Seite 1
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch, insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2 und 5.1. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung ........................... 4 Wichtige Hinweise ......................4 Allgemeine Gefahrenhinweise ......................5 Transport und Lagerungsvorschriften ................6 Aufbauen und Anschließen ....................7 Montage von Feuchtefühler und Adapter ..................7 Montage des Beschaltungsgerätes ....................
Seite 3
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Contents Page Introduction ........................14 Important advice ......................14 General indication of risk ......................... 15 Transport and storing regulations ................. 16 Installation and connection .................... 17 Mounting of moisture detector and adapter ..................
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 1 Einleitung Bei Feuchtefühlern handelt es sich um Betriebsmittel, welche zur Signalisierung von Feuchtigkeit im Gasstrom eines Messgasaufbereitungssystems eingesetzt werden. Hierbei befinden sich die durch einen Spalt getrennten Elektroden im Gasstrom.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Begriffsbestimmungen für Warnhinweise: Signalwort für wichtige Information zum Produkt auf die im besonderen Maße aufmerksam HINWEIS gemacht werden soll. Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem Sach- VORSICHT schaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- GEFAHR Elektrische Spannung Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät bei allen Wartungsarbeiten vom Netz. Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Personal geöffnet werden. GEFAHR Giftige, ätzende Gase Messgas kann gesundheitsgefährdend sein.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 4 Aufbauen und Anschließen 4.1 Montage von Feuchtefühler und Adapter Der Durchflussadapter hat Innengewinde G1/4 oder NPT1/4 (Durchflussadapter mit NPT gekennzeichnet) für die Gasanschlüsse und G1/4 für den Feuchtefühler. Das Montagebild entnehmen Sie bitte dem angehängten Datenblatt.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 4.3 Elektrischer Anschluss der Beschaltungsgeräte WARNUNG Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. VORSICHT Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typenschild achten WARNUNG Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolationsprüfung Führen Sie keine Prüfung der Spannungsfestigkeit mit Hochspannung am...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Selbsthalteschaltung: Um die Selbsthalteschaltung des Feuchtealarms zu aktivieren, ist der Jumper J1 auf 2-3 zu setzen. Weiterhin kann an den PIN 26 und 27 ein zusätzlicher externer Reset-Taster angeschlossen werden. Hinweis: Da bei Anschluss eines Feuchtefühlers ohne eingebauten Widerstand zur Kabelbruchüberwachung der Kabelbruchalarm außer Funktion gesetzt wird, kann das Alarmrelais für Kabelbruch in diesem Fall als Versorgungsspannungsüberwachung verwendet werden.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 4.3.3 Beschaltungsgeräte Typ FF-..-U (siehe auch Zeichnungen im Anhang) Nach Öffnen des Gehäuses sehen Sie neben den Sicherungen den Schalter für die Spannungseinstellung, dessen Stellung Sie zunächst für Ihre Spannung wählen müssen. Spannungsversorgung wird direkt...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- GEFAHR Giftige, ätzende Gase Messgas kann gesundheitsgefährdend sein. Bitte sorgen Sie für eine sichere Ableitung des Gases. Schützen Sie sich bei der Wartung vor giftigen / ätzenden Gasen. Tragen Sie die entsprechende Schutzausrüstung.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 5.3.1 Austausch von Sicherungen Austausch der Sicherung beim FF-19 und beim FF-..-U Spannungsversorgung abschalten und Einschub herausziehen bzw. Gehäuse öffnen. Sicherungskappe abnehmen und Sicherung herausziehen. ...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- 7 Instandsetzung und Entsorgung Sollte ein Fehler beim Betrieb auftreten, finden Sie unter Gliederungspunkt 6 Hinweise für die Fehlersuche und Beseitigung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service Tel.: +49-(0)2102-498955 oder Ihre zuständige Vertretung.
Seite 23
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Anschlussbelegung FF-19 / Wiring diagram FF-19 BX410002, 07/2013 Art. Nr. 90 31 029...
Seite 24
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Anschlussbelegung FF-HM-230 / Wiring diagram FF-HM-230 BX410002, 07/2013 Art. Nr. 90 31 029...
Seite 25
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Anschlussbelegung FF-HM-24 / Wiring diagram FF-24-HM BX410002, 07/2013 Art. Nr. 90 31 029...
Seite 26
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Feuchtefühler-Beschaltungsgerät Typ FF- Moisture detector controllers type FF- Anschlusspläne für Typen FF-..-U / Wiring diagrams for types FF-..-U 41/065-07-4 BX410002, 07/2013 Art. Nr. 90 31 029...
Feuchtefühler und Beschaltungsgeräte Feuchtefühler FF werden zur Signalisierung von Baureihe FF-HM für Hutschienenmontage: § Feuchtigkeitsdurchbrüchen in Messgasaufbereitungs- Anschluss von bis zu zwei Feuchtefühlern FF- systemen eingesetzt, um eine Beschädigung von Mess- parallel oder einem Feuchtefühler FF-3-N bzw. FF-40 § zellen durch Kondensat zu verhindern. Sie werden im Potentialfreie Ausgänge für Feuchte-Alarm und Gasstrom eingesetzt und sprechen schon auf geringe Kabelbruch in Ruhestromschaltung (Fail-safe)
Seite 28
FF-3-N Technische Daten » 70 Flachdichtung Feuchtefühler FF-3-N FF-40 1,5 mm Werkstoff: PVDF,1.4571, Epoxydharz, PE, 1.4571, Epoxydharz, 1.4576, PTFE 1.4576 Kabellänge: Standard 4 m, 4 x 0,34² Standard 4 m, 2 x 0,25² M12x1 Betriebsdruck max.: 2 bar 40 bar 23.2 SW17 Betriebstemperatur:...
Seite 30
Technical Data FF-3-N » 70 Moisture Detector flat gasket -3-N FF-40 1,5mm Material: PVDF, 1.4571, Epoxy PE, 1.4571, Epoxy 1.4576, PTFE 1.4576 Standard cable length 4 m, 4 x 0.34² 4 m, 2 x 0,25² M12x1 Operating pressure max.: 2 bar 40 bar 23.2 A/F 17...
EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG- Richtlinie in ihrer aktuellen Fassung entsprechen: Herewith we declare that the following products correspond to the essential requirements of the following EC directive in its actual version: 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive) Folgende weitere Richtlinien wurden berücksichtigt / the following directives were regarded 2004/108/EG (EMV / EMC)
Dekontaminierungserklärung Declaration of Contamination status Gültig ab / valid since: 2011/05/01 Revision 0 ersetzt Rev. / replaces Rev --- Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns die Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurück zu senden haben. Die Angaben dienen zum Schutz unserer Mitarbeiter. Bringen Sie die Bescheinigung an der Verpackung an.