Please follow the instructions to make sure that you get the most from your timer for simple and efficient watering. INSTALLING THE BATTERIES IMPORTANT: RECHARGEABLE BATTERIES MUST NOT BE USED. You must use Alkaline batteries: Alternatives will result in REPLACE BATTERIES EACH SEASON. (MAX 12 MONTHS USE). incorrect operation.
Seite 5
i. Select 1 of 4 program types and press i. Press when MANUAL ON is displayed. Watering will ii. Use to enter watering start time and watering start and continue for the displayed time. This can be changed duration. using the buttons.
use watering mode to quickly double or halve the program confirmation screen when program values are going to be duration. Change the mode (8) by using the buttons changed, after selecting a watering preset for example. Press on the main menu. Choose from: to set new value and return to Settings menu.
PROBLEM SOLVING Contact Details Trouble Shooting Guide If you have any further problems with your AC Pro, please contact Hozelock customer services. POSSIBLE PROBLEM SOLUTION CAUSE Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham. B76 1AB. Display is in Press and hold any key to...
Seite 8
Suivez les instructions, votre minuteur sera ainsi à son maximum pour un arrosage simple et efficace. INSTALLATION DES PILES IMPORTANT: NE PAS UTILISER DES PILES RECHARGEABLES. Vous devez impérativement utiliser des piles alcalines : Les piles REMPLACER LES PILES A CHAQUE SAISON. alternatives ne permettront pas un fonctionnement correct (UTILISATION 12 MOIS MAXI.) i.
aucun programme. Elle permet d’annuler tout programme en marche. ii. Utilisez pour saisir l’heure de démarrage et la durée i. Appuyez sur lorsque MARCHE est affiché. L’arrosage démarrera et d’arrosage. se poursuivra pour le laps de temps affiché. Ceci peut être changé en iii.
météo obligent à une durée d’arrosage plus longue ou plus courte, un temps d’arrosage plus long. Appuyez sur pour changer les valeurs utilisez le mode d’arrosage pour doubler ou diminuer de moitié et revenir au menu Réglages. rapidement la durée du programme. Changez le mode en utilisant les CONFIRMATIONS? –...
En cas de problèmes supplémentaires concernant votre programmeur, l’affichage est en Appuyer et maintenir enfoncé veuillez contacter notre service après-vente. Écran blanc mode économie une touche quelconque pour www.hozelock.com d’électricité continuer les piles ne conviennent pas, Voir dans les instructions, la sont mal placées, section “installation des piles”...
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, um mit Ihrer Wasserzeitschaltuhr Ihre Pflanzen ganz leicht und wassersparend zu bewässern. EINLEGEN DER BATTERIEN WICHTIG: KEINE AKKUS VERWENDEN! BATTERIEN BITTE ZU BEGINN Sie müssen Alkalibatterien verwenden: mit anderen Batterien funktioniert die JEDER SAISON AUSWECHSELN (MAXIMALE VERWENDUNG 12 Wasserzeitschaltuhr nicht richtig.
Seite 13
ii. Zum Stoppen der Bewässerung können Sie jederzeit die Taste (MANUELL gelangen Sie mit wieder zum vorherigen Bildschirm zurück und können AUS) drücken. dort Änderungen vornehmen. PROGRAMMIERUNG DER ZEITSCHALTUHR 4. EXPERTE - BEWÄSSERUNGSVERWALTUNG Die Zeitschaltuhr kann auf vier Arten eingestellt werden: Über die Bewässerungsverwaltung lassen sich vorhandene Programme (die über 1.
Seite 14
Hinweis: Die genaue Erhöhung/Verringerung kann im Menü EINSTELLUNGEN WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN: Wenn Sie drücken, werden alle (siehe REDUZ. WASSERMENGE (%) und TURBO-WASSERMENGE (%)) geändert Originaleinstellungen erneut geladen und anschließend wird das Hauptmenü werden. angezeigt. PROGRAMMANZEIGE BEWÄSSERUNG UNTERBRECHEN Drücken und halten Sie gedrückt, um die Programmanzeige zu aktivieren.
Zum Fortfahren eine beliebige Display ist im haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Bildschirm Energiesparmod Taste drücken und gedrückt ist leer www.hozelock.com halten Falsche Batterien, falsch Siehe Abschnitt „Einlegen der ein-gelegte oder Batterien“ in den Anweisungen leere Batterien...
Seite 16
Volg deze aanwijzingen op om de timer optimaal te benutten voor een simpele en efficiënte bewatering. DE BATTERIJEN PLAATSEN BELANGRIJK: GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN GEBRUIKEN. Gebruik alleen alkalinebatterijen omdat het systeem anders niet BATTERIJEN ELK SEIZOEN VERVANGEN (MAX. NA 12 correct werkt. MAANDEN).
wijzigen (weergave in minuten, t/m 59). aan te brengen. ii. Druk op (UIT) om het bewateren te stoppen. 4. EXPERT – MANAGER BEWATERING Met de Manager kunt u programma’s bewerken die op een van de DE TIMER PROGRAMMEREN bovenstaande manieren zijn gemaakt. Ook kunt u nieuwe De timer kan op vier manieren worden geprogrammeerd: bewateringsprogramma’s maken.
tijd gehalveerd. naar het menu Instellingen. NB: het verlengings- of verkortingspercentage kan worden PERIODE HANDBEDIENING AAN – Selecteer de standaardtijd opgegeven in het menu INSTELLINGEN (zie % ZUINIGE BEWATERING handmatig bewateren. Druk op om nieuwe waarden in te stellen en % TURBO). en terug te keren naar het menu Instellingen.
OORZAAK Neem voor andere problemen met de watercomputer contact op met onze klantenservice. scherm staat in scherm is houd een willekeurige knop energiezuinige www.hozelock.com leeg ingedrukt om verder te gaan. stand verkeerde, verkeerd zie “De batterijen plaatsen” in geplaatste of...
Para regar de modo sencillo y eficaz, es importante seguir las instrucciones para aprovechar al máximo el temporizador. INSTALACIÓN DE LAS PILAS AVISO IMPORTANTE: NO SE DEBE USAR PILAS RECARGABLES. Es imprescindible usar pilas alcalinas: el producto no funcionará bien CAMBIAR LAS PILAS CADA ESTACIÓN DEL AÑO (CAMBIARLAS si se usan pilas de otro tipo.
Seite 21
programa. Elimina cualquier otro programa que se haya activado. debe durar. i. Pulsar cuando se vea MODO MANUAL en la pantalla. Se iniciará el iii. Para los tipos de programa en que se elige el día para regar, usar riego, y continuará durante el tiempo señalado en la pantalla. Se puede para contestar Sí...
RIEGO NORMAL – el riego dura el tiempo programado. parámetros; por ejemplo, después de seleccionar un programa de riego. RIEGO CON TURBO – duplica la duración del riego por un tiempo Pulsar para seleccionar un nuevo parámetro y para volver al menú de indefinido.
Para continuar, presionar y de Atención al Cliente. está en estar en modo de sostener cualquier tecla blanco economizar energía www.hozelock.com Las pilas no son apropiadas, no se Ver la sección “Instalación de han instalado las pilas” en las instrucciones correctamente, o están descargadas...
Seite 24
Följ instruktionerna för att säkerställa att du får ut mesta möljiga ur din timer för enkel och effektiv bevattning. IINSTALLERING AV BATTERIER VIKTIGT: UPPLADDNINGSBARA BATTERIER FÅR INTE Du måste använda Alkaline batterier: Alternativ kommer att ANVÄNDAS. BYT UT BATTERIEERNA VARJE SÄSONG. resultera i inkorrekt drift.
Seite 25
i. Tryck på när MANUELL PÅ visas. Bevattningen startar och körs ii. Använd till att ange bevattningens starttid och den visade tiden. Denna kan ändras med knapparna bevattningsvaraktighet. (Visas i minuter, upp till 59) iii. För val av dagprogramtyper används till att svara Ja eller ii.
Seite 26
NORMAL BEVATTNING – bevattningens varaktighet som BEKRÄFTELSER? – Ställd till PÅ för att visa en bekräftelseskärm med programmerad. JA / NEJ när programmets värden ska ändras, exempelvis efter val av TURBOBEVATTNING – dubblerar permanent bevattningens en förinställning för vetten. Tryck på ör att ange nytt värde och varaktighet.
Seite 27
Om du har andra problem med vattendatorn, kontakta vår kundtjänst. Tryck ned och håll valfri tangent Blank Display i display strömsparläge för att fortsätta www.hozelock.com Fel typ av batterier, fel Se avsnittet “installering av insättning eller batterier” I dessa instruktioner urladdade batterier Skydda displayen från direkt...
Seite 28
Følg bruksanvisningen for å sikre at du får mest mulig ut av tidsbryteren for enkel og effektiv vanning. BATTERIENE SETTES I VIKTIG: OPPLADBARE BATTERIER MÅ IKKE BRUKES. BYTT Du må bruke alkaliske batterier: Alternativer vil føre til feil BATTERIER HVER SESONG. (MAKS. 12 MÅNEDERS BRUK). virkemåte.
Seite 29
Eventuelle aktive programmer vil oppheves. ii. Bruk for å legge inn start time og watering i. Trykk på når MANUAL ON vises på skjermen. Vanning vil duration. starte og fortsette den tiden som vises. Den kan forandres ved bruk iii. For å velge dag og programtype, brukes til å...
Seite 30
forandre programinnstillingene. For eksempel hvis værforholdene på for å stille inn nye verdier og gå tilbake til Settings menyen. gjør det nødvendig med lengre eller kortere vanningstid, kan du CONFIRMATIONS? – Still på ON for å vise YES / NO bekreftelse på bruke Watering Mode til å...
Seite 31
Ta kontakt med vår kundeservice hvis du har ytterligere problemer Displayet er i med vanningscomputeren. Skjermen er Press og hold en tast for å strømsparings blank fortsette www.hozelock.com modus Feil batterier, feilaktig Se avsnittet “batteriene settes innsetting eller i” i bruksanvisningen flate batterier...
Seite 32
Noudata näitä ohjeita, jotta saat parhaan mahdollisen hyödyn ajastimestasi yksinkertaista ja tehokasta kastelua varten. PARISTOJEN ASENNUS TÄRKEÄÄ: LADATTAVIA PARISTOJA EI SAA KÄYTTÄÄ. VAIHDA Käytä aina alkaliparistoja: Muut paristot aiheuttavat PARISTOT KAUSITTAIN (ENINTÄÄN 12 KUUKAUDEN KÄYTTÖ). toimintahäiriöitä. SUOJAA KASTELUAJASTIMESI KYLMÄLTÄ. IRROTA i.
mitään ohjelmia. Se ohittaa kaikki aktiiviset ohjelmat. i. Valitse jokin neljästä ohjelmatyypistä ja paina i. Paina , kun näytössä näkyy MANUAL ON. Kastelu alkaa ja ii. Anna kastelun aloitusaika (start time) ja kastelun kesto (watering jatkuu näytössä näkyvän ajan. Sitä voidaan muuttaa painikkeilla duration) painikkeilla .
Seite 34
WATERING MODE pidemmän kastelun. Aseta uudet arvot ja palaa asetusvalikkoon Tämä on nopea tapa säätää kastelun kestoa muuttamatta ohjelman painamalla asetuksia. Jos vaikkapa sääolosuhteet edellyttävät pitempää tai CONFIRMATIONS? – Aseta arvoksi ON, niin näyttöön tulee YES / NO lyhyempää kastelun kestoa, voit tuplata tai puolittaa ohjelman -vahvistusnäyttö, kun ohjelman arvoja aiotaan muuttaa esimerkiksi keston nopeasti käyttämällä...
ONGELMIEN RATKAISEMINEN Yhteystiedot ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Jos sinulla on muita ongelmia kastelutietokoneen käytössä, ota yhteys asiakaspalveluumme. Jatka painamalla mitä Näyttö on Näyttö on www.hozelock.com tyhjä virransäästötilassa tahansa näppäintä pitempään Väärät paristot, Katso ohjeiden kohta väärin asennetut tai ”Paristojen asennus”...
Seite 36
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, um mit Ihrer Wasserzeitschaltuhr Ihre Pflanzen ganz leicht und wassersparend zu bewässern. VIGTIGT: DER MÅ IKKE ANVENDES BATTERIER I HVER SÆSON. SÅDAN INSTALLERES BATTERIERNE (MAKS. 12 MÅNEDERS BRUG). Der skal anvendes alkaliske batterier: Andre batterier vil forårsage BESKYT VANDINGSTIMEREN MOD FROST.
Seite 37
programmer. Det vil tilsidesætte eventuelle aktive programmer. duration. i. Tryk på når MANUAL ON bliver vist. Vanding vil starte og iii. For at vælge dagprogramtyper, brug til at svare Yes eller No til fortsætte i det viste tidsrum. Dette kan blive ændret med vandingsdag-spørgsmålet.
Seite 38
ændres ved hjælp af eller knapperne på hovedmenuen. Du kan gå tilbage til Settings (indstillings-) menuen. vælge mellem: MANUAL ON TIME – Vælg default-tiden for manuel vanding. Tryk på NORMAL WATERING – vandingstid som programmeret. for at indstille nye værdier og gå tilbage til Settings (indstillings-) TURBO WATERING –...
Seite 39
Hvis du skulle have yderligere problemer med vandingscomputeren bedes du kontakte vores customer services (kundeserviceafdeling). Tryk og hold på en hvilken Skærmen Displayet er i er tom strømspare-mode www.hozelock.com som helst tast for at fortsætte Forkerte, flade Se “Sådan installeres eller ukorrekt batterierne” monterede...
Seguire queste istruzioni per assicurare il funzionamento ottimale del timer per un'irrigazione semplice ed efficiente. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE IMPORTANTE: NON UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI. SOSTITUIRE È necessario utilizzare batterie alcaline: l'utilizzo di batterie di tipo diverso LE BATTERIE OGNI STAGIONE (UTILIZZO MASSIMO: 12 MESI). causerà...
Seite 41
i. Premere quando MANUALE ON è visualizzato. L'irrigazione sarà ii. Usare per accedere all'ora di avviamento e alla durata avviata e continuerà per la durata visualizzata. L'impostazione può essere dell'irrigazione. modificata premendo i tasti iii. Per i programmi con selezione del giorno, usare (Visualizzato in minuti, fino a un massimo di 59.) rispondere Sì...
raddoppiare o dimezzare i tempi d'irrigazione, rapidamente. La modalità il timer è in modalità 'extra'. Una % superiore prolungherà i tempi di può essere cambiata con i tasti nel menu principale. irrigazione. Premere per impostare nuovi valori e ritornare al menu Selezionare fra: 'Impostazioni'.
Soluzione In caso di ulteriori problemi con il computer, contattare la nostra assistenza clienti. il display è in schermo modalità premere senza rilasciare un tasto www.hozelock.com vuoto risparmio qualsiasi per continuare d'energia tipo di batteria errato, incorretto vedere la sezione “installazione montaggio delle delle batterie”...
Siga as instruções para utilizar o melhor possível o seu temporizador, para uma irrigação simples e eficiente. INSTALAÇÃO DAS PILHAS IMPORTANTE: NÃO SE DEVEM UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. Deve utilizar pilhas alcalinas, caso contrário o aparelho terá uma operação SUBSTITUA AS PILHAS EM CADA ESTAÇÃO DO ANO incorrecta.
iii. Para seleccionar os tipos de programas diários, utilize para i. Prema enquanto a mensagem MANUAL ON estiver visualizada. A responder Yes ou No à pergunta sobre o dia de irrigação. irrigação tem início e continua durante o período de tempo visualizado. iv.
TURBO WATERING – aumenta o período de irrigação para o dobro e retornar ao menu de Definições. indefinidamente. MANUAL ON TIME – Seleccione o período definido para a irrigação MISER WATERING – diminui o período de irrigação para metade manual. Prema para definir novos valores e retornar ao menu de indefinidamente.
Se tiver mais algum problema com o computador de irrigação, é favor contactar o nosso centro de assistência ao cliente. O ecrã está no O ecrã fica modo de Premir e manter premida www.hozelock.com branco economia de qualquer tecla para continuar energia Pilhas erradas, Consulte a secção “instalação das...
Aby optymalnie wykorzystaπ wszystkie moÃliwo·ci i funkcje sterownika nawadniania, naleÃy post∆powaπ zgodnie z instrukcjami. WK¿ADANIE BATERII WA…NE: NIE WOLNO U…YWA∏ AKUMULATORÓW. BATERIE NALE…Y NaleÃy uÃywaπ baterii alkalicznych: inne mogƒ spowodowaπ WYMIENIA∏ RAZ W SEZONIE. (MAKS. OKRES U…YTKOWANIA WYNOSI 12 MIESI≈CY). nieprawid¡owe dzia¡anie.
Seite 49
PRACA W TRYBIE R≈CZNYM Wybierz program od 1 do 4 i naci·nij przycisk MoÃliwa jest bezpo·rednia obs¡uga nawadniania w trybie r∆cznym, bez ii. UÃyj przycisku , aby wprowadziπ warto·ci start time i korzystania z programów. Zostanƒ pomini∆te wszystkie aktywne programy. watering duration dla nawadniania.
Seite 50
NORMAL WATERING – czas trwania nawadniania jak w programie. CONFIRMATIONS? – W¡ƒcz funkcj∆ (ON), aby wy·wietliπ ekran potwierdzenia TURBO WATERING – dwukrotne zwi∆kszenie czasu nawadniania na czas YES / NO, gdy warto·ci programu majƒ zostaπ zmienione np. po wybraniu nieokre·lony. programu nawadniania.
ROZWI√ZYWANIE PROBLEMÓW Dane kontaktowe MO…LIWA PROBLEM ROZWI√ZANIE PRZYCZYNA Je·li nadal wyst∆pujƒ problemy ze sterownikiem nawadniania, prosimy o kontakt z dzia¡em obs¡ugi klienta. Wy·wietlacz www.hozelock.com ekran jest jest w trybie Naci·nij i przytrzymaj dowolny klawisz, aby kontynuowaπ pusty oszcz∆dzania energii Nieprawid¡owe baterie, Patrz rozdzia¡...
Seite 52
Ακολουθήστε τις οδηγίες για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση του προγραμματιστή, ποτίζοντας απλά και αποτελεσµατικά. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ Πρέπει να χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες: Μπαταρίες άλλου τύπου ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΣΑΙΖΟΝ. θα...
Seite 53
ταν εµφανίζεται η ένδειξη ΕΝΕΡΓΟ. Θα ξεκινήσει το Πατήστε ii. Χρησιµοποιήστε τα και για να εισαγάγετε την ώρα έναρξης π τισµα και θα συνεχιστεί για σο χρ νο εµφανίζεται στην οθ νη. ποτίσµατος και τη διάρκεια ποτίσµατος. Μπορείτε να αλλάξετε το χρ νο χρησιµοποιώντας τα κουµπιά και...
Seite 54
για να διπλασιάσετε αµέσως ή να µειώσετε στο µισ τη διάρκεια του επιστρέψετε στο µενού Ρυθµίσεις. προγράµµατος. Αλλάξτε τον τρ πο χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα ή ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ; – Θέστε στο ON, προκειµένου να εµφανίζεται η οθ νη απ το κεντρικ µενού. Επιλέξτε ανάµεσα σε: επιβεβαίωσης...
βρίσκεται στη Η οθ νη είναι Πατήστε οποιοδήποτε κουµπί για να εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας µας. λειτουργία συνεχίσετε κενή εξοικον µησης www.hozelock.com ενέργειας Λάθος µπαταρίες, Ανατρέξτε στην εν τητα εσφαλµένη «Τοποθέτηση των µπαταριών» των τοποθέτηση ή οδηγιών χρήσης άδειες µπαταρίες...
Seite 56
Zamanlayıcınızdan en iyi biçimde yararlanarak basit ve verimli sulama yapabilmek için lütfen a¬aœıdaki talimatları izleyin. PLLER TAKMA ÖNEML: FIARJ EDILEBILIR PILLER KULLANILMAMALI. PLLER HER Alkalin piller kullanmalısınız: Diœer türde piller kullandıœınızda, cihaz MEVSMDE DEŒ¤TRN. (MAKSMUM 12 AY KULLANIM). doœru çalı¬mayabilir. SU ZAMANLAYICINIZI DONMAYA KAR¤I KORUYUN.
Seite 57
MANUEL ÇALI¤TIRMA 4 program türü arasından 1’i seçin ve ardından düœmesine basın. Bu özellik, herhangi bir program kullanmadan sulama i¬lemini derhal ii. Sulama start time ve watering duration öœelerine girmek için ba¬latmanıza olanak saœlar. Bu özelliœi kullandıœınızda, etkin tüm düœmelerini kullanın. programlar geçersiz kılınır.
Seite 58
modunu kullanın. Ana menüde, veya düœmelerine basarak geçerli CONFIRMATIONS? – Program deœerleri deœi¬tirilirken, örneœin, bir önceden modu deœi¬tirin. A¬aœıdakilerden birini seçin: ayarlanmı¬ sulama programı seçtikten sonra bir YES / NO onaylama ekranı NORMAL WATERING – programlanan sulama süresi kullanılır. görüntülenmesini istiyorsanız bu seçeneœi ON (AÇIK) olarak ayarlayın. Yeni TURBO WATERING –...
SORUN GDERME leti¬im Bilgileri SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Su bilgisayarında daha fazla sorun ya¬amanız halinde, lütfen mü¬teri hizmetlerimize ba¬vurun. Ekran enerji www.hozelock.com Ekranda tasarrufu Devam etmek için herhangi bir tu¬u Görüntü Yok modunda basılı tutun olabilir Yanlı¬ pil, yanlı¬ baœlantı parçaları...
Kövesse az utasításokat, hogy biztos legyen benne, a legjobban m∑ködik az idµkapcsoló az egyszer∑ és hatékony locsolás érdekében. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE FONTOS: ÚJRATÖLTHET¥ ELEMEK NEM HASZNÁLHATÓK. MINDEN Alkáli elemeket kell használni: Más elemek használata esetén a ÉVSZAKBAN CSERÉLJE KI AZ ELEMEKET! (MAX. 12 HAVI készülék nem m∑ködik megfelelµen.
Seite 61
KÉZI ÜZEMELTETÉS i. Válassza ki a 4 programtípusból az 1-et, és nyomja le a Ez azonnal m∑ködteti a locsolást, bármilyen program használata nélkül. ii. A és a segítségével adja meg a locsolási start time-ot Ez felülír bármilyen aktív programot. és watering duration-t! i.
Seite 62
megfelezésére! Változtassa meg a módot a vagy gombokkal a CONFIRMATIONS? – Kapcsolja be, hogy a képernyµn a YES / NO Fµmenüben! Válasszon a következµkbµl: megerµsítés legyen látható, amikor a program értékeket változtatni NORMAL WATERING – locsolási idµtartam a programozás szerint. kívánja, például elµre beállított locsolás kiválasztása után.
Seite 63
PROBLÉMAMEGOLDÁS Elérhetµségi adatok LEHETSÉGES PROBLÉMA MEGOLDÁS Ha további problémái vannak a locsolást vezérlµ számítógéppel, forduljon az Ügyfélszolgálatunkhoz! A képernyµ www.hozelock.com A képernyµ Nyomja le és tartsa lenyomva bármelyik áramtakarékos üres billenty∑t! módban van Rossz az elem, rosszul van Lásd az utasítások „Az elemek betéve az elem,...
Správnou funkci #asova#e a jednoduché a efektivní zavlaãování docílíte dodrãováním tohoto návodu. INSTALACE BATERIÍ D~LE…ITÉ UPOZORN<NÍ: NESMÍ SE POU…ÍVAT ZNOVUNABÍJECÍ Musíte pouãívat alkalické baterie: jiné druhy zpÅsobí nesprávnou BATERIE. BATERIE VYM<@TE KA…DOU SEZÓNU. (POU…ITÍ MAX. 12 funkci p_ístroje. M<SÍC~). 1. Vy|roubujte |rouby a sundejte zadní kryt. "ASOVA"...
Seite 65
3) U programÅ na volbu dnÅ pouãijte tla#ítka , jejichã pomocí 1) P_i zobrazeném nápisu MANUAL ON stiskn>te . Za#ne zalévání a bude pokra#ovat podle zobrazené doby. Toto lze zm>nit pouãitím odpov>zte ano nebo ne (Yes nebo No) na dotaz o ur#ení zalévacího dne. 4) Bude zobrazen p_ehled daného zalévacího programu.
Seite 66
NORMAL WATERING – doba zalévání podle programu. nabídky nastavení stiskn>te TURBO WATERING – trvale zdvojnásobuje dobu zalévání. MANUAL ON TIME – umoã[uje volbu v≥chozí doby pro ru#ní MISER WATERING – trvale sniãuje dobu zalévání na polovinu. zalévání. K nastavení nov≥ch hodnot a návratu do nabídky nastavení Pozn.: skute#né...
Seite 67
]E{ENÍ PROBLÉM~ Kontakty MOÑNÁ PROBLÉM ]E{ENÍ P]Í"INA Pokud máte s vodním po#íta#em jiné problémy, spojte se, prosím, s místním odd>lení zákaznick≥ch sluãeb. displej je v www.hozelock.com displej je K pokra#ování stiskn>te a podrãte úsporném libovolné tla#ítko prázdn≥ reãimu nesprávné, |patn> vloãené...
Palun järgige juhiseid, et kindlustada oma taimerist maksimumi saamine lihtsaks ja tõhusaks kastmiseks. PATAREIDE PAIGALDAMINE TÄHTIS: TAASLAETAVAID PATAREISID EI TOHI KASUTADA. Te peate kasutama leelispatareisid: Alternatiivide tulemuseks on VAHETAGE PATAREID IGAL HOOAJAL. (MAKS. 12 KUUD ebaõige töö. KASUTAMIST). i. Eemaldage kruvid ja tagakaas. KAITSKE OMA VEETAIMERIT KÜLMA EEST.
Seite 69
alistab kõik aktiivsed programmid. iii. Päeva programmi tüüpide valimiseks kasutage kastmispäeva i. Kui kuvatakse MANUAL ON, vajutage. Kastmine algab ja küsimusele Yes või No vastamiseks jätkub kuvatud aja jooksul. Seda saab muuta nuppude abil. iv. Kuvatakse kastmisprogrammi kokkuvõte. Kui olete seadistustega (Kuvatakse minutites, kuni 59) rahul, vajutage .
Seite 70
järgmiste hulgast: eelseadistuse valimist. Vajutage uue väärtuse seadistamiseks ja NORMAL WATERING – programmeeritud kastmiskestus. seadistuste menüüsse tagasi pöördumiseks TURBO WATERING – kahekordistab kastmiskestuse määramata ajaks. MANUAL ON TIME – Valige käsitsi kastmise vaikimisi aeg. Vajutage MISER WATERING – poolitab kastmiskestuse määramata ajaks. uute väärtuste seadistamiseks ja seadistuste menüüsse tagasi NB: tegelikku suurendamist / vähendamist saab muuta menüüs pöördumiseks...
VÕIMALIK PROBLEEM LAHENDUS PÕHJUS Kui teil on veekompuutriga muid probleeme, võtke palun ühendust Ekraan on meie klienditeenindusega. Ekraan on energia Vajutage ja hoidke jätkamiseks www.hozelock.com tühi kokkuhoiu suvalist klahvi reÏiimis Valed patareid, ebaõige Vt juhiste peatükki "Patareide paigaldamine või paigaldamine"...
Seite 72
L·dzu, sekojiet instrukcij◊m, lai p◊rliecin◊tos, ka izmantojiet visas taimera funkcijas vienk◊r|ai un efektœvai ap·deªo|anai. BATERIJU UZST÷DŒ{ANA SVARŒGI: NEIZMANTOJIET UZL÷D[JAM÷S BATERIJAS. MAINIET Jums j◊izmanto Alkaline baterijas: alternatœvas baterijas var BATERIJAS KATRU SEZONU. (MAKSIM÷LAIS BATERIJU izraisœt nepareizu taimera darbœbu. IZMANTO ANAS LAIKS – 12 M[NE{I). i.
Seite 73
MANU÷LA DARBŒBA i. Izv]lieties 1 no 4 programmu tipiem un spiediet Tas autom◊tiski iesl]gs ap·deªo|anu, neizmantojot programmas. ii. Izmantojiet , lai ievadœtu ap·deªo|anas start time un Tas p◊rtrauks jebkuru iesl]gto programmu. watering duration. i. Spiediet kad par◊d◊s MANUAL ON. Ap·deªo|ana s◊ksies iii.
Seite 74
ap·deªo|anas ilgumu, izmantojiet ap·deªo|anas reãœmu, lai ◊tri ap·deªo|anu. Spiediet , lai iestatœtu jaunas v]rtœbas un atgrieztos dubultotu vai uz pusi samazin◊tu programmas ilgumu. Mainiet reãœmu iestatœjumu izv]ln]. taustiªiem galvenaj◊ izv]ln]. Izv]lieties no: CONFIRMATIONS? – Iestatiet uz ON displej◊ YES / NO NORMAL WATERING –...
Seite 75
IESP[JAMAIS PROBL[MA RISIN÷JUMS IEMESLS Ja jums ir citas probl]mas ar ·dens datoru, l·dzu, sazinieties ar m·su klientu servisu. Ekr◊ns ir Lai turpin◊tu, nospiediet un turiet www.hozelock.com Ekr◊ns ir tuk|s elektrœbas nospiestu jebkuru taustiªu taupœ|anas reãœm◊ Nepareizas baterijas, Skatiet instrukcijas “Bateriju nepareizi uzst◊dœ|ana”...
Seite 76
Nor>dami paprastai ir optimaliai i|naudoti savo chronometrƒ, laikykit>s nurodytÅ instrukcijÅ. BATERIJ~ ¿D<JIMAS SVARBU: NEGALIMA NAUDOTI PAKARTOTINAI ¿KRAUNAM~ Naudokite |armines baterijas: naudojant kitas, prietaisas veiks BATERIJ~. KIEKVIENAIS METAIS BATERIJAS REIKIA KEISTI. netiksliai. (NAUDOTI NE ILGIAU KAIP 12 M<NESI~). i. Atsukite varãtus ir nuimkite uãpakalin¡ dangtel¡. SAUGOKITE VANDENS CHRONOMETRÑ...
Seite 77
RANKINIS VALDYMAS start time, watering duration, laistymo daãnumƒ ir laistymo dienas. Taip i|kart ¡jungiama laistymo funkcija nenaudojant jokios programos. i. Pasirinkite 1 i| 4 programÅ r·|iÅ ir nuspauskite Ji panaikins visas ¡jungtas programas. ii. Spauskite ir nuspauskite laistymo start time ir i.
Seite 78
nuostatÅ. Jei, pavyzdãiui, d>l oro sƒlygÅ reikia pailginti arba sutrumpinti laistymo trukm>. Naujoms vert>ms ¡vesti ir gr¡ãti ¡ meniu „Settings“ laistymo trukm∆, tada ¡junkite laistymo reãimƒ, kuris padvigubinƒ arba nuspauskite sutrumpina perpus laistymo trukm∆. Reãimƒ pakeiskite spausdami CONFIRMATIONS? – ¡jungti (ON) ekrane YES / NO patvirtinimo langƒ, arba mygtukƒ...
Seite 79
GALIMA SUTRIKIMAS {ALINIMAS Jei nepa|alinote vandens kompiuterio sutrikimÅ, kreipkit>s ¡ m·sÅ PRIEÑASTIS klientÅ aptarnavimo centrƒ. ekranas tu|#ias nuspauskite ir laikykite bet kok¡ mygtukƒ www.hozelock.com energijos prat∆sti veikimƒ ekranas taupymo reãime netinkamos baterijos, neteisingas ãr. instrukcijÅ skyriÅ „BaterijÅ ¡d>jimas“ pritvirtinimas arba...
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ Необходимо использовать щелочные батареи: батареи другого типа - 12 могут стать причиной нарушения работоспособности оборудования. ‘C’ . ( –)). iii. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМПЬЮТЕРА ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ПОДАЧЕЙ ВОДЫ К КРАНУ НАСТРОЙКА ЯЗЫКА И ВРЕМЕНИ iii.
РУЧНОЙ РЕЖИМ РАБОТЫ start time watering duration. iii. MANUAL ON. (MANUAL OFF) 4. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ - WATERING MANAGER ПРОГРАММИРОВАНИЕ ТАЙМЕРА 1. СВЕРХЛЕГКИЙ – ПРОГРАММИРОВАНИЕ В ОДНО КАСАНИЕ : 5 MINUTES WATERING EVERY 24 HOURS. START NOW? – start time, watering duration OFF).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ ПРИЧИНА Если у вас возникнут другие проблемы с компьютером для управления подачей воды, пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов. www.hozelock.com “ ”...