Herunterladen Diese Seite drucken
Sharp ELSI MATE EL-326S Bedienungsanleitung
Sharp ELSI MATE EL-326S Bedienungsanleitung

Sharp ELSI MATE EL-326S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELSI MATE EL-326S:

Werbung

®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
ENGLISH
Type:
BEFORE USE
Operating capacity: 8 digits
• Do not press too hard against the
Power supply:
LCD panel because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof,
Automatic
do not use it or store it where fluids,
Power-off:
for example water, can splash onto it.
Operating
Raindrops, water spray, juice, coffee,
temperature:
steam, perspiration, etc. will also
Dimensions:
cause malfunction.
• Please press
if you see no
indication.
• This product, including acessories,
Weight:
may change due to upgrading without
prior notice.
Accessories:
DEUTSCH
Typ:
VOR DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
Betriebskapazität: 8 Stellen
drücken, da sie Glas enthält.
Stromversorgung: Eingebaute Solazelle
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht
ist, sollten Sie es nicht an Orten
benutzen oder lagern, die extremer
Automatische
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen:
Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der
Gewicht:
Eintritt von irgendwelchen Flüssig-
keit zu Funktionsstörungen führen
kann.
• Falls keine Anzeige vorhanden ist,
Zubehör:
die Taste
betätigen.
• Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
Type:
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur
Capacité:
le panneau à cristaux liquides parce
Alimentation:
qu'il contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
• Cet appareil n'étant pas étanche, il
ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer
Coupure
dans des endroits où il risquerait
automatique:
Température de
d'étre mouillé, par exemple par de
fonctionnement:
l'eau. La pluie, l'eau brumisée,
l'humidité, le café, la vapeur, la
Dimensions:
transpiration, etc. sont à l'origine de
Poids:
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez
aucun indicateur.
• Il est possible qu'on apporte des
Accessoires:
modifications à ce produit,
accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause
de mise à jour.
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
Tipo:
Capacidad de
• No empuje demasiado fuerte contra
functionamiento: 8 digitos
el panel de LCD porque contiene
Potencia:
vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
Desconexión
• Debido a que este producto no es a
automática
prueba de agua, no deberá ser
de corriente:
utilizado o guardado en lugares
Temperatura de
donde pudiera ser salpicado por
functionamiento: 0°C – 40°C
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
Dimensiones:
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o
zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el
Peso:
funcionamiento del producto.
• Si no ve ninguna indicación pulse
.
• Este producto, incluyendo los
Accesorios:
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
ITALIANO
PRIMA DELL'USO
EL-326S
• Non premere eccessivamente contro
il pannello LCD, perché contiene
vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata
dei bambini.
OPERATION MANUAL
• Poichè il prodotto non è
BEDIENUNGSANLEITUNG
impermeabile non utilizzarlo o riporlo
MODE D'EMPLOI
in luoghi in cui si può bagnare. Anche
MANUAL DE MANEJO
gocce di pioggia, spruzzi d'acqua,
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc.
GEBRUIKSAANWIJZING
possono causare malfunzionamenti.
• Se non vedete nessuna indicazione
02BT(TINSZ0455THZZ)
vi preghiamo di premere
• Questo prodotto, incluso gli
accessori, può essere modificato, per
SPECIFICATIONS
motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
Electronic calculator
Built-in solar cell and
Alkaine manganese
battery (1.5V ... (DC)
SVENSKA
LR1130 or equivalent
× 1)
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Approx. 7 min.
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen.
Den är delvis gjord av glas.
0°C - 40°C (32°F-104°F)
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
69mm(W) × 115
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
mm(D) × 6.5mm(H)
• Eftersom denna produkt inte är
2-23/32"(W) × 4-17/32"
vattentät bör den inte användas eller
(D) × 1/4"(H)
förvaras där den kan komma i kontakt
Approx. 59 g (0.13 lb.)
med vätska (t ex vatten).
(battery included,
Regndroppar, vattenspray, juice,
wallet-type case not
kaffe, ånga, svett etc orsakar också
included)
funktionsstörningar.
Alkaline manganese
• Tryck på
battery (installed),
• Denna produkt, inklusive tillbehör,
Wallet-type case,
kan utan föregående meddelande
Operation manual
komma att ändras till följd av
SPEZIFIKATIONEN
vidareutveckling.
Elektronischer
Rechner
NEDERLANDS
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
VOOR GEBRUIK
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent × 1)
• Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen.
• Batterij buiten bereik van kinderen
69 mm (B) × 115 mm
houden.
(L) × 6,5 mm (H)
• Omdat dit product niet
Ca. 59 g
waterbestendig is mag het niet
(Einschließlich
gebruikt of bewaard worden waar
Batterie, Schutzhülle
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
nicht mitgeliefert)
spatten Regendruppels, waternevel,
Alkali-Mangan-
sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
Batterie (eingesetzt),
storingen veroorzaken.
Schutzhülle,
• Druk op
Bedienungsanleitung
aanduiding ziet.
• Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter
productverbetering zonder
SPECIFICATIONS
voorafgaande kennisgeving worden
Calculatrice
veranderd.
électronique
8 chiffres
Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au
BATTERY REPLACEMENT
manganèse
CAMBIO DE PILAS
(1,5V ... (CC) LR1130
BATTERIJEN VERVANGEN
ou équivalent × 1)
Env. 7 minutes
0°C – 40°C
69 mm (L) × 115 mm
(P) × 6,5 mm (H)
Env. 59 g
(pile fournie, bîtier
FOR GERMANY ONLY
type-portefeuille non
Umweltschutz
fourni)
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Pile alcaline au
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte
manganèse
folgende Punkte:
(installée), Boîtier
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder
type-portefeuille,
zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
Mode d'emploi
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den
Hausmüll.
ESPECIFICACIONES
FOR FRANCE ONLY
Calculadora electrónica
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous
recommendons:
Célula solar incorpo-
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour
rada y pila de
recyclage.
manganeso alcalino
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans
(1,5 V ... (CC) LR1130
un vide-ordures.
o equivalente × 1)
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Aprox. 7 min.
Denna produkt drivs av batterie.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal
69 mm (ancho) × 115
miljöstation för åtennssamling.
mm (espesor) × 6,5
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporma. Batteriet får ej heller utsättas
mm (alto)
för öppen eld.
Aprox. 59 g
(pila incluída, estuche
NOTE:
tipo billetera no
FOR NETHERLANDS ONLY
incluído)
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Estuche tipo billetera,
Manual de manejo
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa:
8 cifre
Alimentazione:
Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR1130
o equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell'
alimentazione:
Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
Dimensioni:
69 mm (L) × 115 mm
(P) × 6,5 mm (H)
Peso:
Ca. 59 g
(batteria in dotazione,
.
custodia a portafoglio
non in dotazione)
Accessori:
Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Custodia a portafoglio,
Manuale di istruzioni
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
8 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR1130 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
Dimensioner:
69 mm (b) × 115 mm
(d) × 6,5 mm (h)
Vikt:
Ca 59 g
(batteri medföljer,
fodral av plånbokstyp
om inga tecken visas.
medföljer ej)
Tillbehör:
Alkaliskt
manganbatteri
(installerat), Fodral av
plånbokstyp,
Bruksanvisning
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 8 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR1130
of gelijkwaadig × 1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
Afmetingen:
69 mm (B) × 115 mm
(D) × 6,5 mm (H)
Gewicht:
Ong. 59 gram
(batterij bijgeleverd,
wanneer u geen
portefeuille-type etui
niet bijgeleverd)
Toebehoren:
Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Portefeuille-type etui,
Gebruiksaanwijzing
WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BYTE AV BATTERIER
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise
specified.
(1) Example
(2) Key operations
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die
zur Erklärung erforderlich sind.
3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l'explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios
para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a
zero).
Inoltre controllare l'impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
1. Tryck på
för att nollställa räknaren innan du börjar.
Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte
annal anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden
gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS /
EINSTELLUNG DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE
NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE
CIFRAS DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI
CIFRE DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER /
INSTELLEN VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE
KOMMA
DEC SET
• After pressing
, press
to set the method of rounding calculation
results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.
DEC SET
• Nachdem
gedrückt wurde, mit
das Rundungsverfahren für
Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wählen
(Herstellervorgabe: F).
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
• Après avoir appuyé sur
, appuyer sur
résultats calculés à l'arrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher.
(établi initialement: F)
Le nombre de décimale établi est indiquée sur l'écran.
DEC SET
• Luego de pulsar
presione
para seleccionar el método de
redondeo de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales
que se mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.
DEC SET
• Dopo aver premuto
, premere
per impostare il metodo di
arrotondamento dei risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono
essere visualizzate. (Impostazione iniziale: F)
L'impostazione dei decimali viene indicata sul display.
DEC SET
• Tryck först på
och därefter på
för att bestämma
avrundningsmetoden för beräkningsresultat samt det antal decimaler som ska
visas på skärmen (grundinställning: F).
Decimalinställningen anges på skärmen.
DEC SET
• Druk op
nadat u op
heeft gedrukt om de afrondingsmethode en
het aantal cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen.
(Fabrieksinstelling: F)
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display.
→ F → 2(5/4) → 0(5/4)
• Example: To change decimal place setting from F to 2
• Beispiel: Verändern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2
• Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2
• Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2
• Esempio: Per cambiare l'impostazione delle posizioni decimali da F a 2
• Exempel: Ändring av decimalinställningen från F till 2
• Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F
naar 2
DEC SET
OPERACIONES
(3) Display
(3) Anzeige
pour remettre à zéro (zéro-
(3) Affichage
(3) Exhibición
(3) Quadrante
(3) Angivning
(3) Display
DEC SET
pour établir la méthode de
EL-326S(LC7)-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp ELSI MATE EL-326S

  • Seite 1 ITALIANO SPECIFICHE OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES ® OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN Tipo: Calcolatrice elettronica PRIMA DELL’USO Capacità ELECTRONIC CALCULATOR 1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear). EL-326S • Non premere eccessivamente contro operativa: 8 cifre ELEKTRONISCHER RECHNER Also check the setting of the number of decimal digits. il pannello LCD, perché...
  • Seite 2 • F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR results. Digits that cannot be displayed are rounded off. DIE STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA DEC SET 2: Two digits are displayed right of the decimal point.
  • Seite 3 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...