Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Behringer MICROPHONO PP400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICROPHONO PP400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MICROPHONO PP400
Welcome to Behringer
Thank you for showing your confidence in us by purchasing the
Behringer MICROPHONO PP400, a compact phono preamplifier.
Turntables have low-level signals. However, most audio units can only
process line-level signals. Between a turntable and another audio
unit (a mixer, an amplifier, or a recording unit), the PP400 acts as an
intermediary, as follows:
1.
The PP400 equalizes a turntable signal according to RIAA
specifications.
2.
The PP400 amplifies the RIAA equalized signal.
3.
The PP400 outputs a line-level signal.
◊ ◊
Please read the safety instructions that appear at the
end of this document.
Connectors and Control Elements
This section illustrates and describes each PP400 connector and control element.
(1)
(3)
(2)
Fig. 1: PP400 connectors and control elements
V 5.0
(4)
(5)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behringer MICROPHONO PP400

  • Seite 1 Welcome to Behringer Thank you for showing your confidence in us by purchasing the Behringer MICROPHONO PP400, a compact phono preamplifier. Turntables have low-level signals. However, most audio units can only process line-level signals. Between a turntable and another audio...
  • Seite 2 MICROPHONO PP400 12 V connector: To connect the power supply unit to the PP400, use the 12 V connector. Connecting the power supply unit to the mains automatically switches the PP400 on. To disconnect the unit from the mains, pull out the main cord plug.
  • Seite 3: Setup Example

    MICROPHONO PP400 • • stereo, the other end of the audio cable must include a ¼", TRS connector • • mono, the other end of the audio cable must include 2 TS connectors (one for each mono input) SERIAL NUMBER: To register your unit, use the serial number that is located on the bottom of the PP400.
  • Seite 4 MICROPHONO PP400 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Seite 5: Elementos De Control Y Conexiones

    Bienvenido a Behringer Gracias por brindarnos su confianza al adquirir el compacto preamplificador phono MICROPHONO PP400 de Behringer. La mayoría de los equipos de audio sólo pueden trabajar con señales de nivel de línea, mas el nivel de las señales de un tocadiscos es muy bajo, por lo que siempre es necesario utilizar un preamplificador, como el PP400, entre el tocadiscos y los demás equipos (mezclador, amplificador...
  • Seite 6 MICROPHONO PP400 Conector 12 V : Para conectar la fuente de alimentación al PP400, use el conector 12 V. El PP400 se enciende inmediatamente al conectar la fuente de alimentación a la red de corriente eléctrica. Para desconectar la unidad de la red eléctrica debe desenchufar la fuente de alimentación de la toma...
  • Seite 7: Ejemplo De Conexión

    MICROPHONO PP400 Conector OUTPUT: Para utilizar este conector, necesita un cable con, al menos, un conector jack estéreo de 6,3 mm. Utilice el cable para conectar la salida OUTPUT del PP400 a una entrada de la mesa de mezclas, amplificador o grabador. Si la entrada de la mesa de mezclas, amplificador o grabador es: •...
  • Seite 8 MICROPHONO PP400 Instrucciones de seguridad 1) Lea las instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie este aparato con un paño seco.
  • Seite 9: Commandes Et Connexions

    Bienvenue chez Behringer Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant le préampli phono compact MICROPHONO PP400 Behringer. Les platines disque délivrent des signaux de faible niveau alors que la plupart des équipements audio sont conçus pour recevoir des signaux de niveau ligne.
  • Seite 10 MICROPHONO PP400 Connecteur 12 V : L’embase 12 V sert à la connexion de l’alimentation secteur avec le PP400. Ce dernier est allumé dès que la liaison a été établie avec la tension secteur. Pour désolidariser le PP400 du secteur, débranchez son bloc d’alimentation.
  • Seite 11 MICROPHONO PP400 délivré par cette sortie. Branchez le jack stéréo du câble à la sortie OUTPUT du PP400 et connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée d’un ampli, d’un enregistreur ou d’une console. Le ou les connecteurs de cette extrémité du câble dépendent de l’entrée de l’appareil alimenté...
  • Seite 12 MICROPHONO PP400 Consignes de sécurité 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation.
  • Seite 13: Willkommen Bei Behringer

    MICROPHONO PP400 Willkommen Bei Behringer Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem Kauf des Behringer MICROPHONO PP400 zum Ausdruck gebracht haben. Schallplattenspieler geben Signale mit geringem Pegel aus. Die meisten Audiogeräte können hingegen nur Signal mit Line-Pegel verarbeiten.
  • Seite 14 MICROPHONO PP400 12 V -Anschluss: Verwenden Sie den 12 V-Anschluss, um das Netzteil am PP400 anzuschließen. Sobald Sie das Netzteil mit dem Stromnetz verbinden, ist der PP400 automatisch eingeschaltet. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 15: Anwendungsbeispiel

    MICROPHONO PP400 Eingang eines Mixers, Verstärkers oder Aufnahmegeräts zu verbinden. Eine Seite dieses Audiokabels muss einen 6,3-mm Stereo-Klinkenstecker aufweisen. Falls der Eingang des Mixers, Verstärkers oder Aufnahmegeräts • • in Stereo ausgeführt ist, muss das andere Ende des Kabels über einen 6,3-mm Stereo-Klinkenstecker verfügen.
  • Seite 16 MICROPHONO PP400 Wichtige Sicherhteitshinweise 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise. 4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 17: Elementos De Comando E Ligações

    Bem-Vindo à Behringer Muito obrigado pela confiança que demonstrou em nós com a compra do Behringer MICROPHONO PP400, um pré-amplificador fono compacto. As mesas rotativas têm sinais de baixo nível. No entanto, a maioria das unidades áudio apenas pode processar sinais de nível de linha.
  • Seite 18 MICROPHONO PP400 Conector 12 V : Para ligar a unidade de alimentação eléctrica ao PP400, use o conector 12 V. Ligar a unidade de alimentação eléctrica liga automaticamente o PP400. Para desligar a unidade da corrente, desligue a ficha do cabo eléctrico.
  • Seite 19 MICROPHONO PP400 a SAÍDA PP400 a uma entrada do misturador, amplificador ou unidade de gravação. Uma extremidade deste cabo áudio tem de incluir um conector 6,3 mm TRS. Se a entrada do misturador, amplificador ou unidade de gravação for: • •...
  • Seite 20 MICROPHONO PP400 Instruções de Segurança Importantes 1) Leia estas instruções. 2) Guarde estas instruções. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este dispositivo perto de água. 6) Limpe apenas com um pano seco.
  • Seite 21 Benvenuti in Behringer Grazie per la fiducia accordataci nell’aver acquistato il MICROPHONO PP400 della Behringer, un pre-amplificatore fono compatto. I giradischi hanno segnali a basso livello. Tuttavia, la maggior parte delle unità può elaborare solo segnali di linea. PP400 agisce come intermediario tra un giradischi ed un’altra unità...
  • Seite 22 MICROPHONO PP400 Connettore da 12 V : Collegare PP400 all’unità di alimentazione elettrica utilizzando il connettore da 12 V; questa operazione azionerà automaticamente PP400. Per scollegare l’unità dalla rete disinserire la spina. LED ON : Nel momento in cui l’unità viene collegata alla rete, si illuminerà...
  • Seite 23 MICROPHONO PP400 del mixer, dell’amplificatore o dell’unità di registrazione. Un’estremità di questo cavo audio deve includere un connettore TRS da 6,3 mm. Nel caso in cui il mixer, l’amplificatore o l’unità di registrazione sia: • • stereo, l’altra estremità del cavo audio deve includere un connettore TRS da 6,3 mm...
  • Seite 24 MICROPHONO PP400 Istruzioni di sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
  • Seite 25: Bedieningselementen En Aansluitingen

