteitsinformatie................
  • Seite 4: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! VOORZICHTIG: hete oppervlakken! Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de montage of het gebruik gegeven. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Wisselstroom Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk ‘Conformiteitsinformatie’).
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! Gebruiksdoel De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor geschikte magnetronverpakkingen en serviesgoed. Het apparaat mag niet in de openlucht worden gebruikt. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, bijvoorbeeld: −...
  • Seite 7: Veiligheid Van Kinderen En Volwassenen

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheid van kinderen en volwassenen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals mindervaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen).
  • Seite 8: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsvoorschriften − Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan. − Controleer de magnetron en het netsnoer vóór ingebruikname en telkens na gebruik op beschadigingen.
  • Seite 9 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door microgolfstraling. − Bij beschadiging van het apparaat kan door een lekkage microgolfstraling naar buiten komen. Beschadigingen van het netsnoer kunnen een elektrische schok veroorzaken. − Bij beschadigingen van de behuizing, de afdekkingen, de deur, de deurafdichtingen of de deursluiting mag de magnetron in geen geval worden gebruikt.
  • Seite 10 Veiligheidsvoorschriften De magnetron mag niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden en mag niet in vochtige ruimtes worden gebruikt, omdat dit een elektrische schok tot gevolg kan hebben. − Trek de stekker van de magnetron uit het stopcontact: −...
  • Seite 11: Hete Oppervlakken

    Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeerde opstelling. − Plaats de magnetron op een vlakke, stabiele ondergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus het maximale gewicht van de daarin bereide voedingsmiddelen kan dragen. −...
  • Seite 12 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar als er verkeerd wordt omgegaan met zeer hoge temperaturen of hete oppervlakken. − Plaats geen voorwerpen op de magnetron. Voor voldoende ventilatie moet er boven het apparaat 20 cm, aan beide zijkanten 5 cm en aan de achterkant 10 cm worden vrijgehouden (zie afb.).
  • Seite 13 Veiligheidsvoorschriften − Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor geschikte verpakkingen en serviesgoed. − De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten of kleding en het verwarmen van kussens, pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan leiden tot letsel, ontvlamming of brand.
  • Seite 14: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Magnetrons

    Veiligheidsvoorschriften Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door het barsten van verpakkingen en serviesgoed. − Verwarm geen gerechten of vloeistoffen in afgesloten verpakkingen of serviesgoed! Deze kunnen in het apparaat exploderen of bij het openen letsel veroorzaken.
  • Seite 15 Veiligheidsvoorschriften − Bij het openen van de magnetrondeur komt hete stoom naar buiten. Houd daarom afstand. − Tijdens de bereiding worden de oppervlakken van de magnetron en van de verpakkingen of het serviesgoed erg heet. Gebruik ovenwanten. Laat het apparaat, de accessoires en de verpakking of het servies afkoelen voordat u deze reinigt.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Verwarmen Van Vloeistoffen

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften voor het verwarmen van vloeistoffen VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden. − Bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron kan zogenaamde kookvertraging optreden. Dat wil zeggen dat de vloeistof het kookpunt al heeft bereikt zonder dat de voor het koken typische bellen ontstaan.
  • Seite 17: Inhoud Van De Levering

    − Controleer de volledigheid en onberispelijke staat van de levering en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop wanneer de levering niet compleet of beschadigd is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • 3-in-1 combimicrogolfoven MD 19906 • Draaiplateau • Roestvrijstalen grillrooster • Gebruiksaanwijzing, garantiekaart...
  • Seite 18: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Afdekking van de magnetron (NIET VERWIJDEREN!) Display: weergave van bereidingstijd, vermogen, status en tijd Bedieningselementen Draaiplateau Draairing Aandrijfas Binnenruimte Deurvergrendeling Deurgreep Kijkvenster Grillrooster...
  • Seite 19: Bedieningselementen

    Overzicht van het apparaat Bedieningselementen 3) Bedieningselementen: a) Hetelucht-/grill-/combinatiefunctie instellen b) Ontdooifunctie / automatisch starten bereiding / bereidingstemperatuur instellen c) Bereidingstijd/gewicht invoeren: invoerwaarde verhogen, invoerwaarde verlagen d) Apparaat starten, invoer bevestigen, snelstart e) Bereiding onderbreken / invoer wissen / toetsenblokkering activeren f) Automatische programma’s invoeren g) Magnetronstand instellen Displayaanduidingen...
  • Seite 20: Over Microgolven

    Over microgolven Displayaanduiding Omschrijving Tijd/bereidingstijd/gewichtsaanduiding Kinderslot actief Doorlopende indicatie bij werking Over microgolven Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven die ervoor zorgen dat de gerechten in de magnetron worden verwarmd. Microgolven verwarmen alle niet-metalen voorwerpen. Gebruik daarom in de magnetronstand geen metalen voorwerpen.
  • Seite 21: Koken En Garen Met De Magnetron

    Koken en garen met de magnetron Koken en garen met de magnetron − Om ervoor te zorgen dat de levensmiddelen goed gaar worden, plaatst u de dikste stukken aan de buitenkant. − Neem de exacte bereidingstijd in acht. − Kies de kortst aangegeven bereidingstijd en verleng deze zo nodig. WAARSCHUWING! Brandgevaar door zeer hoge temperaturen! Sterk oververhitte gerechten kunnen rookontwikkeling...
  • Seite 22: Beperkt Geschikte Materialen

    Koken en garen met de magnetron Geschikte materialen • Porselein, keramisch glas en hittebestendig glas; • Kunststof die hittebestendig is en geschikt is voor de magnetron (let op: kunststof kan door levensmiddelen verkleuren of door de hitte vervormen); • Bakpapier. Overzicht van geschikte materialen De onderstaande lijst is bedoeld als hulpmiddel bij het kiezen van het juiste serviesgoed:...
  • Seite 23: Ongeschikte Materialen

    Koken en garen met de magnetron • Aluminium schalen (bijvoorbeeld bij kant-en-klaargerechten) zijn onder bepaalde voorwaarden geschikt, maar moeten wel minimaal 3 cm hoog zijn om in de magnetron te kunnen worden gebruikt. Ongeschikte materialen • Metaal, alle metalen pannen en deksels. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken.
  • Seite 24: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken en microgolfstraling. Bij beschadiging van het apparaat kan door een lekkage microgolfstraling naar buiten komen. Beschadigingen van het netsnoer kunnen een elektrische schok veroorzaken. −...
  • Seite 25: Deur Openen/Sluiten

    Voor het eerste gebruik − Sluit de magnetron aan op een goed bereikbaar stopcontact dat altijd vrij toegankelijk is. Deur openen/sluiten − Trek aan de deurgreep om de deur te openen. − Duw om de deur te sluiten de deur dicht totdat de deurvergrendeling hoorbaar vastklikt.
  • Seite 26: Accessoires Plaatsen

    Voor het eerste gebruik − Trek de stekker uit het stopcontact, reinig het apparaat vervolgens nog een keer met een vochtige doek en maak de magnetron goed droog. Accessoires plaatsen Gebruik de magnetron als deze zoals hierboven beschreven een keer leeg is opgewarmd niet meer zonder een correct geplaatst draaiplateau −...
  • Seite 27: Bediening

    Bediening Bediening WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken en microgolfstraling. Bij beschadiging van het apparaat kan door een lekkage microgolfstraling naar buiten komen. Beschadigingen van het netsnoer kunnen een elektrische schok veroorzaken. − Bij beschadigingen van de behuizing, de afdekkingen, de deur of de deursluiting mag de magnetron in geen geval worden gebruikt.
  • Seite 28: Tijd Instellen

    Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel door hete oppervlakken! De bodem van de magnetron alsook de verpakkingen of serviesgoed worden heet tijdens het gebruik. − Vermijd contact met de bodem bij het verwijderen van de verpakkingen of het serviesgoed. − Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenwanten als u gerechten uit de magnetron haalt.
  • Seite 29: Kinderslot

    Bediening − Draai aan de draaiknop totdat de juiste minuut op het display wordt weergegeven. − Druk op de toets of wacht circa 60 seconden zonder op een toets te drukken om uw instellingen te bevestigen. De tijd is nu ingesteld. Kinderslot −...
  • Seite 30: Gevaar Voor Letsel

    Bediening Einde van de bereiding Na afl oop van het bereidingsproces klinkt er een geluidssignaal en verschijnt de tijd weer op het display. Daarmee is de bereiding beëindigd. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Gerechten, verpakkingen of serviesgoed worden soms erg heet. U kunt brandwonden oplopen.
  • Seite 31: Ontdooien

    Bediening Ontdooien De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld, zodra u het gewicht van de te ontdooien levensmiddelen hebt ingevoerd. De schaal voor het gewicht van de bevroren levensmiddelen loopt van 100 g tot 3000 g. − Druk een of meerdere keren op de toets Op het display worden de symbolen Ad-1, Ad-2 of Ad-3 en de indicatie Def weergegeven.
  • Seite 32: Hetelucht-/Grill- En Combinatiestand

    Bediening Hetelucht-/grill- en combinatiestand WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat gevaar voor brand door onjuist gebruik van het apparaat. − Maak bij programma’s waarbij de grill hetelucht- of combinatiestand is ingeschakeld in geen geval gebruik van afdekkingen, zoals een magnetronafdekkap of niet- hittebestendig serviesgoed omdat dit kan smelten of vlam kan vatten! LET OP!
  • Seite 33 Bediening LET OP! Gevaar voor materiële schade! Het gevaar bestaat dat het apparaat door oververhitting wordt beschadigd. − Neem de minimumafstanden van het apparaat tot de muur in acht en dek in geen geval de ventilatieopeningen af. Heteluchtstand In de heteluchtstand circuleert er hete lucht door de magnetron. De heteluchtstand wordt vooral aanbevolen voor ovenschotels en gerechten die knapperig moeten zijn.
  • Seite 34 Bediening − Sluit de deur. tot op het display C.1 of C.2 wordt − Druk meerdere keren op de toets weergegeven en het symbool C oplicht. − Druk een of meerdere keren op de toets om de gewenste bereidingstemperatuur in te stellen. U kunt de temperatuur instellen op een waarde van 80 °C tot 200 °C.
  • Seite 35: Meerdere Kookprogramma's Gebruiken

    Bediening Combinatiestand grill/magnetron In de combinatiestand wordt het grillen met het bereiden met de magnetronfunctie gecombineerd. Er staan twee combinatieprogramma’s G.1 en G.2 ter beschikking: G.1 30 % van de bereidingstijd magnetronfunctie en 70 % van de bereidingstijd grillen G.2 55 % van de bereidingstijd magnetronfunctie en 45 % van de bereidingstijd grillen De maximale bereidingstijd bedraagt 60 minuten.
  • Seite 36: Automatisch Koken En Garen

    Bediening Automatisch koken en garen Bij automatisch koken en garen is het niet nodig om de kook-/gaartijd en het vermogen in te voeren. De waarden worden automatisch door de magnetron vastgesteld, afhankelijk van het ingevoerde levensmiddel en het gewicht. In de tabel ziet u een overzicht van de beschikbare automatische programma’s en de mogelijke porties.
  • Seite 37: Koken En Garen Met Startuitstel

    Bediening Als het gerecht na afl oop van het programma niet helemaal gaar is, kunt u het met het magnetronprogramma nog een paar minuten nagaren. Bij het nagaren met de grillfunctie worden de gerechten bruiner. Denk eraan dat omvang, temperatuur, vorm en soort levensmiddel mede bepalend zijn voor het resultaat.
  • Seite 38: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan. − Schakel de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Als de magnetron niet voldoende wordt schoongehouden, kan het oppervlak van het apparaat worden aangetast.
  • Seite 39: Buiten Gebruik Stellen

    Buiten gebruik stellen − Was het grillrooster af in warm water met een milde zeepoplossing. Laat hardnekkig vuil een tijdje inweken. − De onderkant van de magnetron kunt u eenvoudig reinigen met mild schoonmaakmiddel. − Geuren die in de magnetron blijven hangen, kunt u verwijderen door een kopje water met het sap en de schil van een citroen in een diepe voor de magnetron geschikte schaal te zetten en 5 minuten in de magnetron te verhitten.
  • Seite 40: Afvoer

    Afvoer Afvoer VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur volgens de voorschriften worden afgevoerd.
  • Seite 41: Conformiteitsinformatie

    Conformiteitsinformatie Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU Dit product voldoet aan de bepalingen van de Europese norm EN 55011. Het product is conform de norm ingedeeld als een apparaat van groep 2, klasse B.
  • Seite 42: Colofon

    Colofon Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
  • Seite 43: Privacy Statement

    Privacy statement Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 44 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........47 Explication des symboles ................. 47 Consignes de sécurité ................... 49 Utilisation conforme ..................49 Sécurité des enfants et des personnes ............50 Sécurité générale ....................51 Surfaces brûlantes ....................54 Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des micro- ondes ........................
  • Seite 45 Sommaire Décongélation ....................74 Mode air chaud/gril et combiné ..............75 Réglage de plusieurs programmes de cuisson ..........78 Cuisson/mijotage automatique ..............79 Cuisson et mijotage avec démarrage différé ..........80 Nettoyage et entretien ...................81 Mise hors tension ..................82 Solutions en cas de problème ...............
  • Seite 46: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 47 Consignes de sécurité Risque d’électrocution ! ATTENTION : surfaces brûlantes ! Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil. Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Courant alternatif Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Utilisation conforme Le micro-ondes doit servir uniquement à chauffer des aliments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appropriés. Il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 49: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes

    Consignes de sécurité Sécurité des enfants et des personnes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p. ex.
  • Seite 50: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifi ez que le four à micro-ondes et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
  • Seite 51 Consignes de sécurité − En cas d’endommagement du boîtier, des caches, de la porte du four à micro-ondes, des joints de porte et/ou du verrouillage de la porte, ne mettez en aucun cas l’appareil en marche. Débranchez alors immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant de type F.
  • Seite 52 Consignes de sécurité − N’exposez pas le four à micro-ondes à des éclaboussures et à des projections d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che d’alimentation éloignés des lavabos, des éviers, et autres installations comparables.
  • Seite 53: Surfaces Brûlantes

    Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − lumière directe du soleil, − fl amme nue. − N’installez pas le four à micro-ondes à proximité de sources de chaleur.
  • Seite 54 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! En cas de manipulation incorrecte, les températures très élevées/ surfaces très chaudes présentent un risque d’incendie. − Ne posez aucun objet sur le four à micro-ondes. Pour garantir une aération suffi sante, il faut prévoir une distance de 20 cm au-dessus du four à...
  • Seite 55 Consignes de sécurité − Utilisez le four à micro-ondes uniquement pour chauffer des aliments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appropriés. − Le four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufl...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité Spéciales Concernant L'utilisation Des Micro-Ondes

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des micro-ondes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! L’éclatement de récipients présente un risque de blessure. − Ne faites pas chauffer d’aliments ni de liquides dans des récipients hermétiquement fermés ! Ceux-ci pourraient éclater dans le four à...
  • Seite 57 Consignes de sécurité − De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture des récipients de cuisson. Maintenez toujours l’orifi ce de ces récipients loin du corps lorsque vous les ouvrez. − De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture de la porte du four à...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Lors Du Réchauffement De Liquides

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité lors du réchauffement de liquides ATTENTION ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure par brûlure. − Tout liquide placé dans le four à micro-ondes peut chauffer au-delà de son point d’ébullition, c.-à-d. qu’il atteint déjà la température d’ébullition sans que les bulles de vapeur typiques à...
  • Seite 59: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison − Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. De la vapeur pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et endommager l’électronique ainsi que les surfaces. − Un manque de propreté peut entraîner la destruction de la surface, ce qui a une infl...
  • Seite 60: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Cache du magnétron (À NE PAS ENLEVER !) Écran : affi chage du temps de cuisson, de la puissance, du mode et de l’heure Éléments de commande Plateau tournant Anneau à roulettes Axe moteur Cavité...
  • Seite 61: Éléments De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande 3) Éléments de commande : a) Réglage de la fonction air chaud/gril/combinée b) Réglage du mode décongélation/du démarrage automatique de la cuisson/ de la température de cuisson c) Saisie du temps de cuisson/du poids : augmentation de la valeur saisie, réduction de la valeur saisie d) Démarrage de l’appareil/confi...
  • Seite 62: À Propos Des Micro-Ondes

    À propos des micro-ondes Affi chage Description Affi chage de l’heure/du temps de cuisson/du poids Sécurité enfants activée Affi chage défi lant lors du fonctionnement À propos des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence qui réchauffent les aliments dans la cavité du four à micro-ondes. Les micro-ondes chauffent tous les objets non métalliques.
  • Seite 63: Cuisson Et Mijotage Au Four À Micro-Ondes

    Cuisson et mijotage au four à micro-ondes • Une fois le temps écoulé ou à l’ouverture de la porte du four à micro-ondes, le magnétron s’éteint automatiquement. Cuisson et mijotage au four à micro-ondes − Pour disposer correctement les aliments à cuire, placez les morceaux les plus gros sur le bord extérieur du récipient de cuisson.
  • Seite 64: Matériaux Adaptés Sous Conditions

    Cuisson et mijotage au four à micro-ondes Matériaux adaptés • Porcelaine, vitrocéramique et verre résistant à la chaleur • Plastique résistant à la chaleur et adapté au four à micro-ondes (remarque : le plastique peut malgré tout être coloré par les aliments ou déformé par la chaleur) •...
  • Seite 65: Matériaux Non Adaptés

    Cuisson et mijotage au four à micro-ondes • N’utilisez pas de fi lm aluminium en grande quantité. Vous pouvez toutefois l’utiliser par exemple en petits morceaux pour couvrir des pièces sensibles. L’énergie micro-ondes se concentrant avant tout dans les coins des récipients, couvrez aussi ces derniers, pour éviter tout débordement par ébullition.
  • Seite 66: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’incendie. − Dès que vous remarquez des étincelles, des éclairs ou même des fl ammes, appuyez immédiatement sur la touche débranchez la fi che d’alimentation. Avant la première utilisation DANGER ! Risque de blessure !
  • Seite 67: Installation De L'appareil

    Avant la première utilisation AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. − Le four à micro-ondes est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé en plein air. − Ne faites jamais fonctionner l’appareil en l’absence d’aliments dans la cavité...
  • Seite 68: Chauffage De L'appareil À Vide

    Avant la première utilisation Chauffage de l’appareil à vide Avant la première utilisation, l’appareil doit tout d’abord être chauffé une fois à vide afi n que les résidus de fabrication puissent s’évaporer. Allumez pour cela l’appareil en mode gril sans aliments, ni accessoires comme décrit ci-après : −...
  • Seite 69: Utilisation

    Utilisation − Vérifi ez que l’arbre d’entraînement est correctement placé dans l’évidement situé au fond de la cavité du micro-ondes et qu’il repose avec ses branches à plat dans la cavité. Tournez éventuellement l’arbre jusqu’à atteindre la position correcte. − Placez l’anneau à roulettes dans le renfoncement prévu dans la cavité...
  • Seite 70 Utilisation AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. − Le cache dans la cavité du four à micro-ondes ne fait pas partie de l’emballage et ne doit pas être retiré ! − Le four à micro-ondes est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Seite 71: Réglage De L'heure

    Utilisation Réglage de l’heure Lorsque le four à micro-ondes est mis sous tension pour la première fois, ou lorsque l’alimentation électrique a été interrompue, l’écran affi che 1:00 et l’heure doit être réglée. − Appuyez sur la touche pendant env. 3 secondes. L’affi...
  • Seite 72: Risque De Blessure

    Utilisation Appuyer sur la touche Affi chage à Puissance (watts) l’écran 5 x 180 W − Tournez le bouton rotatif pour régler le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. − Appuyez sur la touche Le cycle de cuisson démarre. Le symbole du mode micro-ondes M ainsi que le temps de cuisson restant s’affi...
  • Seite 73: Démarrage Rapide

    Utilisation Démarrage rapide Si v ous appuyez sur la touche sans régler la puissance au préalable, le programme de cuisson démarre au niveau de puissance le plus élevé (900 watts) en mode micro-ondes. − Pour augmenter le temps de cuisson, appuyez plusieurs fois d’affi lée sur la touche  : Appuyer 1 fois : 1 minute,...
  • Seite 74: Mode Air Chaud/Gril Et Combiné

    Utilisation − Ouvrez la porte et retournez les aliments pour assurer une décongélation uniforme. − Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre le programme. − Si les aliments ne sont toujours pas décongelés à la fi n du temps confi guré, remettez l’appareil en marche avec le niveau de puissance P40 pendant quelques minutes afi...
  • Seite 75 Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure ! Les pièces accessibles, les aliments et les récipients peuvent devenir très chauds. Il existe un risque de brûlure. − Utilisez impérativement des maniques ou des gants résistants à la chaleur lorsque vous sortez les aliments du four à micro-ondes.
  • Seite 76 Utilisation Mode combiné air chaud/micro-ondes En mode combiné, le mode air chaud est combiné au mode micro-ondes. Il existe deux programmes combinés : C.1 et C.2 : C.1 30 % du temps de cuisson en mode micro-ondes et 70 % du temps de cuisson en mode air chaud C.2 55 % du temps de cuisson en mode micro-ondes et 45 % du temps de cuisson en mode air chaud Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes.
  • Seite 77: Réglage De Plusieurs Programmes De Cuisson

    Utilisation Ouvrez au besoin la porte à la moitié de la durée réglée et retournez les aliments pour optimiser la cuisson (voir « Interruption d’un programme » à la page 73). Appuyez ensuite de nouveau sur la touche pour poursuivre le programme. Une fois la durée de cuisson écoulée, des signaux sonores retentissent et le processus s’arrête automatiquement.
  • Seite 78: Cuisson/Mijotage Automatique

    Utilisation Exemple : Vous souhaitez précuire un aliment avec le mode micro-ondes puis démarrer le mode gril. − Réglez le programme micro-ondes comme décrit à la section « Cuisson uniquement avec énergie micro-ondes » à la page 72 sans appuyer ensuite sur la touche −...
  • Seite 79: Cuisson Et Mijotage Avec Démarrage Différé

    Utilisation Réglage du programme automatique Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. − Ouvrez la porte et placez les aliments au centre de la cavité du micro-ondes. − Fermez la porte du four à micro-ondes. − Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à...
  • Seite 80: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien La fonction de cuisson/mijotage automatique différé(e) n’est pas disponible pour le programme de décongélation. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. − Avant de nettoyer le four à micro-ondes, éteignez-le et débranchez la fi...
  • Seite 81: Mise Hors Tension

    Mise hors tension − De la vapeur peut se produire lorsque des aliments à forte teneur en eau sont cuits, ce qui est normal. − Sortez occasionnellement le plateau tournant du four à micro-ondes pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de l’eau chaude additionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle.
  • Seite 82: Solutions En Cas De Problème

    Solutions en cas de problème Solutions en cas de problème Problème Cause possible Solution L’appareil ne démarre pas. La fi che d’alimentation Branchez la fi che n’est pas branchée dans d’alimentation. la prise de courant. La prise de courant est Vérifi...
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V 50 Hz Puissances nominales Four à micro-ondes (puissance de env. 1 400 W sortie) Four à micro-ondes env. 900 W Gril env. 1 300 W Air chaud env. 2 300 W Fréquence des micro-ondes 2 450 MHz Dimensions du boîtier (l x H x P) env.
  • Seite 84: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : •...
  • Seite 85: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales Copyright © 2021 Date : 06.01.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Seite 86 Déclaration de confi dentialité Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité...
  • Seite 88 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............91 Zeichenerklärung....................91 Sicherheitshinweise ..................93 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............93 Sicherheit von Kindern und Personen ............94 Allgemeine Sicherheit ..................95 Heiße Oberfl ächen ....................98 Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ....100 Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten ....... 102 Gerät reinigen und pfl...
  • Seite 89 Zu dieser Bedienungsanleitung Heißluft-/Grill- und Kombibetrieb ..............120 Mehrere Kochprogramme nutzen ..............123 Automatisches Kochen und Garen ..............123 Kochen und Garen mit zeitverzögertem Start ..........125 Reinigen und Pfl egen .................. 126 Außerbetriebnahme ..................127 Abhilfe bei Störungen .................. 127 Entsorgung ....................128 Technische Daten ..................
  • Seite 90: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 91 Sicherheitshinweise Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! VORSICHT: Heiße Oberfl ächen! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Wechselstrom Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Gerät /Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe „Entsorgung“...
  • Seite 92: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Mikrowellengerät darf nur zum Erwärmen von dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigneten Garbehältern und Geschirr verwendet werden. Sie darf nicht im Freien verwendet werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise −...
  • Seite 93: Sicherheit Von Kindern Und Personen

    Sicherheitshinweise Sicherheit von Kindern und Personen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −...
  • Seite 94: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweise − Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Mikrowellengerät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 95 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Mikrowellenstrahlung. − Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädigungen des Geräts durch eine Leckage nach außen dringen. Beschädigungen am Netzkabel können einen elektrischen Schlag verursachen. − Bei Beschädigungen am Gehäuse, an Abdeckungen, an der Garraumtür, Türdichtungen oder am Türverschluss das Mikrowellengerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen.
  • Seite 96 Sicherheitshinweise − Ziehen Sie den Netzstecker der Mikrowelle aus der Steckdose, − wenn Sie das Gerät reinigen, − wenn in das Gerät Flüssigkeit eingedrungen ist, − bei fehlender Aufsicht, − wenn Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen. − Das Mikrowellengerät gegen Tropf- und Spritzwasser schützen.
  • Seite 97: Heiße Oberfl Ächen

    Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstellung. − Das Mikrowellengerät auf eine ebene, stabile Fläche stellen, die das Eigengewicht des Geräts samt dem Höchstgewicht der darin zubereiteten Nahrungsmittelmenge tragen kann. − Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. −...
  • Seite 98 Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit sehr hohen Temperaturen/heißen Geräteoberfl ächen. − Keine Gegenstände auf das Mikrowellengerät stellen. Für eine ausreichende Belüftung muss nach oben ein Abstand von 20 cm und an beiden Seiten 5 cm sowie 10 cm zur Rückwand eingehalten werden .
  • Seite 99: Besondere Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Mikrowellen

    Sicherheitshinweise − Das Gerät ausschließlich zum Erwärmen von dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr verwenden. − Das Mikrowellengerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
  • Seite 100 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße Oberfl ächen. − In der Mikrowelle zubereitete Speisen werden ggf. ungleichmäßig heiß. Vor dem Verzehr die Temperatur der erhitzten Speisen prüfen. Bei Babynahrung und Babyfl aschen vor der Prüfung der Temperatur die Kindernahrung immer umrühren oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 101: Sicherheitshinweise Zum Erhitzen Von Flüssigkeiten

    Sicherheitshinweise − Nur das beiliegende oder in dieser Bedienungsanleitung als geeignet beschriebene Zubehör verwenden. − Im Mikrowellenbetrieb niemals Geschirr mit Metallverzierungen oder metallisches Geschirr verwenden, da es durch Funkenschlag zu Beschädigungen am Gerät und/oder am Geschirr kommen kann. − Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „mikrowellengeeignet“...
  • Seite 102: Gerät Reinigen Und Pfl Egen

    Sicherheitshinweise Gerät reinigen und pfl egen HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln am Gerät kann zur Beschädigung der Oberfl ächen führen. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. −...
  • Seite 103: Lieferumfang

    Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • 3 in 1 Kombinationsmikrowellenherd MD 19906 • Drehteller • Edelstahl-Grillrost • Bedienungsanleitung, Garantiekarte...
  • Seite 104: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Abdeckung des Magnetrons (NICHT ENTFERNEN!) Display: Anzeige von Garzeit, Leistung, Betriebszustand und Uhrzeit Bedienelemente Drehteller Rollenring Antriebsachse Garraum Türverriegelung Türgriff Sichtfenster Grillrost...
  • Seite 105: Bedienelemente

    Geräteübersicht Bedienelemente 3) Bedienelemente: a) Heißluft-/Grill-/Kombifunktion einstellen b) Auftaubetrieb/automatischen Garstart/Gartemperatur einstellen c) Garzeit/Gewicht eingeben: Eingabewert erhöhen, Eingabewert verringern d) Gerät starten, Eingabe bestätigen, Schnellstart e) Betrieb unterbrechen/Eingabe löschen/Tastensperre aktivieren f) Autoprogramme eingeben g) Mikrowellenbetrieb einstellen Displayanzeigen Displayanzeige Beschreibung Mikrowellenbetrieb (P100, P80, P60, P40, P20) Heißluftbetrieb C, Kombifunktion Heißluft/Mikrowelle C.1 und C.2 Grillbetrieb G , Kombifunktion Grill/Mikrowelle G.1 und G.2...
  • Seite 106: Über Mikrowellen

    Über Mikrowellen Displayanzeige Beschreibung Kindersicherung in Betrieb Durchlaufende Anzeige bei Betrieb Über Mikrowellen Mikrowellen sind hochfrequente elektromagnetische Wellen, die eine Erwärmung Ihrer Speisen in dem Garinnenraum bewirken. Mikrowellen erhitzen alle nicht metallischen Gegenstände. Benutzen Sie deshalb keine metallischen Gegenstände im Mikrowellenbetrieb.
  • Seite 107: Kochen Und Garen Mit Der Mikrowelle

    Kochen und Garen mit der Mikrowelle Kochen und Garen mit der Mikrowelle − Um die Nahrungsmittel zum Garen richtig einzufüllen und anzuordnen, bringen Sie die dicksten Stücke am äußeren Rand unter. − Beachten Sie die genaue Koch- oder Garzeit. − Wählen Sie die kürzeste angegebene Koch- oder Garzeit und verlängern Sie sie bei Bedarf.
  • Seite 108: Übersicht Der Geeigneten Materialien

    Kochen und Garen mit der Mikrowelle Geeignete Materialien • Porzellan, Glaskeramik und hitzebeständiges Glas • Kunststoff, der hitzebeständig und mikrowellengeeignet ist (Hinweis: Kunststoff kann sich trotzdem durch Speisen verfärben oder durch die Hitze verformen) • Backpapier. Übersicht der geeigneten Materialien Die nachstehende Liste ist eine allgemeine Orientierungshilfe, die Ihnen bei der Wahl des richtigen Kochgeschirrs helfen soll: Mikro-...
  • Seite 109: Nicht Geeignete Materialien

    Kochen und Garen mit der Mikrowelle • Aluminiumschalen (z. B. bei Fertiggerichten) sind bedingt geeignet, müssen jedoch mindestens 3 cm hoch sein, damit sie in der Mikrowelle benutzt werden können. Nicht geeignete Materialien • Metalle, alle Metalltöpfe, -pfannen und -deckel. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 110: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Sobald Sie Funken, Blitze oder gar Feuer bemerken, drücken Sie sofort die Taste und ziehen Sie den Netzstecker. Vor dem ersten Gebrauch GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder Mikro wellen strah lung.
  • Seite 111: Gerät Aufstellen

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Das Mikrowellengerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht im Freien verwendet werden. − Gerät niemals ohne Lebensmittel im Garraum betreiben. Gerät aufstellen Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät und von der Innenseite der Tür entfernt wurden.
  • Seite 112: Gerät Leer Aufheizen

    Vor dem ersten Gebrauch Gerät leer aufheizen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. Schalten Sie dazu das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör wie im Folgenden beschrieben in der Betriebsart Grillbetrieb ein: −...
  • Seite 113: Zubehör Einsetzen

    Vor dem ersten Gebrauch Zubehör einsetzen Wenn das Mikrowellengerät einmal wie oben beschrieben leer aufgeheizt wurde, darf sie nicht mehr ohne ordnungsgemäß eingesetzten Drehteller in Betrieb genommen werden. − Nehmen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne ordnungsgemäß eingesetzten Drehteller in Betrieb. −...
  • Seite 114: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder Mikro wellen strah lung. Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädigungen des Geräts durch eine Leckage nach außen dringen. Beschädigungen am Netzkabel können einen elektrischen Schlag verursachen. − Bei Beschädigungen am Gehäuse, an Abdeckungen, an der Tür oder am Türverschluss das Mikrowellengerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen.
  • Seite 115: Uhrzeit Einstellen

    Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch heiße Oberfl ächen! Der Garraumboden sowie die Garbehälter werden während des Betriebs heiß. − Vermeiden Sie die Berührung des Bodens beim Herausnehmen des Garbehälters. − Verwenden Sie unbedingt Topfl appen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem Garraum nehmen. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit...
  • Seite 116: Kindersicherung

    Bedienung − Drücken Sie die Taste oder warten Sie ca. 60 Sekunden, ohne eine Taste zu betätigen, um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Die Uhrzeit ist nun eingestellt. Kindersicherung − Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden. Ein Signalton ertönt, und im Display wird ein Schlüsselsymbol angezeigt.
  • Seite 117: Schnellstart

    Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Speisen bzw. die Behältnisse werden u. U. sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. − Verwenden Sie unbedingt Topfl appen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem Garraum nehmen. Programm unterbrechen Um die Speisen z. B. nach der Hälfte der Garzeit umzudrehen oder zu verrühren, ist es häufi...
  • Seite 118: Auftauen

    Bedienung Auftauen Die Auftauzeit und Energiestufe werden automatisch gestellt, sobald Sie das Gewicht der aufzutauenden Speisen eingegeben haben. Die Skala für das Gewicht des Gefriergutes reicht von 100 g bis 3000 g. − Drücken Sie die Taste ein- oder mehrfach. Im Display werden die Symbole Ad-1, Ad-2 oder Ad-3 sowie die Anzeige Def angezeigt.
  • Seite 119: Heißluft-/Grill- Und Kombibetrieb

    Bedienung Heißluft-/Grill- und Kombibetrieb WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter Grill- oder Heißluft-funktion oder im Kombinationsbetrieb auf gar keinen Fall Abdeckungen wie z. B. eine Mikrowellen-Abdeckhaube oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! HINWEIS! Möglicher Sachschaden!
  • Seite 120 Bedienung HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Es besteht die Gefahr, dass durch Überhitzung das Gerät beschädigt wird. − Beachten Sie die Mindestabstände des Geräts zur Wand und verdecken Sie auf keinen Fall die Lüftungsschlitze. Heißluftbetrieb In der Betriebsart Heißluft zirkuliert die heiße Luft im Innenraum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Aufl...
  • Seite 121 Bedienung − Schließen Sie die Garraumtür. mehrfach, bis im Display C.1 oder C.2 angezeigt − Drücken Sie die Taste wird und das Symbol C leuchtet. − Drücken Sie die Taste ein- oder mehrfach, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen. Es sind Temperaturen von 80 bis 200 °C einstellbar. −...
  • Seite 122: Mehrere Kochprogramme Nutzen

    Bedienung Die längste Garzeit beträgt 60 Minuten. − Öffnen Sie die Tür und stellen das Gargut mittig in den Garraum. − Schließen Sie die Garraumtür. mehrfach, bis im Display G.1 oder G.2 angezeigt − Drücken Sie die Taste wird und das Symbol G leuchtet. −...
  • Seite 123: Autoprogramm Einstellen

    Bedienung In der Tabelle sehen Sie eine Übersicht der verfügbaren Automatikprogramme und den möglichen Portionsgrößen. Anzeigen im Display Programm Gewicht/Portion AC-1 Reis* 100 g 200 g 300 g AC-2 Frisches Gemüse 200 g–800 g AC-3 Tiefkühl-Gemüse 200 g–800 g AC-4 Popcorn* 100 g AC-5 Getränke 1 (250 ml) 2 (500 ml ) AC-6 Kartoffeln**...
  • Seite 124: Kochen Und Garen Mit Zeitverzögertem Start

    Bedienung Beachten Sie, dass Größe, Temperatur, Form und Sorte der Lebensmittel das Ergebnis mitbestimmen. Kochen und Garen mit zeitverzögertem Start Sie haben die Möglichkeit, einen Garvorgang mit manueller Garzeiteinstellung vorzuprogrammieren und zeitverzögert, zu einer bestimmten Uhrzeit, automatisch starten zu lassen. Voraussetzung für die Nutzung dieser Funktion ist die korrekt eingestellte Uhrzeit (siehe „Uhrzeit einstellen“...
  • Seite 125: Reinigen Und Pfl Egen

    Reinigen und Pfl egen Reinigen und Pfl egen WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. − Schalten Sie das Mikrowellengerät aus und ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. Mangelhafte Sauberkeit des Geräts kann zu einer Zerstörung der Geräteoberfl ächen führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinfl...
  • Seite 126: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme − Spülen Sie den Grillrost in warmem Wasser mit milder Seifenlösung. Lassen Sie hartnäckige Verschmutzungen einige Zeit einweichen. − Wischen Sie die Bodenfl äche der Mikrowelle einfach mit einem milden Reinigungsmittel aus. − Geruchsrückstände in der Mikrowelle können entfernt werden, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in ein tiefes mikrowellenfestes Gefäß...
  • Seite 127: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 128: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
  • Seite 129: Impressum

    Impressum Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 130: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 132 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be © Copyright © Copyright © Copyright Nadruk of Toute réimpression Nachdruck oder vermenigvuldiging (ook ou duplication (même Vervielfältigung (auch gedeeltelijk) uitsluitend partielle) requiert auszugsweise) nur mit met toestemming van: l’autorisation de : Genehmigung der: MEDION AG MEDION AG...

Inhaltsverzeichnis