Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KBS Gastrotechnik KTF Betriebs- Und Installationsanweisung Seite 64

Kühl- und tiefkühltische
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS
PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ /
PAR Description / Descrizione / Beskrivelse
kind of defrost interval / Typ des Abtauintervalls / tipo intervallo sbrinamento / Type de intervalle de dégivrage
0= Intervals – defr. will be activated once the instrument run for time d0; 1= Intervals – defr. will be activated once the compressor
has switched on for time d0; 2= Intervals – defr. will be activated once the evaporator temp. has altogether been below temp. d9 for
d8
time d0; 3= Adaptable - defrosting will be activated when (condition 1) the evaporator temp. will be below temp. d22 and the
compressor will altogether be switched on for time d18 or when (condition 2) the evaporator temp. will fall below temp. d19; 4= real
time – def. will be activated at the times established in parameters Hd1 ... Hd6
evaporator temp. is higher than that at which the defrost interval counter is suspended / Temp. des Verdampfers bei deren
d9
Überschreiten das Zählen des Abtauvorgangs unterbrochen wird / conteggio d0 se tevap < d9 / temp. de l'évaporateur au-dessus
de laquelle le comptage de l'intervalle de dégivrage est arête
defrosting alarm switches off once max. time limit has been reached (code "dFd"; if P3=1 / Aktivierung des Abtaualarms für
d11
Maximaldauer abgeschlossen (Code "dFd"; wenn P3=1) / abilitazione allarme sbrinamento concluso per durata max (se P3=1) /
habilitation de l'alarme dégivrage conclu pendant une durée max. (code "dFd"; si P3=1)
minimum compressor on duration on activation of defrosting so that they may be activated / Mindestdauer des Einschaltens
dA
des Verdichters bei Aktivierung des Abtauvorgangs, damit dieser aktiviert wird / min ON comp x def / durée min. de la mise
sous tension du compres. à l'activation du dégivrage afin que celui-ci puisse être activé
predripping duration (the compressor will remain switched off, the defrosting output will be activated and the evaporator fan will
remain switched off / Dauer des Vortropfens (während des Vortropfens, wird der Kompressor ausgeschaltet bleiben, der
Abtauausgang wird aktiviert warden und der Verdampferlüfter wird ausgeschaltet bleiben) / durata del pregocciolamento (il
d16
compressore rimarrà spento, l'uscita di sbrinamento verrà attivata e il ventilatore dell'evaporatore rimarrà spento) / durée du
pré-dégoulinement (durant le pré-dégoulinement le compresseur restera éteint, la sortie du dégivrage sera activée et le
ventilateur de l'évaporateur restera éteint)
number of evaporator temp. values used for the calculation of the relative average (for the defrost activation; if d8 = 3) / Anzahl der
Temperaturwerte des Verdampfers, die für die Berechnung des relativen Mittelwertes verwendet werden (für die Aktivierung des
d17
Abtauens; wenn d8 = 3) / numero di valori della temp. 'evaporatore utilizzati per il calcolo della relativa media (per l'attivazione dello
sbrinamento; se d8 = 3) / numéro des valeurs de la température de l'évaporateur utilisées pour le calcul de la moyenne respective
(pour l'activation du dégivrage; si d8 = 3)
defrost interval (if d8 = 3 and for condition 1) / Abtauintervall ( wenn d8 = 3 e für die Bedingung 1) / intervallo di sbrin. (se d8 = 3 e
d18
per la condizione 1) / intervalle de dégivrage (si d8 = 3 et pour la condition 1)
evaporator temp. above which the defrost is activated (relative to the evaporator temp. average, or "evaporator temp. average -
d19") (if d8 = 3 and for condition 2) / Verdampfertemperatur, unterhalb derer das Abtauen aktiviert wird (bezogen auf den Mittelwert
der Temperaturen des Verdampfers oder "Mittelwert der Temperaturen des Verdampfers - d19") ( wenn d8 = 3 und für die
d19
Voraussetzung 2) / Temp. dell'evap. al di sotto della quale viene attivato lo sbrinamento (relativa alla media delle temp. dell'evap.,
ovvero "media delle temp. dell'evap. - d19") (se d8 = 3 e per la condizione 2) / température de l'évaporateur en-dessous de laquelle
est activé le dégivrage (relative à la moyenne des températures de l'évaporateur, ou bien "moyenne des températures de
l'évaporateur - d19") (seulement si d8 = 3 et pour la condition 2)
minimum consecutive time the compr. must be switched on such as to provoke the defrost activation / derartige Mindestdauer
im Anschluss an die Einschaltung des Kompressors, dass sie die Aktivierung des Abtauens verursachen kann / durata minima
d20
consecutiva dell'accensione del compres. tale da provocare l'attivazione dello sbrinamento / durée minimum suivante de
l'allumage du compres. en mesure de provoquer l'activation du dégivrage
minimum consecutive time the compressor must be switched on after the insturment switches on (on condition that the
difference "cell temp. - working setpoint" is higher temp. r7) and after function Overcooling is activated such as to provoke
the defrost activation / derartige Mindestdauer im Anschluss an die Einschaltung des Kompressors durch die Einschaltung
des Gerätes (unter der Voraussetzung, dass die Differenz "Zelltemperatur - Betriebssollwert" über der Temperatur r7 liegt)
und durch die Aktivierung der Overcooling-Funktion, dass sie die Aktivierung des Abtauens veranlasst / durata min.
