Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITALER MESSSCHIEBER
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PIED À COULISSE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CALIBRO DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 306877

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi IAN 306877

  • Seite 1 DIGITALER MESSSCHIEBER DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CALIBRO DIGITALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 306877...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Lieferumfang ............... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............Seite Sicherheitshinweise ........Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite Vor der Inbetriebnahme ......Seite Batterie einsetzen / austauschen ....... Seite Messschieber vorbereiten .......... Seite 10 Inbetriebnahme ..........
  • Seite 6: Einleitung

    DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit unerheblich Batterie: (Gleichstrom) CR2032 (im Lieferumfang enthalten) Automatische Abschaltung: 5 Minuten +/– 30 Sekunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT ¡...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Setzen Sie das Produkt niemals hohen ¡ ¡ Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt nicht unter ¡ ¡ Spannung. Halten Sie das Produkt von elektrischen Pins fern.
  • Seite 9: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE ¡ ¡ TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien ¡ ¡ entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 10: Messschieber Vorbereiten

    ˜ Messschieber vorbereiten Lösen Sie die Sicherungsschraube 4 , damit Sie den ¡ ¡ Messschieber bewegen können. Reinigen Sie alle Messflächen 1 und die ¡ ¡ Messschieberleiste mit einem trockenen Tuch. Andernfalls kann es, beispielsweise durch Luftfeuchtigkeit, zu fehlerhaften Messergebnissen kommen. Prüfen Sie alle Tasten und die LCD-Anzeige 5 auf ¡...
  • Seite 11: Anwendungsbeispiele

    Achten Sie darauf, dass Sie das Tiefenmaß 6 oder den ¡ ¡ zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Maße an. ¡ ¡ Nach dem Messen: Schieben Sie nach der Durchführung der Messung ¡...
  • Seite 12: Fehler Beheben

    Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurchmesser: Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- [mm] messer: messer: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    ˜ Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und nach dem Gebrauch ¡ ¡ mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger. Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit ¡ ¡ kann den Messschieber beschädigen. Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 immer aus, wenn der ¡...
  • Seite 14: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 15 Introduction ............Page 16 Utilisation conforme aux prescriptions ...... Page 16 Contenu de livraison ..........Page 16 Description des pièces ..........Page 16 Spécifications techniques ........... Page 16 Consignes de sécurité ........Page 17 Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables ............
  • Seite 16: Introduction

    PIED À COULISSE NUMÉRIQUE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 % d‘humidité relative Pile : (courant continu) CR2032 (comprise) 5 minutes +/ – 30 secondes Arrêt automatique : Consignes de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Piles Rechargeables

    Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. N‘exposez jamais le produit à des ¡ ¡ sources de chaleur élevées et à l‘humidité, car ceci pourrait endommager le produit.
  • Seite 19: Avant La Mise En Marche

    PORTEZ DES GANTS DE ¡ ¡ PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou ayant fui peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés à tout moment. En cas de fuite de la pile, retirez-la ¡...
  • Seite 20: Préparer Le Pied À Coulisse

    ˜ Préparer le pied à coulisse Dévissez la vis de blocage 4 pour pouvoir déplacer le ¡ ¡ pied à coulisse. Nettoyez toutes les surfaces de mesure 1 ainsi que le pied ¡ ¡ à coulisse à l’aide d’un chiffon sec. Dans le cas contraire, des résultats de mesure erronés risquent de se produire en raison, par exemple, de l’humidité.
  • Seite 21: Exemples D'utilisation

    Veillez à ne pas endommager la jauge de profondeur 6 ou ¡ ¡ l’objet à mesurer en exerçant une pression trop forte. L’afficheur LCD 5 affiche maintenant la dimension. ¡ ¡ Après la prise de mesures : Après avoir effectué le mesurage, poussez les becs de ¡...
  • Seite 22: Résolution De Problèmes

    Caractéristiques des filetages métriques ISO : Diamètre Inclinaison : Diamètre de Diamètre du nominal : base : trou percé : [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Résolution de problèmes L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles.
  • Seite 23: Maintenance Et Nettoyage

    ˜ Maintenance et nettoyage Nettoyez le pied à coulisse avant et après son utilisation à ¡ ¡ l’aide d’un chiffon sec ; n’utilisez jamais de l’essence, des solvants ou des produits de nettoyage. Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau. Une ¡...
  • Seite 24: Garantie

    ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 25 Introduzione ............ Pagina 26 Utilizzo previsto ............Pagina 26 Volume di spedizione ..........Pagina 26 Descrizione dei pezzi ..........Pagina 26 Dati tecnici .............. Pagina 26 Misure di sicurezza ........Pagina 27 Istruzioni per la sicurezza di batterie / batterie ricaricabili ..........Pagina 28 Prima della messa in funzione ..
  • Seite 26: Introduzione

    CALIBRO DIGITALE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 27: Misure Di Sicurezza

    Influenza umidità: da 0 % a 80 % umidità ambiente relativa irrilevante Batterie: (Corrente continua) CR2032 (incluse) 5 minuti +/ – 30 secondi Spegnimento automatico: Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! mATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! IL PRODOTTO NON È...
  • Seite 28: Istruzioni Per La Sicurezza Di Batterie / Batterie Ricaricabili

    La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non sottoponete mai il prodotto a ¡ ¡ temperature elevate e all‘ umidità, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Non sottoporre il calibro a stress o ¡ ¡ pressione di alcun tipo. Altrimenti il chip del calibro potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

    INDOSSARE GUANTI ¡ ¡ PROTETTIVI! Batterie / batterie ricaricabili esaurite o danneggiate Possono provocare ustioni al contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi per tutto il tempo se ciò dovesse verificarsi. In caso di perdite dalla batteria, ¡ ¡ rimuoverla immediatamente dal prodotto per prevenire danni.
  • Seite 30: Preparazione Del Calibro A Corsoio

    ˜ Preparazione del calibro a corsoio Allentate la vite di sicurezza 4 in modo che possiate ¡ ¡ muovere il calibro. Pulire tutte le superfici di misurazione 1 e l'impugnatura ¡ ¡ del calibro con un panno asciutto. Altrimenti, i risultati della misurazione potrebbero risultare errati a causa, ad esempio, dell'umidità.
  • Seite 31: Esempi D'impiego

    Fate attenzione a non danneggiare la pala di misurazione ¡ ¡ della profondità 6 o l’oggetto da misurare esercitando troppa pressione. Il display LCD 5 indicherà ora le misure. ¡ ¡ Dopo la misurazione: Dopo la misurazione unite i becchi di misurazione ¡...
  • Seite 32: Dati Di Riconoscimento Di Filettature Metriche Iso

    Dati di riconoscimento di filettature metriche ISO: Diametro Passo: Diametro Diametro nominale: anima: foro: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Risoluzione problemi L‘apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. Per cui è possibile che venga disturbato da apparecchi radiotrasmittenti nelle vicinanze.
  • Seite 33: Manutenzione E Cura

    ˜ Manutenzione e cura Pulire il calibro con un panno asciutto prima e dopo l'uso; ¡ ¡ non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti. Non immergete il calibro nell‘acqua. Liquidi possono ¡ ¡ danneggiare il calibro. Spegnete sempre il display LCD 5 , quando il calibro non ¡...
  • Seite 34: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 35 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 10/2018 IAN 306877...

Inhaltsverzeichnis