Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Putting Into Operation; Oekosorb ® Replacement Filter Set; Fill Öwamat ® With Clean Water; Mise En Service - Beko OWAMAT 12 Installation Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OWAMAT 12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN |
FR |
NL

Putting into operation

OEKOSORB
replacement filter set
®
The ÖWAMAT
oil-water separator
®
supplied by the manufacturer is equipped
with a OEKOSORB
replacement filter
®
set.
Check the correct seat of the
OEKOSORB
replacement filter before
®
putting the unit into service:
– Open container lid
– The handles of the main filter must be
locked into place on the inner wall
– When closing the housing lid, fit the
prefilter onto the guide pipe
Fill ÖWAMAT
with clean water
®
– Fill water into the pre-separator (Fig. 1)
– Shut off water when it starts to come
out at the water outlet.
– The water level will sink due to the
gradual water intake of the prefilter and
main filter.
– Fill up with clean water as required.
(Fig. 4)
The ÖWAMAT
is ready for operation:
®
Compressor condensate can now flow
into the ÖWAMAT
via the pressure relief
®
chamber.
► NOTE
Open the outlet of the condensate drain!
Check all connections for leaks! The
service valve is closed during operation.
ÖWAMAT
12, 14, 15, 16
®

Mise en service

OEKOSORB
kit de filtres de
®
rechange
L'ÖWAMAT
est équipé d'origine d'un kit
®
de filtres de rechange OEKOSORB.
Avant la mise en service, il est impératif
de contrôler la bonne assise du filtres de
rechange OEKOSORB
:
®
– Ouvrir le couvercle du réservoir
– Les poignées de préhension du filtre
principal doivent être encliquetées
latéralement au niveau de la paroi
intérieure
– Lors de la fermeture du couvercle du
réservoir, engager le préfiltre sur le tube
de guidage
Remplir l'ÖWAMAT
avec de l'eau
®
claire
– Verser de l'eau dans le préséparateur
(Fig. 1)
– Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée de l'ÖWAMAT
l'arrivée d'eau
– Au fur et à mesure que le préfiltre/filtre
principal absorbe l'eau, le niveau baisse
– Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
(Fig. 4)
L'ÖWAMAT
est prêt à fonctionner :
®
Le condensat issu des compresseurs peut
être amené à travers la chambre de détente.
► REMARQUE
Ouvrir la sortie du purgeur de condensat !
Vérifier l'étanchéité des raccords !
La vanne de service est fermée pendant
l'utilisation du séparateur.
Operating Instructions |
Mode d'emploi |

In bedrijfstellen

OEKOSORB
De ÖWAMAT
voorzien van een set OEKOSORB
vervangfilterset.
De correcte pasmaat van de
OEKOSORB
gecontroleerd worden vooraleer het
toestel in gebruik wordt genomen:
– Deksel van het reservoir openen
– Beugels van de hoofdfilters moeten
vastzittenaan de zijkant van de
binnenwand
– Bij het sluiten van het deksel van de
behuizing de voorfilter op de leibuis
steken
ÖWAMAT
– Water in de vóórafscheider gieten (Fig. 1)
– Als water aan de waterwegloop
vrijkomt, toevoer stilzetten
– Door geleidelijke watering van het
, fermer
®
voorfilter/hoofdfilter daalt het waterpeil
– eventueel vers water bijvullen (Fig. 4)
De ÖWAMAT
Compressorcondensaat kann via de
drukontlastingskamer toegevoerd worden
► OPMERKING
Uitgang van de condensaatafleider
openen! Aansluitingen controleren op
hun lekdichtheid! Het service-ventiel is
gesloten zolang het toestel werkt.
Gebruiksaanwijzing
vervangfilterset
®
wordt in de fabriek
®
®
vervangfilter moet
®
met vers water vullen
®
is bedrijfsklaar:
®
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Öwamat 14Öwamat 15Öwamat 16Owamat 14Owamat 15Owamat 16

Inhaltsverzeichnis