Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating manual
Float Valves
Sheet no. NV/4.1.201.1.1 issue 26.10.2020
© 2020 MANKENBERG GmbH

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mankenberg NV 93

  • Seite 1 Operating manual Float Valves Sheet no. NV/4.1.201.1.1 issue 26.10.2020 © 2020 MANKENBERG GmbH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Transport and storage ..........3 Installation ..............4 - 6 Pressure testing the pipeline section ..…....6 Initial start-up ..........…....7 Normal operation ........…....7 Maintenance .........…....8 Troubleshooting help ......…....9 - 10 Further information ......…....10 © 2020 MANKENBERG GmbH...
  • Seite 3: Einleitung

    The use of the fitting with liquids of other density and the operation in a pressurized vessel need adjustment of the float and therefore must be checked with MANKENBERG. MANKENBERG float valves for installation in vessels NV 93, NV 94 or NV 98 are installed inside the vessel.
  • Seite 4: Marking Of The Fitting

    Each fitting bears the following markings as a minimum: Marking Remark Manufacturer MANKENBERG See Section 11 <Further information> for the address Design name as per accompanying MANKENBERG data Float valve + type Fitting design sheet e.g. DN or G and numerical va- Nominal diameter...
  • Seite 5: Special Hazards

    A fitting such as this must not come into contact with oil/grease/silicone during storage and handling (particularly when subsequently unpacked). A MANKENBERG fitting generally has functional and/or sealing parts made of elastomer materials. • These cannot be stored for an unlimited period.
  • Seite 6: Installation

    No fitting may be operated that does not have a sufficient pressure and temperature range for the operating conditions – see Section 1 <Intended use> and markings on the fitting. The manufacturer MANKENBERG should be consulted in the case of any applications outside of this range.
  • Seite 7: Installation Steps

    A MANKENBERG fitting made of "high grade" or "high grade pure" stainless steel (austenite, e.g. 1.4404 or 1.4435) does not need any surface protection for normal environmental at- mosphere and for normal weather conditions.
  • Seite 8: Pressure Testing The Pipeline Section

    The connecting surfaces on the body of the fitting are formed in accordance with the MANKENBERG order confirmation. The required seals are generally not included in the MANKENBERG supply schedule. note 6 Pressure testing the pipeline section The fitting has already been pressure-tested by the manufacturer.
  • Seite 9: Initial Start-Up

    No fitting may be operated that does not have a sufficient pressure and temperature range for the operating conditions – see Section 1 <Intended use> and markings on the fitting. The manufacturer MANKENBERG should be consulted in the case of any applications outside of this range.
  • Seite 10: Maintenance

    It is important for maintenance work to take place in a planned manner at periodic intervals. The maintenance plan in Table 1 is a recommendation by the manufacturer MANKENBERG, which should be supplemented by practical experience gained by the user under the prevailing operating conditions.
  • Seite 11: Troubleshooting Help

    See Section 11 <Further information> for the addresses. If functional or corrosion damage is detected during maintenance or after a fault: consult MANKENBERG to find out whether a more suitable fitting is available or whether the damaged part can be supplied in a better-suited material.
  • Seite 12: Further Information

    Send the fitting to the manufacturer for repair. See Section 11 <Further information> for the addresses 11 Further information You can obtain these instructions, the MANKENBERG data sheets quoted as well as further information – including English language versions – from the following addresses: Mankenberg GmbH...
  • Seite 13 Know How Float Valves Level controllers and float valves control the liquid level in a vessel Level controller or float valve Valve seat leakage You should use a level controller with float chamber if the float cannot These valves are no shut-off elements ensuring a tight closing of the be mounted in the vessel.
  • Seite 14 Know How Float Valves Level controllers and float valves control the liquid level in a vessel Sample for installation for inflow valves for installation in vessels for installation in pipelines, horizontal installation for installation in pipelines, vertical installation for installation at tanks overflow preventer for flammable liquids...
  • Seite 15 Find out whether protective clothing, ear protectors etc. are needed or mandatory. Check whether you have suitable tools and any replacement parts you may need. Use only original MANKENBERG parts. Read the operating instructions carefully and note all the instructions and points.
  • Seite 16 Betriebsanleitung Schwimmerventile Blatt Nr. NV/4.0.201.1.1 Stand 26.10.2020 © 2020 MANKENBERG GmbH...
  • Seite 17 Kennzeichnung der Armatur ........2 Sicherheitshinweise ..........2 - 3 Transport und Lagerung ..........3 Einbau ..............4 - 6 Druckprüfung des Rohrleitungsabschnitts ....6 Erste Inbetriebnahme ..........7 Normalbetrieb ............7 Wartung ..............8 Hilfe bei Störungen ..........9 - 10 Weitere Informationen ..........10 © 2020 MANKENBERG GmbH...
  • Seite 18: Einleitung

    Behälter erfordert die Anpassung des Schwimmers und muss deshalb mit MANKENBERG abgestimmt sein. Ein MANKENBERG Behältereinbauventil NV 93, NV 94 oder NV 98 wird im Behälter eingebaut. Ein MANKENBERG Behälteranbauventil NV 67e wird an den Behälter angebaut mit Zu- und /oder Ablauf mittels Rohrleitung.
  • Seite 19: Kennzeichnung Der Armatur

    Jede Armatur trägt mindestens die folgenden Kennzeichnungen: Für Kennzeichnung Bemerkung Hersteller MANKENBERG Adresse siehe Abschnitt 11 <Weitere Informationen> Bauartbezeichnung lt. zugehörigem MANKENBERG- Armaturenbauart Schwimmerventil + Typ Datenblatt Nennweite z.B. DN oder G und Zahlenwert Zahlenwert für DN in [mm], für G in [inch] (Zoll) Zahlenwert für PN in [bar], für Class in [lbs/square inch]...
  • Seite 20: Besondere Gefahren

    • gekennzeichnet. Bei Lagerung und Handhabung (insbesondere beim späteren Auspacken) darf eine solche Armatur nicht mit Öl/Fett/Silikon in Berührung kommen. Eine MANKENBERG-Armatur hat in der Regel Funktions- und/oder Dichtungsteile aus Elastomer- • Werkstoffen. Diese sind nicht unbegrenzt lagerfähig In ISO 2230 sind Lagerbedingungen für Elastomere detailliert beschrieben und die zulässige Lagerdauer festgelegt.
  • Seite 21: Einbau

    Es darf keine Armatur betrieben werden, deren zugelassener Druck- und Temperaturbereich für die Betriebsbedingungen nicht ausreicht – siehe Abschnitt 1<Bestimmungsgemäße Verwendung> und Kennzeichnungen an der Armatur. Für eine Anwendung außerhalb dieses Bereiches ist der Hersteller MANKENBERG zu befragen. Lebens- gefahr Missachtung dieser Vorschrift kann Gefahr für Leib und Leben bedeuten und...
  • Seite 22: Schritte Beim Einbau

    Es muss sichergestellt sein, dass auch unter Betriebsbedingungen keine Spannungen aus der Rohrleitung auf die Armatur übertragen werden. Hinweis Eine MANKENBERG-Armatur aus Edelstahl „high grade“ oder „high grade pure" (Austenit, z.B. 1.4404 bzw. 1.4435) benötigt für normale Umgebungs-Atmosphäre und für normale Bewitterung keinen Oberflächenschutz.
  • Seite 23: Druckprüfung Des Rohrleitungsabschnitts

    Zusätzlich gilt für den Rohrleitungsanschluss: mit Flanschen: Die Dichtflächen am Gehäuse der Armatur sind gemäß der MANKENBERG Auftragsbestätigung ausgebildet. Die zugehörigen Flanschdichtungen gehören in der Regel nicht zum Lieferumfang der Fa. MANKENBERG. Hinweis • Armatur beim Einbau mittels der Flanschschrauben am Gegenflansch zentrieren, bevor die Schrauben festgezogen werden.
  • Seite 24: Erste Inbetriebnahme

    Schäden im Rohrleitungssystem verursachen. Für eine korrekte Funktion muss der Systemdruck im Bereich des gekenneichneten Arbeitsdrucks des Schwimmerventils liegen. In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Service von MANKENBERG. Hinweis Adressen siehe Abschnitt 11 <Weitere Informationen>. Wenn der Systemabschnitt nicht bereits mit Flüssigkeit befüllt ist: Langsam befüllen, damit Schwimmer (und Hebel) nicht durch Druckstoß...
  • Seite 25: Wartung

    Die selbsttätige Funktion der Armatur benötigt Wartung für die einwandfreie Funktion. Wichtig ist, dass Wartungsarbeiten geplant und in periodischen Abständen erfolgen. Der Wartungsplan nach Tabelle 1 ist eine Empfehlung des Herstellers MANKENBERG; der so zu ergänzen ist, wie er sich beim Verwender unter den Betriebsbedingungen bewährt (hat).
  • Seite 26: Hilfe Bei Störungen

    Ersatzteile sind mit allen Angaben im Typschild zu bestellen. Es dürfen nur Originalteile vom Hersteller MANKENBERG eingebaut werden. Zum schnellstmöglichen Beheben von Störungen stehen Fachleute von MANKENBERG zur Verfügung, Adressen siehe Abschnitt 11 <Weitere Informationen>. Wenn bei Wartung oder nach einer Störung Funktions- oder Korrosionsschäden festgestellt...
  • Seite 27: Weitere Informationen

    Armatur zur Reparatur zum Hersteller einsenden. Adressen siehe Abschnitt 11 <Weitere Informationen> 11 Weitere Informationen Diese Anleitung, die genannten MANKENBERG-Datenblätter und weitere Informationen und Auskünfte erhalten Sie – auch in englischer Sprachfassung – von folgenden Adressen: Mankenberg GmbH Tel.
  • Seite 28 Know-How Schwimmerventile Niveauregler und Schwimmerventile regeln den Flüssigkeitsstand in einem Behälter. Niveauregler oder Schwimmerventil Sitzdichtheit Verwenden Sie einen Niveauregler mit Kammer für den Schwimmer, Diese Ventile sind keine Absperrorgane, die einen dichten wenn der Schwimmer nicht im Behälter angebracht werden kann. Er Ventilabschluss gewährleisten.
  • Seite 29 Know-How Schwimmerventile Niveauregler und Schwimmerventile regeln den Flüssigkeitsstand in einem Behälter. Einbaubeispiele von Zulaufventilen Behältereinbauventile Rohrleitungsventile waagerechter Einbau Rohrleitungsventile senkrechter Einbau Behälteranbauventile Überfüllsicherungen für brennbare Flüssigkeiten...
  • Seite 30: Gefahrenhinweise

    Beleuchtung. Erkundigen Sie sich, ob Schutzbekleidung, Gehörschutz o.ä. notwendig oder vorgeschrieben ist. Prüfen Sie, ob Sie das passende Werkzeug und die eventuell notwendigen Ersatzteile haben. Benutzen Sie nur Original Mankenberg Ersatzteile. Lesen Sie sorgfältig die Betriebsanleitung und beachten Sie alle darin aufgeführten Punkte.

Inhaltsverzeichnis