Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC kd-s821r Bedienungsanleitung
JVC kd-s821r Bedienungsanleitung

JVC kd-s821r Bedienungsanleitung

Cd-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für kd-s821r:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-S821R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KD-S821R
45Wx4
DISP
MO
RND
7
8
9
10
11
12
DIGITAL AUDIO
RDS
TP
PTY
SCM
COMPACT
GET0088-001A
[E/EX]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC kd-s821r

  • Seite 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S821R KD-S821R 45Wx4 DISP COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Seite 2: How To Reset Your Unit

    (standby/on/attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. (standby/on/attenuator) 45Wx4 KD-S821R DISP SEL (select) Notes: • Your preset adjustments – such as preset channels or sound adjustments – will also be erased. • If a CD is in the unit, it will eject when you reset the unit. Be careful not to drop the CD.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....18 How to reset your unit .......
  • Seite 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 45Wx4 KD-S821R DISP Display window (standby/on/attenuator) button 2 Control dial o Volume (or audio) level indicator 3 DISP (display) button Equalization pattern indicator 4 Display window ; FM band indicator (FM1, FM2, FM3)
  • Seite 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS 45Wx4 KD-S821R DISP Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 18 – 20.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
  • Seite 6: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS KD-S821R 45Wx4 DISP Listening to the radio Start searching a station. You can use either automatic searching or manual To search stations of higher searching to tune in to a particular station. frequencies. Searching a station automatically:...
  • Seite 7: Searching A Station Manually: Manual Search

    Searching a station manually: Tune in to a station you want while “M” Manual search is flashing. To tune in to stations of Select the band (FM1 – 3, AM). higher frequencies. To tune in to stations of lower frequencies. •...
  • Seite 8: Manual Preset

    Manual preset Storing stations in memory You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the •...
  • Seite 9: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
  • Seite 10: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception, press and hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System) for more than 1 second. Each time you RDS (Radio Data System) allows FM stations to press and hold the button, Network-Tracking send an additional signal along with their regular Reception modes change as follows: programme signals.
  • Seite 11: Using Standby Reception

    PTY Standby Reception The same programme can be received on different frequencies. When you press PTY while listening Programme 1 to an FM station, the PTY indicator is broadcasting lit during reception of a PTY station Programme 1 on frequency A and the PTY standby mode is broadcasting engaged.
  • Seite 12 Searching your favorite programme Selecting your favorite programme for PTY Standby Reception You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory. You can select your favorite programme for PTY When shipped from the factory, the following 6 Standby Reception to store in memory.
  • Seite 13: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    • If there is a station broadcasting a programme of Press and hold the number button for the same PTY code as you selected, that station more than 2 seconds to store the PTY is tuned in. code selected into the preset number •...
  • Seite 14: Changing The Display Mode While Listening To An Fm Station

    Changing the display mode while Setting the TA volume level listening to an FM station You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, You can change the initial indication on the display the volume level automatically changes to the preset to station name (PS NAME), station frequency level.
  • Seite 15 PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social activities AFFAIRS: Topical programmes expanding RELIGION: Programmes dealing with any on current news or affairs aspect of belief or faith, or the INFO: Programmes which impart advice nature of existence or ethics on a wide variety of topics PHONE IN: Programmes where people can...
  • Seite 16: Cd Operations

    CD OPERATIONS 45Wx4 KD-S821R DISP Playing a CD Note: When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects. Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and To stop play and eject the CD starts playback Press 0.
  • Seite 17: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular Playing at Random portion on a CD You can play back all tracks on the CD at random. To fast-forward or reverse the track The RND indicator Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.
  • Seite 18: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. You can adjust the sound characteristics to your To increase the level. preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as To decrease the level. follows: Equalization pattern changes as you adjust the bass or treble.
  • Seite 19: Using The Sound Control Memory (Scm)

