Herunterladen Diese Seite drucken
Alpine CDM-7837R Hinweise
Alpine CDM-7837R Hinweise

Alpine CDM-7837R Hinweise

Fm/mw/lw/rds cd-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDM-7837R:
CDM-7837R/CDM-7834R
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
Deniaud
RCS 458200938 95B 02231
Printed in France (Y)
1
3
1
4
5
2
CDM-7837R/CDM-7834R
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Bracket
Support
Soporte
Stützhalterung
Supporto
1
Mounting Sleeve
Gaine de montage
Manguito de
Einbaurahmen
Copertura di montag-
2
(Included)
(Fournie)
montaje (Incluído)
(Beiliegend)
gio (In dotazione)
Rubber Cap
Capuchon de caout-
Tapón de caucho
Gummikappe
Cappuccio di gom-
3
(Included)
chouc (Fournie)
(Incluído)
(Beiliegend)
ma (In dotazione)
Boulon à six pans
Perno hexagonal
Sechskant Stiftsch-
Bullone esagonale
4
Hex Bolt (Included)
(Fournie)
(Incluído)
raube (Beiliegend)
(In dotazione)
Tablero de
5
Dashboard
Tableau de bord
Armaturenbrett
Cruscotto
instrumentos
2
3
6
7
8
9
10
CDM-7837R/CDM-7834R
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Metal Mounting
Attache de montage
Abrazadera metálica
Befestigungsstrebe
Copertura di montaggio
6
Strap (Included)
en métal (Fournie)
de montaje (Incluído)
(Beiliegend)
in metallo (In dotazione)
7
Screw
Vis
Tornillo
Schraube
Vite
Filetage de boulon
Stiftschraube
Vite prigioniera
8
Bolt Stud (Included)
Perno (Incluído)
(Fournie)
(Beiliegend)
(In dotazione)
Hex Nut (M5)
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
Sechskantmutter
Dado esagonale
9
(Included)
(M5) (Fournie)
@
(M5) (Incluído)
(M5) (Beiliegend)
(M5) (In dotazione)
Tige de
10
Lock Pin
Pasador
Verriegelungsstift
Perno di blocco
verrouillage
JAPANESE CAR/VOITURE JAPONAISE/
VEHÍCULO JAPONÉS/JAPANISCHES FAHRZEUG/
AUTOMOBILE GIAPPONESE/JAPANSK BIL
12
11
CDM-7837R/CDM-7834R
13
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Cadre de panneau
11
Front frame
Marco Frontal
@
Frontrahmen
Cornice frontalino
avant
@
Screws (M5x8)
Vis (M5 x 8)
Tornillos (M5x8)
Schrauben (M5 x 8)
Viti (M5x8)
12
(Included)
(Fournie)
(Incluído)
(Beiliegend)
(In dotazione)
Applique de
Soporte de
Staffa di
Mounting Bracket
Einbauhalterung
13
montage
montaje
montaggio
English
GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNEC-
GUIDE D'INSTALLATION ET DE CON-
TIONS
NEXIONS
Please read this GUIDE thoroughly before
Veuillez lire attentivement le GUIDE avant
starting the installation and connections.
d'installer et de raccorder l'appareil.
In case of problems when installing your unit,
En cas de problèmes lors de l'installation de
please contact your authorized ALPINE deal-
l'unité, prière de contacter le revendeur agréé
68P11199Y19-A
er.
d'ALPINE.
Precautions
Précautions
' Be sure to disconnect the negative cable from the
' S'assurer de déconnecter le câble négatif du
(–) pole of the battery before connecting your
pôle (–) de la batterie avant de connecter le
CDM-7837R/CDM-7834R to avoid short circuits.
CDM-7837R/CDM-7834R pour éviter des court-
' Use the correct ampere rating when replacing fuses.
circuits.
' Utilisez des fusubles de l'amperage approprie. Si-
Failure to do so may result in fire or electric shock.
' Be sure to connect the leads correctly according to
non il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
the diagram. Otherwise malfunctioning of the unit
' S'assurer de connecter correctement les conduc-
and/or damage to the vehicle may occur.
teurs à code de couleur selon le schéma. Sinon
' Be sure to connect the speaker (–) leads to the
l'unité peut mal fonctionner et/ou le véhicule peut
speaker (–) terminal. Never connect left and right
être endommagé.
channel speaker cables to each other or to the
' S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la
vehicle body.
borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câ-
' Use only vehicles with a 12 volt negative (–) ground.
bles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à
Check with your dealer if you are not sure. Failure to
l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
do so may result in fire or electric shock.
' Utiliser le systeme uniquement dans des voitures
' You must be very careful when connecting wires to
ayant une masse negative (–) de 12 volts. Vérifier
the vehicle's electrical system. Be sure you do not
avec votre revendeur en cas de doute. Le non-
Svenska
use leads of factory installed components (like an
respect de cette précaution risque de provoquer un
on-board computer). When connecting CDM-7837R/
incendie ou un choc électrique.
' Il faut faire très attention lors de la connexion des
Hållare
CDM-7834R to the fuse box, make sure the fuse for
the intended circuit of the CDM-7837R/CDM-7834R
câbles au système électrique du véhicule. S'assu-
has the appropriate amperage. Failure to do so may
rer de ne pas utiliser des conducteurs de composants
Monteringskassett
result in damage to the unit and/or the vehicle.
installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord).
(Medföljer)
When in doubt, consult your ALPINE dealer.
Lors de la connexion de l'unité au boîtier à fusible,
' The CDM-7837R/CDM-7834R uses female RCA-type
s'assurer que le fusible du circuit désigné pour l'unité
Gummihatt
(Medföljer)
jacks for connection to other units (e.g. amplifier)
a l'ampérage approprié. Sinon, l'unité et/ou le véhi-
having RCA connections. You may need an adaptor
cule peuvent être endommagés. En cas de doute,
Sexkantig bult
to connect other units. If so, please contact your
consulter le revendeur ALPINE.
(Medföljer)
' Le CDM-7837R/CDM-7834R utilise des prises fe-
authorized ALPINE dealer for assistance.
melles de type RCA pour le raccordement à d'autres
Instrumentbräda
appareils (tels qu'un amplificateur), munis de
connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser
un adaptateur pour raccorder d'autres appareils.
Dans ce cas, veuillez vous adresser à un conces-
sionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre
choix.
IMPORTANT
IMPORTANT
Enregistrer le numéro de série de l'appareil
Please record the serial number of your
dans l'espace prévu au dos de ce manuel et
unit in the space provided on the back
le conserver en permanence. La plaque de
cover of Owner's Manual and keep it as a
numéro de série est située au fond de l'ap-
permanent record. The serial number plate
pareil.
is located on the bottom of the unit.
Installation
Installation
Svenska
a
a
Remove the Detachable Front Panel (refer to page
Enlevez la façade détachable (voir page 13 du
13 of Owner's Manual). Slide mounting sleeve
mode d'emploi). Enlevez l'attache de montage
Metallbygel
from main unit (see Removal Procedure below).
de l'appareil (voir la procédure de retrait
(Medföljer)
Slide the mounting sleeve into the dashboard.
ci-dessous). Poussez l'attache de montage dans
le tableau de bord.
Skruv
s
s
Pinnbult (Medföljer)
When your vehicle has the Bracket, mount the
Si votre véhicule possède une Applique, instal-
long hex bolt onto the rear panel of the CDM-
lez le long boulon à tête hexagonale sur le
Sexkantmutter
7837R/CDM-7834R and put the Rubber Cap on the
panneau arrière du CDM-7837R/CDM-7834R et
(M5) (Medföljer)
hex bolt. If your vehicle does not have the Mount-
placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à
ing Support, reinforce the head unit with the
tête hexagonale. Si le véhicule ne possède pas
metal mounting strap supplied. Connect all the
de Support de montage, renforcez l'unité avec la
Lasflikar
leads of the CDM-7837R/CDM-7834R according to
bande de montage métallique fournie. Raccor-
details described in the CONNECTIONS section.
dez tous les fils du CDM-7837R/CDM-7834R de la
manière décrite dans la section "CONNEXIONS".
NOTE:
For the screw ≤, provide a proper screw to the
Remarque:
Sur la vis ≤, se procurer une vis appropriée à
chassis installing location.
l'emplacement d'installation du châssis.
d
d
Slide the CDM-7837R/CDM-7834R into the dash-
Glissez le CDM-7837R/CDM-7834R dans le ta-
board. When the unit is in place, make sure the
bleau de bord. Quand l'appareil est installé, vé-
locking pins are fully seated in the down position.
rifiez que les goupilles de blocage sont parfaite-
This can be done by pressing firmly in on the unit
ment posées à la position abaissée. Ceci s'ob-
while pushing the locking pin down with a small
tient en appuyant fermement sur l'appareil tout
screwdriver. This ensures that the unit is properly
en abaissant la goupille de blocage à l'aide d'un
locked and will not accidentally come out from the
petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera
dashboard. Install the Detachable Front Panel.
convenablement verrouillé et il ne risquera pas
de tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez enfin le panneau avant amovible.
Removal
Dépose
1. Remove the detachable front panel.
1. Déposer le panneau avant amovible.
2. Use a small screwdriver (or similar tool) to push the
2. Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour
locking pins to the "up" position (see Fig.d). As
soulever les vis vers le haut (voir Fig.d). Chaque
each pin is unlocked, gently pull out on the unit to
fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer
Svenska
make sure it does not re-lock before unlocking the
légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque
second pin.
pas avant de dévisser la vis suivante.
Inramning
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
3. Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé.
Skruvar (M5x8)
(Medföljer)
Monteringshållare
Français
Español
GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES
Antes de realizar la instalación y las conexio-
nes, lea cuidadosamente esta GUÍA.
En caso de presentarse algún problema du-
rante la instalación CDM-7837R/CDM-7834R,
tome contacto con su distribuidor autorizado
ALPINE.
Precauciones
' A fin de evitar cortocircuitos, asegúrese de desco-
nectar el cable negativo del polo (–) de la batería
antes de conectar el CDM-7837R/CDM-7834R.
' Utilice el amperaje correcto cuando cambie fusibles.
De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o
descarga eléctrica.
' Asegúrese de conectar correctamente los cables
difereciados por colores, siguiendo las indicaciones
del diagrama. De no hacerlo, la unidad podrá fun-
cionar incorrectamente y/o el vehículo podrá sufrir
daños.
' Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de
altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conec-
te los cables de altavoces de los canales derecho e
izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del
vehículo.
' Utilice el sistema solamente en vehiculos que ten-
gan una puesta a tierra negativa (–) de 12 volts.
Verifique con su distribuidor en caso de duda. De lo
contrario, podrá ocasionar un incendio o descarga
eléctrica.
' Usted deberá tener mucho cuidado durante la co-
nexión de cables al sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de no utilizar los conductores de compo-
nentes que vengan instalados de fábrica (como un
computador incorporado, por ejemplo). Al conectar
la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el
fusible designado para el circuito de la unidad sea
del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/
o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga
dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.
' El CDM-7837R/CDM-7834R utiliza tomas RCA hem-
bra para la conexión a otras unidades (p. ej. un
amplificador) que posea tomas RCA. Es posible que
usted necesite un adaptador para conectar otras
unidades. En tal caso, póngase en contacto con su
proveedor ALPINE para solicitarle ayuda.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el
espacio proporcionado en la cubierta poste-
rior de este manual, y consérvelo como un
registro permanente. La placa con el núme-
ro de serie está ubicada en la parte inferior
de la unidad.
Instalación
a
Extraiga el panel extraíble frontal (consulte la
pàgina 13 del maual de instrucciones). Deslice el
manguito de montaje desde la unidad principal
(vea el procedimiento de extracción de abajo).
Deslice el manguito de montaje al tablero de
instrumentos.
s
Si su vehículo posee soporte, instale el perno
hexagonal largo en el panel posterior del CDM-
7837R/CDM-7834R y coloque el tapón de caucho
sobre dicho perno. Si su vehículo no posee sopor-
te de montaje, refuerce la unidad principal con la
banda metálica de montaje suministrada. Conec-
te todos los conductores del CDM-7837R/
CDM-7834R de acuerdo con los detalles descritos
en la sección CONEXIONES.
Nota:
A propósito del tornillo ≤, prepare un tornillo
apropiado al lugar de instalación del chasis.
d
Deslice el CDM-7837R/CDM-7834R dentro del pa-
nel de instrumentos. Cuando la unidad esté en su
lugar, cerciórese de que los pasadores hayan
quedado completamente asentados hacia adajo.
Esto podrá realizarse empujando firmemente la
unidad manteniendo presionado el pasador de
bloqueo hacia abajo con un destornillador peque-
ño. Esto asegurará el que la unidad quede
adecuadamente bloqueada y que no se salga
accidentalmente del panel de instrumentos. Ins-
tale el panel frontal desmontable.
