Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lieferumfang - Rotoclear vision Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für vision:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Lieferumfang

Das Produkt wird innerhalb einer stoßgeschützten, umwelt-
freundlichen Verpackung angeliefert.
1 ×
Kamera
2 ×
M3 Schrauben Tx10 (oder Innensechskant)
1 ×
Spezialpinzette
1 ×
Schraubenzieher Tx 5
2 ×
Glasscheibe zur Kameraabdeckung (inkl. Ersatz)
Prüfen Sie nach Erhalt den Inhalt auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit der Ware. Verwenden Sie für einen notwen-
digen Rücktransport die Originalverpackung.
Verpackung
Rotoclear vision wird in Kombination mit Rotoclear S3 ver-
trieben. Ab Version Rotoclear S3 V7.1 ist Rotoclear vision
auch nachrüstbar.
Vorbereitung der Teile
Entnehmen Sie die Kamera der Verpackung. Achten Sie
beim Auspacken unbedingt auf Sauberkeit. Bewahren Sie
alle Teile auf einer sauberen Unterlage oder in der Original-
verpackung auf.
Die Kamera besitzt einen einstellbaren Kamerakopf, der auf
den entsprechenden Arbeitsbereich ausgerichtet werden
kann. Die Ausrichtung erfolgt einmalig vor der Installation
der Kamera.
Einstellung des Kamerakopfes
Benötigte Werkzeuge
1 ×
Schraubenzieher Tx 5 (beiliegend)
1 ×
Schraubenzieher Tx 10 (oder Innensechskant)
1 ×
Spezialpinzette (beiliegend)
Bestimmen Sie den Punkt im Arbeitsraum, der durch die
Kamera beobachtet werden soll. Die Kamera ist mit einem
Weitwinkelobjektiv ausgestattet. Dennoch kann es notwen-
dig sein, die Kamera entsprechend auszurichten, um den
gewünschten Bereich überwachen zu können.
Schätzen Sie den horizontalen und vertikalen Winkel zwi-
schen der Position von Rotoclear S3 und dem Zentrum des
Arbeitsraumes ab.
Zum Einstellen des Kamerakopfes müssen Sie, wie in
Abbildung 2 zu sehen, die sechs Schrauben (A) auf der
Rückseite (Kameraseite) lockern, jedoch nicht komplett
entfernen. Der Kugelkopf ist nun beweglich. Stellen Sie den
Kamerakopf mit Hilfe der Spezialpinzette (B) entsprechend
ein. Der Kopf lässt sich in horizontaler und vertikaler Rich-
tung um jeweils ca. 30° neigen. Hierfür sind die Langlöcher
供給範囲
ロトクリア製品は、 衝撃から保護された環境にやさしいパッ
ケージで供給されます。
・ カメラ : 1台
・ カメラ固定用M3 トルクスT10(又は六角ソケット)ボルト : 2本
・ カメラヘッ ド位置調整専用のピンセッ ト : 1個
・ カメラ分解用T5トルクスレンチ : 1本
・ カメラ保護用ガラスパネル : 2枚 (予備1枚含む)
納品されたら、 部品に抜けが無い事と損傷の有無を確認し
て下さい。 返品が発生する場合は、 納品時の梱包材を使用し
てください。
梱包 (販売形態)
Rotoclear Visionは、 Rotoclear S3と組み合わせて販売して
います。 バージョンRotoclear S3 V7.1については、 Rotoclear
ビジョンを後付けする事もできます。
部品の準備
カメラを梱包から取出します。
開梱は、 きれいな環境で行って下さい。
全ての部品の表面は、 汚さないように注意して下さい。
カメラのハウジング内には向きを調整できるカメラヘッ ド
があり、 この向きを調整して目的の撮影エリアにレンズを向
けます。
カメラをロトクリアS3に取付ける前に、 カメラヘッ ドの向き
をラフに調整します。 ( ロトクリアにカメラを付けたままの状
態では、 カメラヘッ ドの向きは調整できません) 。
カメラヘッ ドの向き調整
必要工具
• トルクスレンチ T5 : 1本(同梱)
• トルクスレンチ T10 ( 又は六角レンチ) : 1本
• カメラヘッ ド位置調整専用のピンセッ ト : 1個(同梱)
カメラでモニターする領域を決定します。 カメラには広角レ
ンズが装備されていますが、 必要とする監視領域をカバー
するためにカメラヘッ ドを最適な向きに調整する必要があ
る場合があります。
カメラのレンズの位置と作業領域 (監視したい領域) の中心
を結ぶ線の、 水平方向と垂直方向の角度の目安をつけます。
図2に示すハウジングの背面側 (レンズ側) の6本のトルクス
ボルトT5(A)を緩めた状態で、 カメラヘッ ドの向きを調整し
ます。 6本のボルトは完全には取外さず、 緩めるだけでレン
ズを保持しているボールジョイントによりヘッ ドの向きを変
えられます。
図2に示すように専用のピンセッ ト(B)の先端をボールジョイ
ントの長穴(C)に差込み、 必要に応じてレンズの向きを調整
します。
レンズは水平方向/垂直方向それぞれ30° だけ角度が振れま
す。 この時、 カメラのレンズに触れたり、 レンズに損傷を与え
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Rotoclear vision

Diese Anleitung auch für:

Vision

Inhaltsverzeichnis