    Indication For: Preset values Using the sound control memory LOUD (SCM) SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or You can select and store a preset sound disco music adjustment suitable for each playback source SOFT Quiet –03 (Advanced SCM). background music Selecting and storing the sound modes Light music...
  • Seite 20: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound Adjust the bass or treble level, or turn adjustments the loudness function ON/OFF. • See page 18 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory. •...
  • Seite 21: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. To check the current clock time while the unit (See page 22.) is turned off, press DISP (display).
  • Seite 22 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 0:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance SCM LINK...
  • Seite 23 To cancel Advanced SCM – To select the telephone muting – SCM LINK You can cancel the Advanced SCM (Sound Control This mode is used when a cellular phone system is Memory), and unlink the sound modes and the connected. Depending on the phone system used, playback sources.
  • Seite 24: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control panel You can detach the contol panel when leaving the into the groove on the panel holder. car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Seite 25: Using The Remote Controller

    USING THE REMOTE CONTROLLER This unit can be remotely controlled as instructed Place the battery. here (with an optionally purchased remote Slide the battery into the holder with the + side controller). We recommend that you use remote facing upwards so that the battery is fixed in controller RM-RK31 or RM-RK50 with your unit.
  • Seite 26: Location Of The Buttons

    3 • Functions as the PRESET button while Location of the buttons listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected RM-RK31 station is tuned in. • Does not function as the DISC – button. 4 Functions the same as the control dial on the main unit.
  • Seite 27: Maintenance

    MAINTENANCE Handling CDs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: This unit has been designed to reproduce CDs • After starting the heater in the car. and CD-Rs. • If it becomes very humid inside the car. COMPACT Should this occur, the CD player may malfunction.
  • Seite 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. Stop playing CD while driving on •...
  • Seite 29: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 45 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 45 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Seite 30 (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt. (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 45Wx4 KD-S821R DISP SEL (Auswahl) Hinweis: • Ihre Voreinstellungen – wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen – werden ebenfalls gelöscht. • Wenn eine CD im Gerät eingelegt ist, wird sie beim Rücksetzen des Geräts ausgeworfen. Achten Sie...
  • Seite 31 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT KLANGEINSTELLUNG..... 18 Zurücksetzen des Geräts ......
  • Seite 32: Anordnung Der Tasten

    ANORDNUNG DER TASTEN Schalttafel Displayfenster KD-S821R 45Wx4 DISP 1 Taste Displayfenster (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Steuerregler o Lautstärkepegenzeige 3 Taste DISP (Display) Anzeige der Entzerrungscharakteristik 4 Displayfenster ; Anzeige des UKW-Frequenzbands (FM1, 5 Ladeschlitz FM2, FM3) 6 Taste AM Anzeige der Signalquelle CD...
  • Seite 33: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN 45Wx4 KD-S821R DISP Einschalten der Stromversorgung Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seiten 18 – 20). Das Gerät einschalten. Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab.
  • Seite 34: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB KD-S821R 45Wx4 DISP Radiohören Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf Um Suchen von Sendern mit verwenden, oder Sie können den Sender höherer Frequenz. manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders:...
  • Seite 35: Manuelles Suchen Eines Senders: Manueller Suchlauf

    Manuelles Suchen eines Senders: Stellen Sie den gewünschten Sender Manueller Suchlauf ein, während „M“ blinkt. Um Sender einzustellen, die Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). auf höheren Frequenzen senden. Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden. • Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
  • Seite 36: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Speichern der Sender Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich Sie können Rundfunksender auf zwei Arten (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. abspeichern. Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: auf der numerischen Taste 1 des FM1- SSM (Strong-station Sequential Memory = Empfangsbereichs Sequentialspeicher für starke Sender)
  • Seite 37: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines Drücken Sie die Ziffertaste (in vorabgestimmten Senders diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“...
  • Seite 38: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, Funktion RDS drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsinformationen/Das Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu sich der Empfang mit Sendernetzerfassung...
  • Seite 39: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen während der TA-Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, Frequenzen empfangen werden. wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKW- Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Sendung 1 wird auf Frequenz A Die Lautstärke wird auf den Lautstärkepegel Sendung 1 wird ausgestrahlt.
  • Seite 40 Auswählen Ihrer Lieblingssendung für Suchen Ihrer Lieblingssendung den Bereitschaftsempfang von Sie können eine von 6 Lieblingssendungen Sendungstypen (PTY) suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sie können Ihre Lieblingssendung für den Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) gespeichert.
  • Seite 41: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Drücken Sie die Ziffertaste und Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird halten länger als 2 Sekunden dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem gedrückt, um den gewählten PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, PTY-Code unter der gewünschten wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin...
  • Seite 42: Ändern Der Anzeige Bei Der Wiedergabe Eines Ukw-Senders

    Ändern der Anzeige bei der Einstellen des Lautstärkepegels für Wiedergabe eines UKW-Senders Verkehrsnachrichten Sie können den Lautstärkepegel für den Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten können Sie die Erstanzeige im Display so speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet ändern, daß der Sendername (PS NAME), die werden, werden sie automatisch in der Sendefrequenz (FREQ) oder Uhrzeit (CLOCK) gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
  • Seite 43 PTY-Codes NEWS: Nachrichten SOCIAL: Soziale Themen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, philosophischen Themen, Themen INFO: Ratgeber aller Art Gottesdienste etc. PHONE IN: Hörermeinungen SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, Befragungen DRAMA: Hörspiel etc.) TRAVEL: Reiseimagazine, CULTURE: Kulturereignisse (regional/ überregional) Reiseberichte, Reiseangebote etc.
  • Seite 44: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB 45Wx4 KD-S821R DISP Abspielen einer CD Hinweis: Wird eine CD versehentlich umgekehrt einglegt, die CD automatisch ausgeschoben. Eine CD in den Ladeschlitz einschieben. Das Gerät schaltet Zum Beenden des Abspielens und sich ein, zieht die CD Auswerfen der CD ein und startet die Drücken Sie die Taste 0.
  • Seite 45: Finden Eines Titels Oder Eines Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines Wiedergeben der CD-Titel in bestimmten Abschnittes auf zufälliger Reihenfolge einer CD Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Anzeige RND Titels Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen.
  • Seite 46: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. Sie können das Klangbild wie gewünscht So erhöhen Sie den einstellen. Pegel. Die einzustellende Position wählen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander So verringern Sie den drücken, ändern sich die Pegel. einstellbaren Funktionen wie folgt: Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
  • Seite 47: Verwenden Des Klangregelungsspeichers (Scm)

    Verwenden des Anzeige Für: Voreingestellte Werte LOUD Klangregelungsspeichers (SCM) SCM OFF (lineares Signal) Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine BEAT Rock- oder vorgegebene Klangeinstellung auswählen und Disko-Musik speichern (Erweiterte SCM-Funktion). SOFT Ruhige –03 Hintergrunds- Auswählen und Speichern der musik Klangmodi Leichte Musik +04 Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder...
  • Seite 48: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Stellen Sie die Höhen- und Klangeinstellungen Tiefenregulierung ein oder stellen Sie die Lautstärke-Funktion ON/OFF. • Siehe Seite 18 für Einzelheiten. Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. •...
  • Seite 49: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Beenden Sie die Einstellung. Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen wollen, (Auswahl), und halten Sie sie länger wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie als 2 Sekunden gedrückt, bis eine die Taste DISP (Display).
  • Seite 50 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um gegebenenfalls weitere PSM-Einstellungen zu ändern. Beenden Sie die Einstellung. Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Einstellung ab Siehe Einstellen. Seite Werk Entgegen dem Halten. Wählen. Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn CLOCK H Stundeneinstellung Zurück 0:00 CLOCK M Minuteneinstellung Zurück SCM LINK Verknüpfung mit dem LINK OFF...
  • Seite 51 Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion So wählen Sie die Telefonstummschaltung – – SCM LINK Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem Wiedergabesignalquellen aufheben.
  • Seite 52: Abnehmen Der Schalttafel

    Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die linke Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
  • Seite 53: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENEINHEIT Dieser Gerät kann auch entsprechend den hier Legen Sie die Batterie ein. aufgeführten Anweisungen gesteuert werden Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß (mit separat erworbener Fernbedienung). die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen Es wird empfohlen, die Fernbedienung RM-RK31 nach oben weist und die Batterie fest in der oder RM-RK50 für dieses Gerät zu verwenden.
  • Seite 54: Anordnung Der Tasten

    3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Anordnung der tasten Radiosendungen hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer RM-RK31 ausgewählt, und der entsprechende Sender wird eingestellt. • Arbeitet nicht als Programmtaste (DISC –). 4 Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der Steuerregler am Hauptgerät.
  • Seite 55: Wartung

    WARTUNG Handhaben der CDs Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren: Dieses Gerät ist so ausgelegt, daß CDs und CD- • Nach dem Einschalten der Autoheizung. Rs wiedergegeben werden können. • Wenn es im Auto feucht wird. COMPACT In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl.
  • Seite 56: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • CD kann nicht abgespielt CD ist falsch herum eingelegt. CD richtig herum einlegen. werden. • Ton der CD ist manchmal Sie fahren auf einer holprigen Keine CD auf holpriger Straße abspielen.
  • Seite 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 45 W pro Kanal Signalerkennungssystem: kontaktlose, Hinten: 45 W pro Kanal optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Vorne: Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz 20 000 Hz bei nicht mehr als...
  • Seite 58: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Maintenez pressée les touches SEL (sélection) et (attente/en service/sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. (attente/en service/sourdine) KD-S821R 45Wx4 DISP SEL (sélection) Remarque: • Les ajustements que vous avez préréglés – tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores –...
  • Seite 59 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....18 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Seite 60: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 45Wx4 KD-S821R DISP 1 Touche (attente/en service/sourdine) Fenêtre d’affichage 2 Molette de commande o Indicateur de niveau de volume 3 Touche DISP (affichage) Indicateur de courbe d’égalisation 4 Fenêtre d’affichage ; Indicateur de bande FM (FM1, FM2, FM3)
  • Seite 61: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE 45Wx4 KD-S821R DISP Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 18 – 20). Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT”...
  • Seite 62: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO KD-S821R 45Wx4 DISP Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Pour rechercher des particulière. stations de fréquences supérieures. Recherche d’une station...
  • Seite 63: Recherche Manuelle D'une Station: Recherche Manuelle

    Recherche manuelle d’une station: Accordez une station souhaitée Recherche manuelle pendant que “M” clignote. Pour accorder des stations Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). de fréquences supérieures. Pour accorder des stations de fréquences inférieures. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
  • Seite 64: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes maximum de 6 stations pour chaque bande suivantes pour mémoriser les stations reçues. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
  • Seite 65: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station Maintenez pressée la touche présélectionnée numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations”...
  • Seite 66: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Traffic Programme/ Radio Data System) pendant plus d’une Le RDS (Radio Data System) permet aux stations seconde. Chaque fois que la touche est FM d’envoyer un signal supplémentaire en même maintenue pressée, le mode de réception de temps que les signaux de leurs programmes...
  • Seite 67: Utilisation De L'attente De Réception

