Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ofa Bamberg dynamics plus Gebrauchsanleitung Seite 16

Epicondylitisbandage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für dynamics plus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notas importantes
Vendaje epicondilitis
Introducción
Estimada usuaria, estimado usuario:
Nos alegramos de que se haya decidido por
un producto de Ofa Bamberg y le agrade-
cemos la confianza depositada en nosotros.
Por favor, tómese un momento y lea dete-
nidamente la presente información, para
poder obtener una máxima eficacia de su
producto Dynamics Plus.
¡Ofa Bamberg le desea que se mejore
muy pronto!
Instrucciones de colocación
Le istruzioni per l'applicazione in immagini si
trovano all'interno della copertina anteriore (2)
della brochure.
1
Para colocar el vendaje, abra primero la correa elástica
e introduza su antebrazo en el vendaje, por su extremo
más ancho. ¡No coloque el vendaje sobre el codo! Para
tratar el codo de tenista, la almohadilla debe quedar en
la cara superior del antebrazo; para el codo de golfista,
en la cara inferior. Por favor, lleve el vendaje directa-
mente sobre la piel, ya que sólo así podrá desplegar
todo su efecto.
2
En caso necesario, puede colocar la correa de velcro,
para obtener una mejor sujeción. Para ello, fije el cierre
de velcro estrecho de la cinta a la tira afelpada del ven-
daje. Después, pase la cinta alrededor del brazo y cié-
rrela de forma holgada. Tenga cuidado de no apretar el
producto en exceso, para evitar el efecto de torniquete.
Uso previsto
El vendaje epicondilitis Dynamics Plus
combate específicamente las causas de los
síndromes del codo de tenista y codo de
golfista. La almohadilla Plus de grandes di-
mensiones amortigua las vibraciones produ-
cidas por los movimientos de la mano y los
dedos. Así se reduce la transmisión de los
estímulos lesivos hacia el codo, de manera
que la inflamación de las inserciones de los
músculos puede ir remitiendo.
Advertencias importantes
– Debe encargarse el primer ajuste y colocación del
producto, así como la formación en su uso seguro y
adecuado, a especialistas médicos/ortopédicos debi-
damente formados.
– Utilice el producto únicamente para las afectaciones
aquí especificadas.
– Antes de cada uso, compruebe si el producto funciona
correctamente y si presenta daños o signos de des-
gaste, y asegúrese de colocársela correctamente. Si el
producto está dañado, debe dejar de utilizarse.
– Lleve el producto directamente sobre la piel. Solo
debe utilizarse sobre la piel sana. Si debe llevarse en
combinación con otros productos, consulte previa-
mente con su médico.
– Siempre que no se indique lo contrario deberá quitar-
se el producto durante periodos de reposo largos (por
ej. mientras duerme).
– Si durante el uso del producto se presentaran sen-
saciones desagradables, dolores más fuertes u otras
molestias, quítese el producto y contacte a su médico
o comercio especializado.
– Sometemos nuestros productos a un estricto sistema
de aseguramiento de la calidad. No obstante, si tuvie-
ra algún motivo de reclamación, diríjase a su comercio
especializado.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis