Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DB 1100 S.01-04
2/4/08
2:37 PM
Page 1
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
DB 1100 PROFESSIONAL
DB 1100 PROFESSIONAL
Dampfbügeleisen
Fer à repasser à vapeur
Ferro da stiro a vapore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ DB 1100 PROFESSIONAL

  • Seite 1 DB 1100 S.01-04 2/4/08 2:37 PM Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch DB 1100 PROFESSIONAL DB 1100 PROFESSIONAL Dampfbügeleisen Fer à repasser à vapeur Ferro da stiro a vapore...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DB 1100 S.01-04 2/4/08 2:37 PM Page 2 Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise................5 Vor der Inbetriebnahme................7 Übersicht / Gerätebeschreibung ............8 Gebrauchsanleitung ................9 Wasser entleeren, reinigen und lagern ..........13 Service ....................32 Reparatur ..................33 Technische Daten ................34 Sécurité ....................3 Directives de sécurité...
  • Seite 3: Sicherheit

    Wasser halten oder in Wasser nicht im Hausmüll entsorgt werden. tauchen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Netz- IV. Keine scharfen Gegenstände ver- kabel vom Gerät. Bringen Sie das wenden. Gerät zur nächsten FUST-Filiale.
  • Seite 4 I. Si le cordon est défectueux, l’apparecchio al più vicino centro di apporter l’appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l’apparecchio II. Ne pas poser l’appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf Kontakt. dieses praktischen Dampf- bügeleisens, mit dem Sie Ihre Büge- Gebrauch larbeit im Handumdrehen erledigen. •...
  • Seite 6 Flammen fern. Netzkabel (I, II, V, VI) • Im Falle eines beschädigten Netzk- Stromanschluss (I, X) abels muss dieses durch den FUST- Ein nicht ordnungsgemässer Um- Reparaturdienst ersetzt werden, da gang mit Strom kann tödliche Folgen dazu Spezialwerkzeug erforderlich haben.
  • Seite 7: Vor Der Inbetriebnahme

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 7 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Füllen des Wassertanks • Mögliche Schutzfolien und Aufkle- Der Wassertank (i) muss unbedingt ber von der Bügelsohle oder vom gefüllt sein, wenn Sie die Dampf- Gerät entfernen. bügel-Funktion, die Sprühfunktion oder den Dampfstoss benützen.
  • Seite 8: Übersicht / Gerätebeschreibung

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 8 Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile Wassereinlass mit Deckel Sprühknopf Bügelsohle Dampfstoss-Knopf Netzkabel Wassertank Temperatur-Display mit Kontrolllicht Messbecher Temperaturregler Standfuss Dampfregler m Selfclean-Taste...
  • Seite 9: Gebrauchsanleitung

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 9 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich Beachten Sie dazu bitte unbedingt sein! Befolgen Sie bitte die die Pflegehinweise in Ihren Textilien. Sicherheitsvorschriften. • Wenn die Anzeige einer Temper- aturstufe blinkt bedeutet dies, dass Temperatur-Einstellung die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, das Bügeleisen •...
  • Seite 10: Dampfbügeln

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 10 Gebrauchsanleitung • Wenn die Temperatur erreicht ist, • Entleeren Sie den Wassertank, leuchtet das Kontrolllicht konstant auf indem Sie den Deckel der Einfüllöff- und es piept einmal. Sie können nun nung (f) öffnen und das Dampf- mit dem Bügeln beginnen.
  • Seite 11 DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 11 Gebrauchsanleitung • Wenn die Temperatur erreicht ist Praktische Hinweise und das Kontrolllicht nicht mehr • Bügeln Sie dunkle Kleidungsstücke blinkt, drücken Sie den Dampfstoss- und solche aus Seide oder Kunst- Knopf (h). fasern auf der Stoffinnenseite, um die Oberfläche zu schonen.
  • Seite 12: Automatische Abschaltfunktion

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 12 Gebrauchsanleitung stant und Piepton ertönt): Anti-Tropf-System • Halten Sie das Bügeleisen waage- • Das Anti-Tropf-System verhindert recht über die Spüle. das Austreten von Wasser, wenn das Bügeleisen zu kalt wird. • Drücken Sie nun während ca. 1 min.
  • Seite 13: Wasser Entleeren, Reinigen Und Lagern

    DB 1100 3/4/08 11:04 AM Page 13 Wasser entleeren, reinigen und lagern Wasser entleeren, reinigen und lagern • Stellen Sie den Dampfregler auf -Position und ziehen Sie den Netzstecker. • Öffnen Sie den Wassereinlass- Deckel. • Halten Sie das Bügeleisen auf dem Kopf und schütteln Sie es leicht, um das Restwasser auszuleeren.
  • Seite 14: Sécurité

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 14 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en con- nous vous felicitons de l’acquisition tact avec de l’eau. de ce fer à repasser à vapeur mo- derne.
  • Seite 15 230 V / 50 FUST puisque cela nécessite des out- Hz. Le fusible de protection de la ils spéciaux. prise doit être de 10 ampères au •...
  • Seite 16: Avant La Mise En Marche

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 16 Avant la mise en marche Avant la mise en marche Remplissage du réservoir d’eau • Retirez toutes les éventuelles éti- quettes de protection et autocollants Le réservoir d’eau (i) doit toujours de la semelle ou de l’appareil. être rempli quand vous utilisez les fonctions repassage à...
  • Seite 17: Description De L'appareil

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 17 Description de l’appareil Aperçu des pièces Ouverture de remplissage de l’appareil d’eau avec couvercle Touche spray Semelle Touche jet de vapeur Cordon d’alimentation Réservoir d’eau Ecran du thermostat avec voyant Gobelet mesureur Commande du thermostat Talon Commande vapeur m Touche Selfclean...
  • Seite 18: Mode D'emploi

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 18 Mode d’emploi Une décharge électrique Reportez-vous aux instructions de peut être mortelle ! Veuillez lavage de vos textiles. suivre les consignes de sécurité. • Si le témoin d’un niveau de tempe- rature clignote, ceci signifie que la Réglage de la température température choisie n’est pas encore atteinte.
  • Seite 19 DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 19 Mode d’emploi repassage. droit sûr en position horizontale. Repassage à la vapeur Touche spray (g) • Remplissez le réservoir d’eau en • Dès que le réservoir d’eau est rem- suivant les instructions et branchez le pli, vous pouvez humidifier le linge cordon dans une prise adéquate.
  • Seite 20: Informations Pratiques

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 20 Mode d’emploi • Un jet de vapeur s’échappe des légères rayures sur la semelle trous de la semelle et lisse les plis. n’altèrent pas la capacité de repas- Selon le besoin, vous pouvez activer sage.
  • Seite 21: Arrêt Automatique

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 21 Mode d’emploi • De la vapeur et de l’eau bouillante fuites d’eau quand le fer devient trop s’échappent des trous dans la froid. semelle, ce qui élimine les dépôts de • Le système anti-goutte peut provo- calcaire.
  • Seite 22: Vider L'eau, Nettoyer Et Ranger Le Fer

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 22 Vider l’eau, nettoyer et ranger le fer Vider l’eau, nettoyer et ranger le fer • Réglez la commande vapeur sur la position et débranchez l’appareil. • Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage. •...
  • Seite 23: Sicurezza

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 23 Istruzioni di sicurezza Gentile Clientela Non metta mai le parti che con- ducono corrente a contatto con ringraziamo per l’acquisto di questo l’acqua. praticissimo ferro da stiro a vapore, con il quale potrá stirare con pratic- itá.
  • Seite 24 • Un cavo di alimentazione danneg- golare può avere delle conseguenze giato deve essere sostituito dal mortali. servizio riparature FUST , perché • Allacciare il ferro da stiro a va- sono necessari degli attrezzi spe- pore soltanto ad una presa di cor- ciali.
  • Seite 25: Prima Dell'uso

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 25 Prima dell’uso Prima dell’uso Riempimento del serbatoio d’acqua • Tolga tutto ciò che fa parte dall’im- ballaggio. Eliminare le pellicole pro- Il serbatoio (i) deve essere riempito tettive ed eventuali adesivi dall’ap- se si desidera utilizzare la funzione parecchio e dalla piastra del ferro.
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 26 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Apertura di riempimento dell’acqua con coperchio Piastra del ferro Pulsante spruzzatore Cavo di alimentazione Pulsante getto a vapore Display-temperatura e spia Serbatoio acqua di controllo Misurino Regolatore della temperatura Piedino per la posizione verticale del ferro Regolatore del vapore...
  • Seite 27: Regolazione Della Temperatura

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 27 Istruzione per l’uso Una scossa elettrica può es- Controllare sempre l’etichetta dei tes- sere mortale. Rispettare le suti per determinare la temperatura norme di sicurezza. necessaria. • Se la spia di temperatura lampeg- Regolazione della gia, significa che la temperatura de- temperatura...
  • Seite 28 DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 28 Istruzione per l’uso • Determinare la temperatura Dopo la stiratura desiderata. • Per spegnere l’apparecchio, • Quando la temperatura è stata portare il regolatore del vapore alla raggiunta, la spia di controllo è illu- posizione .
  • Seite 29 DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 29 Istruzione per l’uso Pulsante getto a vapore (h) è molto bollente e può causare us- tioni. Getto in senso orizzontale Con il getto a vapore orizzontale Consigli pratici possono essere eliminate delle • Stirare tessuti in colori scuri e capi pieghe ostinate, oppure stirare a in seta o sintetici dalla parte interna perfezione delle pinces.
  • Seite 30 DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 30 Istruzione per l’uso risuona). Sistema automatico di spegnimento • Mantenere il ferro in posizione orizzontale sopra un lavabo. L’apparecchio si spegne automatica- mente, quando è allacciato ad una • Adesso pressare il pulsante Self- presa di corrente, ma non viene uti- clean (m) durante 1 min.
  • Seite 31: Svuotamento Dell'acqua, Pulizia E Manutenzione

    DB 1100 3/4/08 11:05 AM Page 31 Svuotamento dell’acqua, pulizia e manutenzione Svuotamento dell’acqua, pulizia e manutenzione • Portare il regolatore alla posi- zione e staccare la spina dalla presa di corrente. • Aprire il coperchio dell’apertura per il riempimento dell’acqua. •...
  • Seite 32: Service

    • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso Die Garantie: di disturbi del funzionamento. • FUST übernimmt für Ihr Gerät 1 Garanzia: Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen ent- • FUST assume responsabilità per il nehmen Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Seite 33: Reparatur

    Reparaturdienst und lassen Sie es aufzeigen. Sollten Sie also weitere überprüfen. Für allfällige Schäden, Informationen benötigen, wenden die durch unsachgemässe Behand- Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- lung entstanden sind, wird keine Filiale. Haftung übernommen. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 ACHTUNG: Durch unsach- oder unter www.fust.ch erfahren Sie...
  • Seite 34: Technische Daten

    DB Ende 2/4/08 4:05 PM Page 34 Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Modell PRIMOTECQ DB 1100 PROFESSIONAL Netzspannung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 2200 W Abmessungen ca. 300 x 120 x 150 mm (Länge x Breite x Höhe) Kabellänge...

Inhaltsverzeichnis