    Pour désactiver le mode d’attente TA, appuyer Le même programme peut être reçu sur de nouveau sur TP RDS. différente fréquences. Programme 1 Attente de réception PTY émit sur la Programme 1 Quand vous appuyez sur PTY lors de fréquence A émit sur la l’écoute d’une station FM, l’indicateur fréquence E...
  • Seite 68 Sélection de votre programme préféré Recherche de votre programme pour l’attente de réception PTY préférée Vous pouvez choisir votre programme préféré Vous pouvez rechercher l’un de vos 6 types de pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. programme préféré enregistré en mémoire. A l’expédition de l’usine, “NEWS”...
  • Seite 69: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    • S’il y a une station diffusant un programme du Maintenez pressée la touche type PTY que vous avez choisi, cette station numérique pendant plus de 2 est accordée. secondes pour mémoriser le code • S’il n’y a aucune station diffusant un PTY choisi sur le numéro de programme du type PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.
  • Seite 70 Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME), sur volume change automatiquement sur le niveau la fréquence de la station (FREQ) ou Clock Time...
  • Seite 71 Codes PTY SOCIAL: Programmes sur des activités NEWS: Information AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales RELIGION: Programmes traitant des aspects affaires ou l’information courante INFO: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique PHONE IN: Programmes où...
  • Seite 72: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD 45Wx4 KD-S821R DISP Remarque: Lecture d’un CD Si un CD est inséré à l’envers, le CD est éjecté automatiquement. Insérez un disque dans la fente de d’insertion. L’appareil se met en Pour arrêter la lecture et éjecter le CD marche, tire le CD et Appuyez sur 0.
  • Seite 73: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou Lecture dans un ordre aléatoire d’un point particulier sur un CD Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire. Pour avancer rapidement ou inverser une Indicateur RND plage Maintenez pressée ¢ pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage.
  • Seite 74: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le niveau. votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Pour diminuer le niveau. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation change quand vous ajustez les graves ou les aigus.
  • Seite 75: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son (Scm)

    Utilisation de la mémoire de Indication Pour: Valeurs préréglées LOUD commande du son (SCM) SCM OFF (Son plat) BEAT Musique Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement rock ou du son spécifique pour chaque source de lecture disco (SCM avancé). SOFT Musique –03...
  • Seite 76: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre Ajustez le niveau des graves ou des ajustement sonore aigus ou mettez la fonction loudness en/hors service ON/OFF. • Référez-vous à la page 18 pour les détails. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement.
  • Seite 77: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil façon que l’un des éléments PSM est hors tension, appuyez sur DISP (affichage).
  • Seite 78 Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Terminez le réglage. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez. Préréglages Voir la Sens Sens des d’usine page contraire aiguilles Maintenez des aiguilles d’une pressée.
  • Seite 79 Annulation de SCM avancé – Sélection du silencieux téléphonique – SCM LINK Vous pouvez annuler les réglages SCM Ce mode est utilisé quand un système de (mémoire de commande sonore) avancés et téléphone cellulaire est connecté. Selon le annuler les liaisons des modes sonores avec les système de téléphone utilisé, choisissez sources de lecture.
  • Seite 80: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Seite 81: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Cet appareil peut aussi être télécommandé de la Placez la pile. façon décrite ici (avec une télécommande Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole disponible en option). Nous vous + dirigé vers le haut de façon que la pile soit recommandons d’utiliser la télécommande RM- bien fixée dans le porte-pile.
  • Seite 82: Emplacement Des Touches

    3 • Fonctionne comme la touche PRESET lors Emplacement des touches de l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée RM-RK31 augmente et la station choisie est accordée. • Ne fonctionne pas comme la touche DISC –. 4 Fonctionne de la même façon que la molette de commande de l’appareil principal.
  • Seite 83: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des CD Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: Cet appareil a été conçu uniquement pour • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. reproduire les CD et CD-Rs. •...
  • Seite 84: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l’envers. Insérez-le correctement. reproduit.
  • Seite 85: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 45 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 45 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Seite 86: Het Apparaat Terugstellen

    Houd de SEL (selecteren) en de (standby/aan/attenuator) toetsen beide gelijktijdig een paar seconden ingedrukt. De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. (standby/aan/attenuator) 45Wx4 KD-S821R DISP SEL (selecteren) Opmerking: • De geheugeninstellingen – zoals de voorkeurzenders en de geluidsinstellingen – zullen eveneens gewist worden.
  • Seite 87 Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Seite 88: Plaatsing Van De Toetsen

    PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster KD-S821R 45Wx4 DISP 1 De toets Het display-venster (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf o De indicator (of audioniveau) voor het 3 De toets DISP (display) volumeniveau 4 Het display-venster De indicator voor het equalizer-patroon 5 CD-lade ;...
  • Seite 89: Basisbediening

    BASISBEDIENING 45Wx4 KD-S821R DISP De stroomtoevoer inschakelen Stel het geluid in zoals u zelf wilt. (Zie bladzijde 18 – 20). Schakel de spanning in. Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige Opmerking over de “One Toch”-bediening: geluidsbron kort op .
  • Seite 90: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO KD-S821R 45Wx4 DISP Naar de radio luisteren Zoek een station. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt Afstemmen op een station u kiezen tussen automatisch zoeken en met een hogere frequentie. handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken:...
  • Seite 91: Handmatig Naar Een Station Zoeken: Manual Search

    Handmatig naar een station zoeken: Stem af op het station van uw keuze. Manual search U kunt dit doen zolang de vermelding “M” op de display knippert. Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Als u wilt afstemmen op een station dat op een hogere frequentie uitzendt.
  • Seite 92: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    Handmatig vastleggen van zenders Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). U kunt één van de volgende twee methoden Bijv.:Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen onder gebruiken om de radiozenders in het geheugen nummer 1 van FM1 vastteleggen.
  • Seite 93: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld voorkeuzezender cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen”...
  • Seite 94: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS Alleen als de ontvangst van allebei deze signalen van een RDS-station goed zijn, kunt u uw favoriete programma blijven volgen. Als een of RDS (Radio Data System) is een voorziening beide signalen niet goed worden ontvangen, waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun werkt deze voorziening niet.
  • Seite 95: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Als er verkeersinformatie wordt uitgezonden In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde terwijl de TA-standby-modus is ingeschakeld, programma via verschillende frequenties kan verschijnt de vermelding “TRAFFIC” op de worden ontvangen. display en schakelt de afspeelbron over naar de FM-band. Het volume neemt toe tot het Programma 1 op frequentie A Programma 1...
  • Seite 96 Een PTY-code invoeren voor de Uw favoriete programmagenre opzoeken standby-ontvangst van een Het is mogelijk om naar één van maximaal zes in programmagenre het geheugen opgeslagen programmagenres te zoeken. Het is mogelijk om het programmagenre waar Standaard liggen de volgende zes u het liefst naar luistert in de vorm van een programmagenres achter de cijfertoetsen PTY-code in het geheugen van de eenheid in te...
  • Seite 97: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    • Als er een station is dat een programma Druk de gewenste cijfertoets in en uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt houd deze minimaal 2 seconden vast dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op om de geselecteerde PTY-code op te dat station af.
  • Seite 98: De Weergave Op De Display Wijzigen Terwijl U Naar Een Fm-Station Luistert

    De weergave op de display wijzigen Het volumeniveau voor terwijl u naar een FM-station luistert verkeersinformatie instellen Wat er als eerste op de display wordt Het is mogelijk om voor de standby-ontvangst van verkeersinformatie op te geven met welk weergegeven wanneer u naar een FM-station geluidsvolume u deze informatie wilt horen.
  • Seite 99 PTY-codes SOCIAL: Programma’s over sociale NEWS: Nieuws AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het nieuws RELIGION: Programma’s over aspecten van INFO: Informatieve programma’s over geloof en religie, aangaande het diverse verscillende bestaan en ethiek PHONE IN: Programma’s waarin mensen onderwerpen SPORT: Sportverslagen...
  • Seite 100: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER 45Wx4 KD-S821R DISP Een CD afspelen Opmerking: • Wanneer een CD ondersteboven is geplaatst, te drukken wordt de CD vrijgegeven. Plaats een disc in de lade. De eenheid gaat aan, pakt een CD en begint Stoppen met afspelen en de CD terug laten automatisch te spelen.
  • Seite 101: Een Muziekstuk Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Een muziekstuk of een Weergave in een willekeurige bepaald punt op de CD zoeken volgorde Het muziekstuk versneld vooruit afspelen U kunt alle muziekstukken van de CD in willekeurige volgorde afspelen. of achteruit afspelen De indicator RND Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢...
  • Seite 102: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens Het niveau verhogen. instellen. Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke keer wanneer u op deze Het niveau verlagen. toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt Het patroon op de indicator voor de equalizer gewijzigd: verandert wanneer u de weergave van lage of...
  • Seite 103: Werken Met Aangepaste Geluidsmodi (Scm)

    Werken met aangepaste Indicatie Voor: Vooraf ingestelde waarden geluidsmodi (SCM) LOUD SCM OFF (Vlak geluid) U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste BEAT Rock- of geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit is discoritme mogelijk dankzij de voorziening met de naam “Advanced SCM” (Sound Control Memory). SOFT Rustige –03...
  • Seite 104: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    Geluidsweergave aanpassen Pas het niveau van de bas of hoge en opslaan tonen aan of schakel de geluids- sterktefunctie ON/OFF. • Zie bladzijde 18 voor meer informatie. Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken (BEAT, SOFT, POP) aan uw eigen wensen aan te passen en in het geheugen op te slaan.
  • Seite 105: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Voltooi de instelling. Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, Als u wilt weten hoe laat het is terwijl de eenheid zodat een van de PSM-vermeldingen is uitgeschakeld, drukt op DISP (display).
  • Seite 106 Herhaal stap 2 en 3 als u de andere PSM-items wilt aanpassen. Voltooi de instelling. Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Fabrieksin- Stel in... stellingen blz. Met de wijzers Tegen de van de wijzers van klok mee Houd. Kies... de klok in CLOCK H Instellen van het uur Terug...
  • Seite 107 Advanced SCM annuleren – Audiodemping voor mobiele SCM LINK telefoongesprekken selecteren – Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en Deze modus wordt gebruikt wanneer er een de aangebrachte koppeling tussen de cellulair telefoonsysteem is aangesloten. geluidsmodi en afspeelbronnen weer op te heffen.
  • Seite 108: Bedieningspaneel Verwijderen

    Hoe moet u het bedieningspaneel weer Bedieningspaneel verwijderen op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, Stop de linkerkant van het wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de uitsparing verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, op de houder.
  • Seite 109: Gebruik Van De Afstandsbediening

    GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Deze apparaat kan ook op afstand worden Plaats de batterij in de houder. bediend als u onderstaande instructies opvolgt Laat de batterij met de pluszijde (+) naar (met een apart aangeschafte boven in de houder zakken zodat deze vast afstandsbediening).
  • Seite 110: Plaatsing Van De Toetsen

    3 • Functioneert als de PRESET toets tijdens Plaatsing van de toetsen het luisteren naar de radio. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een voorkeurzender met een hoger RM-RK31 nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station afgestemd. •...
  • Seite 111: Onderhoud

    ONDERHOUD Omgaan met CD’s Condensvorming In onderstaande gevallen kan zich condens vormen op de lens in de CD-speler: Deze eenheid is gemaakt om CD’s en CD-R's • Nadat de verwarming in de auto is aangezet. met de onderstaande. • Wanneer het erg vochtig wordt in de auto. COMPACT Soms zal de CD-speler hierdoor niet meer goed DIGITAL AUDIO...
  • Seite 112: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oorzaken Symptomen Oplossingen • CD kan niet worden CD zit ondersteboven in het Plaats de CD op de juiste apparaat.
  • Seite 113: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CD-SPELER Maximum uitgangsvermogen: Type: CD-speler Voorin: 45 W per kanaal Signaaldetectiesysteem: Pickup-lens Achterin: 45 W per kanaal (halfgeleider-laser) Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Weergavekarakteristiek: 5 Hz tot 20 000 Hz 20 000 Hz met niet meer dan Dynamisch vermogen: 96 dB 0,8% totale harmonische...
  • Seite 114 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Inhaltsverzeichnis