    MICROPHONO PP400 Welkom bij Behringer Wij danken u voor het vertrouwen dat u door de aankoop van de Behringer MICROPHONO PP400 in ons stelt, onze compacte fono-voorversterker. Platenspelers hebben laagniveau-signalen. Toch kunnen de meeste audio-apparaten line-level signalen verwerken. De PP400 wordt...
  • Seite 26 MICROPHONO PP400 12 V aansluiting: Via de 12 V aansluiting sluit u de voedingseenheid aan op de PP400. Wordt de voedingseenheid met het net verbonden, is uw PP400 automatisch ingeschakeld. Trek de netstekker om het toestel van het net te scheiden. ON LED: De ON LED licht, wanneer het apparaat in werking gesteld is.
  • Seite 27 MICROPHONO PP400 met de ingang van een versterker, opname-apparaat of mengpaneel. Één uiteinde van deze audiokabel moet voorzien zijn van een 6,3 mm TRS-aansluiting. Als de ingang van de versterker, opname-apparaat of mengpaneel: • • stereo is, dan moet het andere uiteinde van de audiokabel voorzien zijn van een 6,3 mm TRS-aansluiting...
  • Seite 28 MICROPHONO PP400 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1) Lees deze voorschriften. 2) Bewaar deze voorschriften. 3) Neem alle waarschuwingen in acht. 4) Volg alle voorschriften op. 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
  • Seite 29 MICROPHONO PP400 Välkommen till Behringer Tack för förtroendet du visat oss genom att köpa Behringer MICROPHONO PP400, en kompakt phonoförförstärkare. Skivspelare har låga nivåsignaler. Men de flesta audioapparaterna kan endast behandla linjenivåsignaler. Mellan en skivspelare och en annan audioapparat (en mixer, en förstärkare eller inspelningsapparat) verkar PP400 som ett mellanled på...
  • Seite 30 MICROPHONO PP400 12 V kontakt: För att ansluta nätaggregatet till PP400, använd 12 V-kontakten. När du ansluter nätaggregatet till elnätet kopplas PP400 automatiskt på. För att skilja nätaggregatet från elnätet, dra ut stickproppen. ON LED: Så snart som nätaggregatet har anslutits till elnätet, tänds ON LED.
  • Seite 31 MICROPHONO PP400 mixern, förstärkaren eller inspelningsapparaten. En av den här audiokabelns ändar måste ha en 6,3 mm, TRS-kontakt. Om ingången till mixern, förstärkaren eller inspelningsapparaten är: • • stereo, så måste audiokabelns andra ände ha en 6,3 mm, TRS-kontakt. • •...
  • Seite 32 MICROPHONO PP400 Viktiga säkerhetsanvisningar 1) Läs dessa anvisningar. 2) Spara dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. 5) Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6) Rengör endast med torr trasa. 7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
  • Seite 33 MICROPHONO PP400 Witamy W Behringer Dziękujemy za okazanie nam zaufania poprzez zakup kompaktowego przedwzmacniacza fonicznego Behringer MICROPHONO PP400. Gramofony generują sygnały o niskim poziomie. Większość urządzeń audio może jednak przetwarzać tylko sygnały poziomu liniowego (wysokiego). Pomiędzy gramofonem i innym urządzeniem audio (mikserem, wzmacniaczem albo urządzeniem nagrywającym),...
  • Seite 34 MICROPHONO PP400 Złącze 12 V : Aby podłączyć zasilanie do PP400, użyj złącza 12 V. Podłączenie do sieci automatycznie włącza PP400. Aby odłączyć urządzenie od sieci, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego. ON dioda LED: W chwili podłączenia do sieci zapala się dioda LED „ON“.
  • Seite 35 MICROPHONO PP400 wzmacniacza albo urządzenia nagrywającego. Jeden z końców tego przewodu musi posiadać złącze 6,3 mm, TRS. Jeżeli wejście miksera, wzmacniacza albo urządzenia nagrywającego jest wejściem: • • stereo, drugi koniec przewodu audio musi posiadać złącze 6,3 mm, TRS • •...
  • Seite 36 MICROPHONO PP400 Ważne informacje o bezpieczeństwie 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką. 7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia przestrzegać...
  • Seite 37: Specifications

    Weight approx. 0.40 lbs / 0.180 kg Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated.
  • Seite 38: Legal Disclaimer

    All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
  • Seite 39: Garantie Limitée

    Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
  • Seite 40: Garantia Limitada

    Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd.
  • Seite 41: Beperkte Garantie

    Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 42: Zastrzeżenia Prawne

    Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 43 MICROPHONO PP400 Operation Ambient Temperature up to 45°C Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/...

Inhaltsverzeichnis