d21
consecutiva dell'accensione del compr. dall'accensione dello strumento (a condizione che la differenza "temp. della cella -
setpoint di lavoro" sia superiore alla temp. r7) e dall'attivazione della funzione Overcooling tale da provocare l'attivazione
dello sbrinamento / durée minimum suivante de l'allumage du compres. depuis l'allumage de l'instrument (à condition que
la différence "température de la cellule - point de consigne de travail" soit supérieure à la température r7) et depuis
l'activation de la fonction Overcooling en mesure de provoquer l'activation du dégivrage
evaporator temp. above which the defrosting interval is suspended (relative to the evaporator temp. average, or
"evaporator temp. average + d22") (if d8 = 3 and for condition 1) / Verdampfertemp., oberhalb derer die Zählung des
Abtauintervalls unterbrochen wird (bezüglich des Mittelwertes der Temp. des Verdampfers oder "Mittelwertes der Temp.
des Verdampfers + d22") ( wenn d8 = 3 und für die Voraussetzung 1) / temp. dell'evap. al di sopra della quale il conteggio
d22
dell'intervallo di sbrinamento viene sospeso (relativa alla media delle temp. dell'evaporatore, o "media delle temp.
dell'evaporatore + d22") (se d8 = 3 e per la condizione 1) / température de l'évaporateur au-dessus de laquelle le
comptage de l'intervalle du dégivrage est arrêté (relative à la moyenne des températures de l'évaporateur, ou bien
"moyenne des températures de l'évaporateur + d22") (si d8 = 3 et pour la condition 1)
evaporator temp. average increase during function Energy Saving (for defrost activation; if d8 = 3) / Zunahme des
Mittelwertes der Temperaturen des Verdampfers während der Energy Saving-Funktion (für die Aktivierung des Abtauens;
d23
wenn d8 = 3) / incremento della media delle temp. dell'evap. durante la funzione Energy Saving (per l'attivazione dello
sbrinamento; se d8 = 3) / augmentation de la moyenne des températures de l'évaporateur durant la fonction Energy
Saving (pour l'activation du dégivrage; si d8 = 3)
Temperature associated with the min. temp. alarm / Temperaturwert, der dem Mindesttemp.larm zugeordnet ist /
A0
Temperatura associata ad allarme min / témp. associée à l'alarme de témp. minimum
temp. below which lower temp. alarm is activated; / Schwelle fur den Tief-Temperatur-Alarm / allarme temp. di minima / témp. en
A1
dessous de laquelle l'alarme de témp. basse est active
kind of lower temp. alarm / Alarmtyp Mindesttemperatur / tipo di allarme di temp. di minima / type de alarme de temp. basse 0=
A2
NO Alarm;1=relative to SetPoint; 2=absolute
temper. above which the upper temp. alarm is activated / Temperaturwert, über dem der Maximaltemp.larm aktiviert wird /
A4
temperatura al di sopra della quale viene attivato l'allarme di temp. di massima / empérature en dessus de laquelle l'alarme de
témp. haute est activée
kind of upper temp. alarm / Alarmtyp Maximaltemp. / tipo di allarme di temp. di massima / type de alarme de temp. haute 0=
A5
NO Alarm1=relative to SetPoint; 2=absolute
upper temp. alarm delay since you turn on the instrument / Verspätung Hoch-Temperatu-Alarm nach der Inbetriebnahme des
A6
Gerätes / ritardo allarme di temp. di massima dall'accensione dello strumento / retard alarme de temp. haute après la mise en
-2
-2
+8
+8
3
3
[11]
0
0
0
0
1=YES
0
0
[12]
12
12
4
4
40
40
3
3
180
180
200
200
0
0
1
1
0
0
[13]
-20
-20
1
1
20
20
1
1
240
240
63
6 ‫ 1 ا‬F K
-20
-2
-2
-20
PAR
-15
+8
+8
-15
3
3
3
3
d8
0
0
0
0
d9
0
0
0
0
d11
dA
0
0
0
0
12
2
2
2
d16
4
4
4
4
d17
40
40
40
40
d18
3
3
3
3
d19
d20
180
180
180
180
200
200
200
200
d21
d22
0
0
0
0
d23
1
1
1
1
0
0
0
0
A0
-20
-20
-20
-20
A1
A2
1
1
1
1
20
20
20
20
A4
1
1
1
1
A5
240
240
240
240
A6
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

TktfKtf 3200 oKtf 4210 mKtf 3210 mKtf 2200 oKtf 3220 m ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis