Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
11/2018
Tecnotronic
Some parts can be recycled
Certaines pièces peuvent être recyclées
Dispose in a suitable collection
facility
Ramener à un organisme collecteur
adapté
Read before use.
A lire impérativement avant la mise en service de
l'appareil.
In case of doubt, french instructions are the reference
En cas de doute, les instructions en français prévalent sur
les autres langues
Special warning, read carefully
Précautions particulères, lire attenti-
vement
hozelock-exel@hozelock-exel.com
RCS Villefranche B - 779658772
N° TVA intra-communautaire : FR 02 779 658 772
TECNOTRONIC
7616
1
ZI Nord Arnas
BP 30424
69653 Villefranche Cedex
SAS au capital de 2600000€
APE 2830 Z
Don't use or store the apparatus at
ambient air temperatures under 5°C
Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à
des températures d'air ambiant
inférieures à 5°C
Don't use or store the apparatus at
ambient air temperatures over 40°C
Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à
des températures d'air ambiant
supérieures à 40°C
Risk of electric shock
Risque d'électrocution
FR - Français
GB - English
D -
Deutsch
SP - Español
NL - Nederlander
PT - Português
Réf. : 584986
IT - Italiano
S -
Svenska
N -
Norsk
DK - Dansk
FIN - Suomi
PL - Polski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock TECNOTRONIC

  • Seite 1 11/2018 BP 30424 69653 Villefranche Cedex hozelock-exel@hozelock-exel.com SAS au capital de 2600000€ APE 2830 Z Tecnotronic RCS Villefranche B - 779658772 Réf. : 584986 N° TVA intra-communautaire : FR 02 779 658 772 TECNOTRONIC 7616 Don’t use or store the apparatus at ambient air temperatures under 5°C...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 - DOMAINE D’APPLICATION encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent Le Tecnotronic sert à transformer une électropompe pas être effectués par des enfants sans surveil- en une pompe automatique à usage domestique et lance.
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques Et Performances

    2500V 4 - DESCRIPTIF (fig.1) 1 - Voyant de mise sous tension (VERT) Le dispositif Tecnotronic est livré avec les câbles 2 - Touche de réinitialisation (RESET) d’alimentations. Branchez le câble d’alimentation (6) 3 - Voyant de pompe en fonctionnement (JAUNE) sur le réseau électrique.
  • Seite 4: Entretien Et Rangement

    2- Débranchez la prise de courant, démon- s’arrête en perma- étrangers à l’intérieur du Tecnotronic tez le Tecnotronic de la pompe et le rincez à nence. fond avec un jet d’eau par le coté entrée (8), par exemple avec un tuyau de jardinage.
  • Seite 5: Garantie

    être intentée par lors de l’achat. Tout produit retourné devient propriété l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de d’HOZELOCK-EXEL, quand il est remplacé par un la découverte du vice. produit neuf. 10 - DECLARATION CE La Garantie Contractuelle, dont les conditions sont rappelées ci-dessus, ne se substitue pas à...
  • Seite 6: Area Of Application

    For use in swimming pools, ponds and fountains, the groundwater and get into the food chain, damaging Tecnotronic must always be securely set up on a flat your health and well-being. and dry surface.
  • Seite 7: Technical Specifications And Performance

    6 - PANEL AND INDICATORS 7 - Pump connection cable 8 - Entry with 1"¼ female threaded connector The Tecnotronic is equipped with a control panel with three luminous diodes which indicate the operating 5 - PREPARATION - FIRST USE...
  • Seite 8: Maintenance And Storage

    3- The pump is not primed. 3- Prime the pump (see the pump instruc- tions) - see chapter 5 of these instructions For any other anomaly, contact our after-sales service. For safety reasons, only the Hozelock-Exel after-sales service is entitled to disassemble the pump.
  • Seite 9 Contractual Warranty granted at the time of purchase. All returned products become the property of HOZELOCK-EXEL when replaced by a new product. The Contractual Warranty, the terms of which are...
  • Seite 10 Schutzvorrichtung schaltet die Pumpe bei Was- Es wird empfohlen, auch die Gebrauchsanweisungen der sermangel an der Saugseite automatisch aus und verhindert Pumpe, mit der der Tecnotronic verbunden ist, aufmerksam zu so eventuelle Schäden. Die Ausschaltung wird durch das lesen.
  • Seite 11: Technische Kenndaten Und Leistungen

    5 - INBETRIEBNAHME – ERSTE VERWENDUNG Leuchtdioden ausgestattet, die den Betriebszustand der Pumpe anzeigen: Der Tecnotronic wird an die Drucköffnung der Pumpe montiert, - GRÜNE KONTROLLLEUCHTE (1): Geht an, wenn indem die 1"¼ Eingangsanschlussbuchse (8) auf das Gewinde der Tecnotronic an das Stromnetz angeschlossen des Anschlusssteckverbinders der Pumpe geschraubt wird.
  • Seite 12: Wartung Und Verstauung

    Ventil frei ist, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. 3- Ansaugprobleme der Pumpe (siehe Anlei- tung der Pumpe)- siehe Kapitel 6 dieser Anleitung Für eine jede Funktionsstörung mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen. Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von Hozelock-Exel berechtigt, die Pumpe zu demontieren.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie. 10 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bescheinige ich, Philippe MAREY – Leiter der Abteilung Qualitätssicherung - dass das Produkt Marke: HOZELOCK Modell: Tecnotronic Art.Nr.: 7616 1240 entsprechend sämtlicher einschlägiger Bestimmun- gen der folgenden Richtlinien geplant, entwickelt und hergestellt wurde:...
  • Seite 14: Medidas De Seguridad

    El Tecnotronic sirve para transformar una electro- bido instrucciones acerca del uso seguro del bomba en una bomba automática de uso doméstico y...
  • Seite 15: Características Técnicas Y Prestaciones

    El Tecnotronic se instala en el orificio de llenado de la - INDICADOR VERDE (1): Se ilumina cuando el bomba, enroscando el racor de 1"¼ hembra de entra- Tecnotronic se conecta a la red eléctrica.
  • Seite 16: Mantenimiento Y Almacenamiento

    3- Procedimiento de cebado de la bomba (consulte el manual de la bomba)- ver el capítulo 6 es este manual Para cualquier otra anomalía, contacte con nuestro servicio posventa. Por motivos de seguridad, solo el servicio posventa de Hozelock-Exel está autorizado a desmontar la bomba.
  • Seite 17: Garantía

    Garantía Contractual concedida al comprar el producto. Todos los productos devueltos pasarán a ser propiedad de HOZELOCK-EXEL al ser reemplazados por un pro- ducto nuevo. La Garantía Contractual, cuyas condiciones se detallan más arriba, no sustituye a la Garantía Legal.
  • Seite 18 We raden aan om aandachtig de gebruiksinstructies - Hij beschermt de pomp tegen droge werking: de te lezen van de pomp waarop de Tecnotronic wordt hiervoor voorziene veiligheidsinrichting stopt de pomp aangesloten. automatisch bij gebrek aan aangezogen water en De gebruiker is aansprakelijk t.o.v.
  • Seite 19: Technische Gegevens En Prestaties

    6 - PANEEL EN CONTROLELAMPJES 6 - Stroomkabel 7 - Kabel voor aansluiting op de pomp De Tecnotronic is uitgerust met een controlepaneel 8 - Ingang met draadaansluiting 1”¼ vrouwelijk met drie leds die de werkingsstatus van de pomp aangeven:...
  • Seite 20: Onderhoud En Opslag

    3- Opstartprocedure van de pomp (zie han- dleiding van de pomp)- zie hoofdstuk 6 van de handleiding Voor alle andere problemen, neem contact op met onze klantenservice. Om veiligheidsredenen is alleen de servicedienst van Hozelock Exel bevoegd om de pomp te demonteren.
  • Seite 21: Garantie

    Elk product dat is geretourneerd wordt eigendom van HOZELOCK-EXEL wanneer het wordt vervangen door een nieuw product. De contractuele garantie, waarvan de voorwaarden hier- boven worden uiteengezet, is geen vervanging van de juridische garantie.
  • Seite 22 Para utilizações em piscinas, lagos de jardim e águas subterrâneas e penetrar na cadeia alimentar, o fontes, o Tecnotronic deve sempre ser instalado de que pode prejudicar a sua saúde e o seu bem-estar. maneira estável, num local plano e seco. Se adicio- Na altura da substituição de aparelhos eletrodomésti-...
  • Seite 23 7 - Cabo de ligação à bomba 6 - PAINEL E INDICADORES 8 - Entrada com união roscada 1"¼ fêmea O Tecnotronic está equipado com um painel de con- trolo com três diodos luminosos que indicam o estado 5 - COLORAÇÃO EM SERVIÇO - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...
  • Seite 24: Manutenção E Armazenamento

    (ver o manual da bomba)- ver o capítulo 6 deste manual Para qualquer outra anomalia, contate o nosso serviço pós-venda. Por motivos de segurança, apenas o serviço pós-venda da Hozelock-Exel está habilitado a desmontar a bomba.
  • Seite 25 Garantia Contratual atribuída aquando da compra. Todos os produtos devolvidos tornam-se propriedade da HOZELOCK- EXEL quando substituídos por produtos novos. A Garantia Contratual, cujas condições se encontram enumeradas acima, não substitui a Garantia Legal.
  • Seite 26: Campo D'applicazione

    2 - CAMPO D'APPLICAZIONE non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate Il dispositivo Tecnotronic serve a trasformare un'elet- da bambini non sorvegliati. tropompa in una pompa automatica per uso domesti- co e svolge 2 funzioni:...
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche E Prestazioni

    Tensione assegnata alla tenuta allo 2500V chock 4 - DESCRIZIONE (fig.1) Il dispositivo Tecnotronic viene fornito con i cavi di 1 - Spia di accensione (VERDE) 2 - Pulsante di ripristino (RESET) alimentazione. Collegare il cavo di alimentazione (6) 3 - Spia di funzionamento (GIALLO) alla rete elettrica.
  • Seite 28: Manutenzione E Stoccaggio

    3- Procedura di innesco della pompa (vedere manuale della pompa)- vedere il capitolo 6 di questo manuale Per qualsiasi altra anomalia contattare il nostro servizio post-vendita. Per ragioni di sicurezza, solo il servizio post-vendita Hozelock-Exel è autorizzato a smontare la pompa.
  • Seite 29 I prodotti restituiti diventano proprietà di HOZELOCK-EXEL quando sono sostituiti da un prodotto nuovo. La garanzia contrattuale, le cui condizioni sono es- poste qui sopra, non sostituisce la garanzia legale.
  • Seite 30: Säkerhetsföreskrifter

    Tecnotronic har till funktion att omvandla en elpump raten används på ett säkert sätt och har förstått till en automatisk pump för hemmabruk och har två...
  • Seite 31: Tekniska Specifikationer Och Prestanda

    6 – PANEL OCH KONTROLLAMPOR 7 – Kabel för anslutning till pumpen 8 – Ingång med gängad koppling, 1 ¼-tums, hona Tecnotronic är utrustad med en manöverpanel med tre lysdioder som anger pumpens driftstatus: – Grön kontrollampa (1): Denna tänds när man anslu- 5 –...
  • Seite 32: Underhåll Och Förvaring

    3 – Förfarande för att prima pumpen (se pumpens bruksanvisning)– se kapitel 6 i denna bruksanvisning Kontakta vår serviceavdelning om något onormalt uppstår. Av säkerhetsskäl är endast Hozelock-Exels servi- ceavdelning behörig att demontera pumpen.
  • Seite 33: Garanti

    återstår och enligt de villkor för avtalsga- rantin som ursprungligen gällt. Varje produkt som returneras blir egendom tillhörig Hozelock-Exel när den byts ut mot en ny produkt. Den avtalsgaranti vars villkor beskrivs ovan träder inte i stället för garantin enligt lag.
  • Seite 34 Tecnotronic brukes til å omgjøre en elektropumpe til en automatisk pumpe til hjemmebruk. Den oppfyller 2 funksjoner: - Tecnotronic gjør det mulig å bruke pumpen automa- 1 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER tisk: den starter pumpen når du åpner kranen, og MÅ LESES NØYE FØR BRUK stopper pumpen ca.
  • Seite 35: Tekniske Karakteristikker Og Ytelser

    Filteret må monteres på pumpens inngangshull. Det er nødven- dig å bruke et filter for å unngå å skade Tecnotronic. Da unngår du også funksjonfeil. Merk: Før produktet tas i bruk, må pumpen og sugeslangen fylles helt med vann for å...
  • Seite 36: Vedlikehold Og Oppbevaring

    3- Pumpen har stanset 3- Fremgangsmåte for å klargjøre pumpen (se pumpens bruksanvisning)- se kapittel 6 i denne bruksanvisningen Kontakt vår kundeservice for alle andre feil. Av sikkerhetsgrunner er det kun Hozelock-Exel som har godkjen- nelse til å demontere pumpen.
  • Seite 37: Garanti

    Ethvert returnert produkt tilhører på nytt HOZELOCK-EXEL når pro- duktet byttes ut med et nytt produkt. Kontraktsgarantien som står ovenfor, erstatter ikke den lovmessige garantien.
  • Seite 38 2 - ANVENDELSESOMRÅDE med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. Tecnotronic har som formål at ændre en elektro- pumpe til en automatisk pumpe til privat brug, og sikre 2 funktioner: - Den sørger for at pumpen fungerer automatisk: Den 1 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER starter pumpen ved åbning af hanen og standser den...
  • Seite 39: Tekniske Specifikationer Og Ydelse

    6 - PANEL OG LAMPER 6 - Strømforsyningskabel 7 - Kabel til tilslutning af pumpe Tecnotronic er udstyret med et kontrolpanel med tre 8 - Indløb med gevindsamling, 1"¼ hun LED-lamper, som signalerer pumpens driftstilstand: - GRØN KONTROLLAMPE (1): Den tænder, så snart 5 - IDRIFTSÆTNING –...
  • Seite 40: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    3- Pumpen er ikke spædet 3- Procedure for spædning af pumpen (se pumpens brugsanvisning)- se afsnit 6 i denne vejledning Ved unormal drift kontaktes vores kundeservice. Af sikkerhedsgrunde er det kun Hozelock-Exel kundeservi- cen, der har tilladelse til at afmontere pumpen.
  • Seite 41: Garanti

    10 - EU-ERKLÆRING Jeg undertegnede Philippe MAREY – Kvalitetsans- varlig - attesterer hermed, at produktet Mærke: HOZELOCK Model: Tecnotronic Ref: 7616 1240 Er blevet udviklet, designet og fremstillet i ove- rensstemmelse med alle de væsentligste krav i føl- gende direktiver:...
  • Seite 42 SISÄLLYSLUETTELO Tarkista ennen käyttöönottoa, että virtajohto on 1 - Varotoimenpiteet…………………………… s.42 hyvässä kunnossa. Muussa tapauksessa älä käytä 2 - Käyttötarkoitus……………………....s.42 tuotetta. 3 - Tekniset ominaisuudet ja toiminnot ..…………………………....s.43 4 - Kuvaus ..........…. s.43 5 - Käyttöönotto – ensimmäinen käyttö ..s.43 Älä...
  • Seite 43: Tekniset Ominaisuudet Ja Toiminnot

    Jos pumpussa on muu ulostulo kuin sa tai kun pumpussa on toimintahäiriö 1"¼ uros, asenna mukana toimitettava väliliitin (kuva - UUDELLEENALUSTUSPAINIKE (RESET - 2): 2). Kun Tecnotronic on asennettu, liitä liitinjohto (7) Käytetään pumpun käyttöönottamiseksi uudelleen, pumppuun. kun vesi on alkanut virrata säännöllisesti.
  • Seite 44: Huolto Ja Säilytys

    Jos venttiili ei ole tukossa, ota yhteys huoltopal- 3- Pumppu on pysähtynyt veluun. 3- Pumpun käynnistysmenetelmä (katso pumpun käyttöohje)- katso tämän käyttöoh- jeen kappale 6 Ota kaikissa käyttöhäiriötapauksissa yhteys huoltopalveluumme. Turvallisuussyistä vain Hozelock-Exelin huoltopalvelu saa purkaa pumpun.
  • Seite 45: Takuu

    Takuunalainen tuote, joka on korjattu tai vaihdettu, säilyy takuunalaisena jäljellä olevan ajan ostopäivänä myönnetyn sopimuksenalaisen takuun alkuperäisten ehtojen mukaisesti. Kaikki palautetut tuotteet siirtyvät HOZELOCK-EXELIN omistukseen, kun ne vaihde- taan uuteen tuotteeseen. Sopimuksenmukainen takuu, jonka ehdot löytyvät alla, ei korvaa laillista takuuta.
  • Seite 46 W razie wymiany urządzenia zużytego na nowe, zgodnie z W przypadku używania w basenach, zbiornikach wodnych i obowiązującymi przepisami, sprzedawca jest zobowiązany do fontannach, produkt Tecnotronic musi być zawsze zainstalo- odbioru zużytego urządzenia bez jakiejkolwiek opłaty. wany w sposób stabilny, w miejscu płaskim i suchym.
  • Seite 47: Charakterystyka Techniczna I Parametry Wydajnościowe

    Znamionowe napięcie udarowe 2500V wytrzymywane 4 - OPIS (rys. 1) Urządzenie Tecnotronic jest dostarczane w zestawie z 1 - Lampka kontrolna zasilania (ZIELONA) przewodami zasilającymi. Podłączyć przewód zasi- 2 - Przycisk resetowania (RESET) 3 - Lampka kontrolna działania pompy (ŻÓŁTA) lający (6) do gniazdka zasilania.
  • Seite 48: Konserwacja I Przechowywanie

    1- Obieg nie jest szczelny.2- Możli- 2- Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania, czas włącza się i wość obecności ciał obcych we- odłączyć urządzenie Tecnotronic od pompy wyłącza. wnątrz urządzenia Tecnotronic i dokładnie wypłukać strumieniem wody doprowadzonym od strony wlotowej (8), na przykład przy użyciu węża ogrodowego.
  • Seite 49: Gwarancja

    10 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ja, niżej podpisany, Philippe MAREY, kierownik działu jakości, oświadczam niniejszym, że urządzenie Marka: HOZELOCK Model: Tecnotronic Nr ref.: 7616 1240 zostało zaprojektowane, opracowane i wyproduko- wane w sposób zgodny z wszystkimi istotnymi wymo- gami dyrektyw wymienionych poniżej: -Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/WE...

Diese Anleitung auch für:

7616

Inhaltsverzeichnis