Extracción
1. Retire el panel delantero desmontable.
2. Utilice un pequeño destornillador (u otra herramien-
ta similar) para empujar los pasadores de fijación
(consulte la Fig.d). Cuando desbloquee un pasador,
tire suavemente de la unidad hacia afuera para ase-
gurarse de que no se vuelva a bloquear antes de
desbloquear el otro.
3. Tire la unidad hacia fuera, manteniéndola destrabada
mientras lo hace.
Deutsch
Italiano
HINWEISE ÜBER DIE INSTALLATION UND
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE ED AI COLLE-
ANSCHLÜSSE
GAMENTI
Leggere questa GUIDA con attenzione prima
Lesen Sie diese HINWEISE bitte aufmerksam
durch bevor Sie mit der Installation und den
di iniziare l'installazione ed i collegamenti.
Anschlüssen beginnen.
In caso di problemi quando si installa la unitá,
rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato
Sollten beim Einbau des CDM-7837R/CDM-
7834R Probleme auftreten, so wenden Sie sich
ALPINE.
bitte an einen von ALPINE autorisierten Fach-
händler.
Vorsichtsmaßregeln
Precauzioni
' Damit beim Anschluß keine Kurzschlüsse auftre-
' Assicurarsi di scollegare il cavo negativo dal polo
ten können, vor Beginn der Einbauarbeiten das
negativo (–) della batteria prima di collegare il lettorè
Massekabel vom Minuspol (–) der Batterie ab-
CDM-7837R/CDM-7834R per evitare corto circuiti.
klemmen.
' Usare fusubili di ricambio dell'amperaggio corret-
' Sicherungen nur durch solche mit der richtigen
to. Altrimenti ne possono risultare incendi o scosse
amperezahl ersetzen. Nichtbeachtung dieses Punk-
elettriche.
tes kann einen Brand und/oder elektrischen Schlag
' Assicurarsi di collegare i fili codificati in base al
zur Folge haben.
colore nel modo corretto secondo il diagramma.
' Auf korrekten Anschluß der farbcodierten Kabel
Altrimenti, possono verificarsi malfunzionamenti o
achten! Anschlußfehler können Betriebsstörungen
danni all' apparecchio o all' auto.
' Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altopar-
des Geräts bzw. Fahrzeuges zur Folge haben.
' Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minus-
lanti (–) al terminale (–). Non collegare mai i cavi
destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o
klemmen (–) anschließen! Die Minusadern für
all chassis dell'automobile.
rechten und linken Kanal dürfen nicht zusammen-
' Usare solo in veicoli con batteria da 12 volt a massa
geschlossen oder an der Karosserie an Masse
gelegt werden.
negativa (–). Controllare con il concessionario se
' Nur in fahrzeugen mit 12-V-bordnetz und minus
non si è sicuri. Altrimenti ne possono risultare in-
(–) an masse verwenden. Fragen Sie im Zweifelsfall
cendi o scosse elettriche.
Ihren Händler. Nichtbeachtung dieses Punktes kann
' Fare molta attenzione quando si collega i fili con il
einen Brand und/oder elektrischen Schlag zur Folge
sistema elettrico del veicolo. Assicurarsi di non
haben.
usare i fili dei componenti installati in fabbrica (ad
' Beim Anschluß an das Kfz-Bordnetz vorsichtig
esempio un computer fisso). Quando si collega la
unitá con la scatola dei fusibili, assicuratevi assicu-
vorgehen! Das Gerät nicht an Kabel anschließen,
rarsi che il fusibile per il circuito del lettore della
die anderen Fahrzeugsystemen vorbehalten sind
unitá sia del corretto amperaggio. In caso contrario
(z. B. Bordcomputer u. dgl.). Beim Anschluß im
possono verificarsi malfunzionamenti o danni all'
Sicherungskasten darauf achten, daß die Sicherung
apparecchio o all' auto.
des gewählten Stromkreises die für das Geräts
vorgeschriebene Amperezahl aufweist. Bei
In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore
Nichtbeachtung dieses Punkts sind Folgeschäden
ALPINE.
' Il CDM-7837R/CDM-7834R impiega prese femmina
am Gerät bzw. am Fahrzeug nicht ausgeschlossen.
di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi
Im Zweifelsfall gibt Ihr ALPINE-Fachhändler gerne
(p.es. amplificatore) con collegamenti RCA. Puö
Auskunft.
' Der CDM-7837R/CDM-7834R ist mit Cinchbuchsen
essere necessario un adattatore per il collegamento
ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per
ausgestattet, die den Anschluß an andere Geräte
mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) er-
assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPI-
möglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts
NE.
werden unter Umständen Steckeradapter benö-
tigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem
Alpine-Händler beraten.
IMPORTANTE
WICHTIG!
Tragen Sie die Seriennummer des Geräts
Segnare il numero di serie del vostro appa-
bitte für alle Fälle in das hierfür vorgesehe-
recchio sullo spazio fornito sul retro della
ne Feld auf der hinteren Umschlagseite der
copertina di questo libretto delle istruzioni e
Bedienungsanleitung ein. Das Serien-
conservarlo per rifermenti futuri. La piastri-
nummernschild befindet sich an der
na indicante il numero di serie è collocata
sul fondo dell'apparecchio.
Geräteunterseite.
Einbau
Installazione
a
a
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab (siehe
Rimuovere il pannello anteriore estraibile (fare
Seite 13 der Bedienungsanleitung). Ziehen Sie
riferimento a pagina 13 del manuale di istruzioni).
den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab (siehe
Sfilare l'apparecchio principale dal manicotto di
"Ausbau" weiter unten). Schieben Sie den Ein-
montaggio (vedere "Procedimento di rimozione"
baurahmen dann in das Armaturenbrett.
sotto). Far scorrere il manicotto di montaggio
dentro il cruscotto.
s
s
Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il
Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung
lungo bullone esagonale sul pannello posteriore
versehen ist, drehen Sie die lange Sechskant-
schraube in die Rückseite des CDM-7837R/
del CDM-7837R/CDM-7834R e applicare il cap-
CDM-7834R und stecken danach die Gummi-
puccio di gomma al bullone esagonale. Se il
kappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine
veicolo non ha il supporto di montaggio, rinforza-
Stützhalterung vorhanden sein, muß das Ge-
re l'apparecchio principale con la cinghia di mon-
rät mit Hilfe der mitgelieferten Stützleiste fi-
taggio metallica in dotazione. Collegare tutti i cavi
xiert werden. Schließen Sie die Kabel des
del CDM-7837R/CDM-7834R secondo i dettagli
CDM-7837R/CDM-7834R gemäß den Anweisun-
descritti nella sezione COLLEGAMENTI.
gen im Abschnitt ANSCHLÜSSE an.
NOTA:
Per la vite ≤, provvederai di una vite adatta al
HINWEIS:
Als Schraube ≤ verwenden Sie eine geeigne-
vano di installazione dello chassis.
te Schraube für die Chassis-Gehäusebefesti-
gung.
d
Far entrare il CDM-7837R/CDM-7834R il più possi-
bile nella plancia di montaggio. Quando l'appa-
d
Schieben Sie das CDM-7837R/CDM-7834R bis
recchio è inserito, verificare che i perni di blocco
zum Anschlag in das Armaturenbrett. Vergewis-
siano ben assestati nella posizione abbassata.
sern Sie sich, daß die Verriegelungsstifte gut
Questo può essere ottenuto premendo ferma-
einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in
mente sull'apparecchio mentre si spinge in giù il
das Armaturenbrett, und drücken Sie die Verrie-
perno con un piccolo cacciavite. Questo assicura
gelungsstifte dabei mit einem kleinen Schrau-
che l'apparecchio sia correttamente bloccato e
bendreher nach unten. Der Rastmechanismus
non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. In-
sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhütet,
stallare il pannello anteriore staccabile.
daß das Gerät aus Versehen aus dem Armatu-
renbrett gezogen wird. Bringen Sie danach das
Bedienteil wieder an.
Rimozione
1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2. Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile)
per spingere i perni di blocco nella posizione solle-
Ausbau
1. Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
vata (vedere la fig.d). Dopo avere sbloccato un
perno, alzare delicatamente l'apparecchio per con-
2. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem klei-
nen Schraubendreher (oder einem ähnlichen
trollare che non si riblocchi prima di sbloccare il
Werkzeug) hoch (siehe Abb.d). Nach dem Lösen
secondo perno.
der ersten Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein
3. Estrarre l'apparecchio assicurandosi che sia sblocca-
wenig heraus, so daß der Stift beim Lösen der zwei-
to.
ten Verriegelung nicht wieder eingreifen kann.
3. Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungs-
stiften aus dem Einbaurahmen.
Svenska
INSTALLATIONS-OCH ANSLUTNINGSAN-
VISNING
Läs noga igenom denna bruksanvisning före
installations-och anslutningsstart.
Kontakta din auktoriserade ALPINE återför-
säljare om det uppstår problem vid installa-
tionen av apparaten.
Försiktighetsåtgärde
' Koppla loss bilbatteriets negativa kabel (–) innan
du påbörjar anslutningen av CDM-7837R/CDM-
7834R. I annat fall kan kortslutning uppstå.
' Använd korrekt amperetal vid byte av säkringar. Fel
amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
' Anslut alla färgkodade kablar rätt enligt anslutnings-
schemat. Fel anslutningar kan orsaka felfunktion
och/eller skada på apparaten eller bilen.
' Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anslutninga-
rna. Höger och vänster kablar får inte anslutas till
varandra eller till bilkarossen.
' Avsedd endast för montering i bilar med 12 volts,
negativt (–) jordat batteri. Rådfråga återförsäljaren
i osäkra fall. Fel amperetal kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
' Var mycket försiktig vid anslutning av kablarna till
bilens elektriska system. Anslut inte till kablarna för
fabriksmonterad utrustning (t.ex. en färddator). Vid
anslutning av apparaten till säkringslådan måste
du se till att säkringen i kretsen apparaten ansluts
till har tillräckligt stor amperekapacitet. I annat fall
kan skada uppstå på apparaten och/eller bilen.
Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du känner
dig osäker.
' CDM-7837R/CDM-7834R använder sig av RCA-
kopplingar med honkontakt för anslutning till andra
komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-
kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs
för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så
fall en auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare
råd.
VIKTIGT
Anteckna apparatens serienummer i utrym-
met på bruksanvisningens baksida. Behåll
bruksanvisningen hemma för framtida refe-
rens. Serienumret finns utsatt på apparatens
undersida.
Installation
a
Ta loss den löstagbara frontpanelen (vi hänvisar
till sid. 13 i bruksanvisningen). Dra loss monte-
ringskassetten från själva bilstereon (vi hänvisar
till tillvägagångssättet vid löstagning nedan).
Skjut in monteringskassetten i instrumentinfatt-
ningen.
s
När fordonet har en hållare: fäst den långa, sex-
kantiga bulten på baksidan av CDM-7837R/CDM-
7834R och sätt på gummihatten på den sexkan-
tiga bulten. När fordonet inte har något monte-
ringsstöd: förstärk själva bilstereon med det
medföljande monteringsbandet av metall. An-
slut samtliga kablar till CDM-7837R/CDM-7834R
enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
OBS!
Använd en lämplig skruv för kassettens monte-
ringsläge som skruven ≤.
d
Skjut in CDM-7837R/CDM-7834R så långt det går
i instrumentinfattningen. Kontrollera efter bil-
stereons montering att låstapparna skjutits ned
så långt det går. Detta kan göras genom att trycka
bilstereon ordentligt inåt, samtidigt som låstap-
pen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta
garanterar att bilstereon fästs ordentligt och inte
kan lossna från instrumentinfattningen av miss-
tag. Fäst den löstagbara frampanelen.
Löstagning
1. Ta loss den löstagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verk-
tyg) för att skjuta låstapparna upp (ill.d). Dra
försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen
osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte
låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad
när detta görs.
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine CDM-7837R

  • Seite 1 Collegare tutti i cavi slut samtliga kablar till CDM-7837R/CDM-7834R details described in the CONNECTIONS section. dez tous les fils du CDM-7837R/CDM-7834R de la CDM-7834R de acuerdo con los detalles descritos xiert werden. Schließen Sie die Kabel des del CDM-7837R/CDM-7834R secondo i dettagli enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
  • Seite 2 Vid montering där $ DIN-Verlängerungskabel zioni in cui un connettore a L può semplificare Les CD Shuttle anciens de l’Alpine sont livrés avec straight type DIN connectors. In installations where Alpine puede ser usado en instalaciones simplifi- en koppling av L-typ skulle underlätta anslut-...

Diese Anleitung auch für:

Cdm-7834r