Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig Multicut Compact Duo MM 5150 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multicut Compact Duo MM 5150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MINI CHOPPER
Multicut Compact Duo
MM 5150
DE
EN
NO
SV
FR
IT
TR
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig Multicut Compact Duo MM 5150

  • Seite 1 MINI CHOPPER Multicut Compact Duo MM 5150...
  • Seite 3 ________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-24 FRANÇAIS 25-33 ITALIANO 34-42 NORSK 43-51 SVENSKA 52-59 TÜRKÇE 60-71 PORTUGUES 72-84...
  • Seite 5: Montieren Oder Demontie

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Das Gerät ist nur für den pri- ■ vaten Gebrauch bestimmt. leitung sorgfältig, bevor Sie die- ses Gerät benutzen! Befolgen Überprüfen Sie, ■ Sie alle Sicherheitshinweise zur Netzspannung auf dem Ty- Vermeidung von Schäden auf- penschild mit Ihrer lokalen grund von falscher Benutzung! Versorgungsspannung über-...
  • Seite 6 Netzkabel sen wurden oder dieses unter oder das Gerät selbst beschä- Aufsicht einer für die Sicher- digt ist. heit verantwortlichen Person Unsere GRUNDIG Haushalts- benutzen. Kinder sollten stets ■ geräte entsprechen den gel- soweit beaufsichtigt werden, tenden Sicherheitsnormen.
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Trocknen Sie das Gerät und Betreiben Sie das Gerät nie- ■ ■ alle Teile, bevor Sie es an die mals länger als zur Verarbei- Stromversorgung anschließen tung der Nahrungsmittel erfor- und das Zubehör anbringen. derlich. Betreiben Sie das Gerät nicht, Benutzen Sie das Gerät nie ■...
  • Seite 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Dieses Gerät ist nicht zum Zer- Achten Sie darauf, das Gerät ■ ■ kleinern von harten oder ge- mit seinem eigenen Gummiun- trockneten Nahrungsmitteln tersatz zu verwenden. geeignet, die Messer werden dadurch stumpf. Entfernen Sie Knochen und ■ Kerne aus den Speisen, um Beschädigungen der Messer oder des Gerätes zu vermei- den.
  • Seite 9: Bedienelemente Und Teile

    GRUNDIG Zerkleinerers Multicut Compact Duo Grundgerät MM 5150. Innere Abdeckung Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Zerkleinerungsmesser um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen Behälter können. Zerkleinerungsmesser Feste Spindel Verantwortungsbewusstes Handeln! Rutschfester Gummiuntersatz GRUNDIG setzt intern wie auch...
  • Seite 10: Maximalmengen Und Verarbeitungszeit

    AUF EINEN BLICK __________________________ Maximalmengen und Verarbeitungszeit Richten Sie sich nach der Tabelle für Maximalmengen und Verarbeitungszeiten. Zutaten Maximal- Verarbeitungs- menge zeit Fleisch / Fisch 150 g 5 – 10 Sekunden (gewürfelt) Käse (gewürfelt) 200 g 10 Sekunden Zwiebeln / Knoblauch 200 g 5 – 10 Impulse (geschält und in 8 Teile geschnitten) Nüsse (ohne Schale)
  • Seite 11: Vorbereiten

    BEDIENEN _________________________________ Hinweise Hinweis Der Zerkleinerer ist für die Zubereitung kleiner Verwenden Sie das Schneidemesser nicht ■ ■ Speisemengen ausgelegt und darf nicht zu an- einzeln. deren Zwecken verwendet werden. Geben Sie die Zutaten in den Behälter Zerkleinern Sie keine besonders harten Le- ■...
  • Seite 12 BEDIENEN _________________________________ Hinweise Betreiben Sie das Gerät zur Vermeidung einer ■ Überhitzung nicht länger als 10 Se-kunden ohne Unterbrechung. Wenn die Zutaten an den Seiten des Behälters ■ ankleben, entfernen Sie diese mit einem Spatel und setzen den Betrieb fort. 8 Nehmen Sie das Grundgerät und danach die innere Abdeckung ab.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie- ■ einem Klassifizierungssymbol für elektrische und mals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. harte Bürsten. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Berühren Sie die Schneidemesser nicht mit ■...
  • Seite 14: Technische Daten

    * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal- ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli- cher Ersatz- und Zubehörteile.
  • Seite 16: English

    SAFETY AND SET-UP ___________________________ Please read this instruction Check if the mains voltage on ■ manual thoroughly prior to the rating label corresponds using this appliance! Follow all to your local mains supply. safety instructions in order to The only way to disconnect avoid damage due to improper the appliance from the mains use!
  • Seite 17 Children Our GRUNDIG Household should always be supervised ■ Appliances meet applicable to ensure that they do not play safety standards;...
  • Seite 18 SAFETY AND SET-UP ___________________________ Never place the appliance, Do not use the appliance if the ■ ■ accessories, power cord or blades are damaged or show plug on hot surfaces such signs of wear. as gas or electric burners or Always use the appliance on ■...
  • Seite 19 SAFETY AND SET-UP ________________________ Make sure that the lid is seat- ■ ed properly on the chopping jug before you switch on the appliance. Never operate the appliance ■ for longer than necessary for processing the food. To prevent overheating, do ■...
  • Seite 20: Controls And Parts

    Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new GRUN- See the figure on page 3. DIG Multicut Compact Duo MM 5150. Controls and parts Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG Operation switch product for many years to come.
  • Seite 21: Maximum Quantities And Processing Time

    AT A GLANCE ______________________________ Maximum quantities and processing time Refer to the table for processing time and maximum quantities. Ingredients Maximum Processing quantity time Meat / Fish 150 g 5-10 sec (diced) Cheese (cut into small cubes) 200 g 10 sec Onions / Garlic 200 g 5-10 pulses...
  • Seite 22 OPERATION _______________________________ Notes Note Your Chopper has been designed for process- Do not use chopping blade separately. ■ ■ ing small quantities of food and should not be Put the food that you would like to prepare in used for any other purpose. the jug Do not chop extremely hard items such as cof- ■...
  • Seite 23 OPERATION _______________________________ Notes Do not operate the appliance continuously for ■ more than 10 seconds. If the ingredients stick to the sides of the jug, ■ scrape them off with a spatula and continue the chopping operation. Remove the base unit and the inner lid Take out chopping blades carefully.
  • Seite 24: Compliance With Rohs Directive

    INFORMATION ____________________________ Cleaning and care tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). Caution This symbol indicates that this product Never use petrol, solvents or abrasive clean- ■ shall not be disposed with other house- ers, metal objects or hard brushes to clean the hold wastes at the end of its service appliance.
  • Seite 25 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Veuillez lire attentivement le Évitez tout contact de l'ap- ■ présent manuel d'utilisation pareil avec vos cheveux, vê- avant d'utiliser cet appareil ! tements et autres ustensiles Respectez toutes les consignes pendant son fonctionnement de sécurité pour éviter des afin de vous prémunir des dommages dus à...
  • Seite 26: Français

    Nos appareils électroména- Les enfants doivent toujours ■ ger GRUNDIG répondent aux être surveillés pour s'assurer normes de sécurité en vigueur. qu'ils ne jouent pas avec l'ap- Ar conséquent, si l’appareil ou pareil.
  • Seite 27 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Avant la première utilisation N'allumez jamais l'appareil ■ ■ de l'appareil, nettoyez soi- plus longtemps que néces- gneusement tous les éléments saire pour le traitement des qui seront en contact avec les aliments. aliments. Reportez-vous aux Ne jamais utiliser l'appareil ■...
  • Seite 28 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Assurez-vous qu'il n'y a aucun N'allumez jamais l'appareil ■ ■ danger de tension acciden- plus longtemps que néces- telle sur le câble d'alimenta- saire pour le traitement des tion ou que quelqu'un puisse aliments. se prendre les pieds dedans Pour éviter toute surchauffe, ■...
  • Seite 29 APERÇU ___________________________________ Commandes et pièces Cher Client, Félicitations, vous avez acheté le nouveau robot Voir l'image en page 3. multifonctions GRUNDIG Multicut Compact Duo MM 5150. Commandes et pièces Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Bouton Marche/Arrêt tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Bloc moteur de nombreuses années à...
  • Seite 30: Quantités Maximales Et Temps D'utilisation

    APERÇU ___________________________________ Quantités maximales et temps d'utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d'utilisation et les quantités maximales. Ingrédients Quantité Temps maximale d'utilisation Viande/Poisson 150 g 5-10 sec (en dés) Fromage (coupé en dés) 200 g 10 sec Oignons / Ail 200 g 5-10 pressions sur le bouton ”...
  • Seite 31 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques Remarque Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de N'utilisez pas les lames du hachoir séparé- ■ ■ petites quantités d'aliments et ne devrait pas ment. être utilisé autrement. Mettez les ingrédients à préparer dans le broc Ne hachez pas d'aliments trop durs tels que ■...
  • Seite 32 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques N'utilisez pas l'appareil de manière continue ■ pendant plus de 10 secondes. Si les ingrédients collent aux parois du broc, ■ utilisez une spatule pour les décoller et conti- nuer le hachage. Retirez ensuite le bloc moteur et le couvercle intérieur .
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce Attention produit porte un symbole de classification pour Ne jamais utiliser d'essence, de solvants ou de la mise au rebut des équipements électriques et ■...
  • Seite 34 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Leggere questo manuale di L'apparecchio è stato ideato ■ istruzioni completamente prima esclusivamente per uso dome- di usare questo apparecchio! stico. Seguire tutte le istruzioni di sicu- Controllare che la tensione ■ rezza per evitare danni dovuti di rete sull'etichetta informati- all'uso non corretto! va corrisponda alla fornitura...
  • Seite 35: Italiano

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Per evitare danni al cavo L'apparecchio non deve es- ■ ■ di alimentazione evitare di sere usato dalle persone che schiacciarlo, piegarlo o strofi- seguono, comprese i bambini: narlo su bordi taglienti. Tene- persone con capacità fisiche, re il cavo lontano da superfici psichiche o sensoriali ridot- calde e fiamme libere.
  • Seite 36 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Asciugare l'apparecchio e tut- L'apparecchio è stato ideato ■ ■ te le parti prima di collegarlo per essere usato con alimenti all'alimentazione di rete e pri- e liquidi nelle comuni quantità ma di montare gli accessori. domestiche.
  • Seite 37 SICUREZZA E INSTALLAZIONE _______________ Questo apparecchio non è Durante funzionamento ■ ■ adatto per alimenti secchi o dell’apparecchio, usare la duri, poiché le lame si rovine- funzione a impulsi con inter- rebbero rapidamente. valli invece che in modo conti- nuo. Rimuovere ossa e pietre da- ■...
  • Seite 38: Comandi E Parti

    GRUNDIG Multicut Compact Duo MM 5150. Comandi e parti Leggere le seguenti note per l'utente con atten- zione per assicurarsi di godere pienamente del Interruttore di funzionamento prodotto GRUNDIG di qualità per molti anni a Base venire. Coperchio interno Un approccio responsabile!
  • Seite 39 PANORAMICA _____________________________ Quantità massime e tempi di preparazione Vedere la tabella per i tempi di preparazione e le quantità massime. Ingredienti Quantità Tempo di massima preparazione Carne/Pesce 150 g 5-10 sec (a cubetti) Formaggio (tagliato a cubetti) 200 g 10 sec Cipolle / Aglio 200 g 5-10 impulsi...
  • Seite 40 FUNZIONAMENTO _________________________ Note Nota Il tritatutto è stato progettato per preparare Non usare la lama per tritare separatamen- ■ ■ piccole quantità di alimenti e non deve essere usato per scopi diversi. Mettere gli alimenti che si desidera preparare Non tritare elementi troppo duri, come chicchi nella brocca ■...
  • Seite 41 FUNZIONAMENTO _________________________ Note Non usare l'apparecchio in modo continuo ■ per più di 10 secondi. Se gli ingredienti si attaccano ai lati della broc- ■ ca, toglierli con una spatola e continuare a tri- tare. Togliere la base e il coperchio interno Estrarre le lame per tritare con at- tenzione.
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI ___________________________ Pulizia e manutenzione Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio Attenzione riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti Non usare mai benzina, solventi o pulitori ■ delle apparecchiature elettriche ed elettroniche abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per (WEEE).
  • Seite 43 SIKKERHET OG OPPSETT _______________________ Vennligst les denne bruksanvis- Kontroller om nettspenningen ■ ningen nøye før du bruker dette på typeskiltet samsvarer med apparatet! Følg alle sikkerhets- det lokale strømnettet. Den instrukser for å unngå skader eneste måten å koble enheten på...
  • Seite 44: Norsk

    Før bruk av apparatet første ■ det, må det repareres eller gang, rengjør grundig alle de- skiftes ut av et autorisert ser- ler som kommer i kontakt med vicesenter for å unngå fare. mat. Se fullstendige detaljer i Feilaktig eller ukvalifisert re- avsnittet "Rengjøring og stell".
  • Seite 45 SIKKERHET OG OPPSETT _______________________ Ikke bruk en skjøteledning Bruk en slikkepott til å fjerne ■ ■ sammen med apparatet. maten fra muggen. Apparatet må være avslått før du gjør Bruk aldri apparatet lenger ■ dette. enn nødvendig for å behand- le maten.
  • Seite 46 SIKKERHET OG OPPSETT _______________________ Under drift av apparatet bruk ■ pulsfunksjonen på en smart måte i stedet for å bruke det kontinuerlig. Sørg for at du bruker appara- ■ tet med den tilhørende gum- miputen. 46 NORSK...
  • Seite 47 HURTIG OVERSIKT _________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. Multicut Compact Duo MM 5150. Kontrollenheter og deler Vennligst les følgende brukermerknader nøye for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Driftsbryter GRUNDIG i mange år fremover.
  • Seite 48 HURTIG OVERSIKT _________________________ Maksimale mengder og prosesseringstid Se tabellen for prosesseringstid og maksimale mengder. Ingredienser Maksimum Behandlings- mengde Kjøtt/Fisk 150 g 5-10 sek (terninger) Ost (kuttet i små terninger) 200 g 10 sek Løk/Hvitløk 200 g 5-10 pulser (skrellet og kuttet i 8 stykker) Nøtter (uten skall) 100 g 5-10 pulser...
  • Seite 49 DRIFT _____________________________________ Merknader Merk Kutteren er utformet til å prosessere små mat- Ikke bruk kuttebladet separat. ■ ■ mengder og skal ikke brukes til noe annet for- Legg maten du ønsker å klargjøre i mål. muggen Ikke kutt ekstremt harde elementer, slik som ■...
  • Seite 50 DRIFT _____________________________________ Merknader Ikke bruk apparatet kontinuerlig i mer enn ■ 10 sekunder. Hvis ingrediensene klebes til sidene av mug- ■ gen, skrap dem av med en slikkepott og fort- sett kuttedriften. Fjern baseenheten og det indre lokket Ta ut kuttebladene forsiktig.
  • Seite 51: Samsvar Med Weee-Direktivet Og Deponering Av Av- Fallsproduktet

    INFORMASJON ____________________________ Rengjøring og stell elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette symbolet indikerer at dette Forsiktig produktet ikke skal kastes med annet Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende ■ husholdningsavfall ved slutten av rengjøringsmidler, metallgjenstander eller har- levetiden. Brukt enhet må returneres til de børster til å...
  • Seite 52 SÄKERHET OCH INSTALLATION _________________ Läs den här bruksanvisningen Kontrollera att strömförsörj- ■ noggrant innan du använder ningen stämmer överens med enheten! Följ alla säkerhetsan- det som anges på produkteti- visningar för att undvika skador ketten. Enda sättet att koppla på grund av olämplig använd- ur enheten från eluttaget är ning! genom att dra i strömkontak-...
  • Seite 53: Svenska

    Våra hushållsapparater från ■ Innan du använder enheten GRUNDIG uppfyller alla till- ■ för första gången ska du ren- lämpliga säkerhetsstandarder göra alla delar som kommer och om enheten skadas måste i kontakt med mat ofta. Se in- den repareras eller ersättas...
  • Seite 54 SÄKERHET OCH INSTALLATION _________________ Använd inte enheten för nå- En spatel kan användas för att ■ ■ got annat än avsett syfte. Den avlägsna maten från behål- är bara utformad för att hacka laren. Enheten måste slås av mat. innan du gör detta. Slå...
  • Seite 55 EN ÖVERSIKT ______________________________ Kontroller och delar Kära kund! Grattis till ditt val att köpa en ny GRUNDIG Mul- Se bilden på sidan 3. ticut Compact Duo MM 5150. Kontroller och delar Läs följande användarinformation noggrant för att säkerställa att du kan få ut maximalt av din Funktionsreglage GRUNDIG produkt under många år framåt i ti-...
  • Seite 56 EN ÖVERSIKT ______________________________ Maximala mängder och bearbetningstider Se tabellen för bearbetningstider och maximala mängder. Ingredienser Maximal Bearbetnings- mängd Kött/fisk 150 g 5-10 sek (hackad) Ost (skuren i små kuber) 200 g 10 sek Lök/vitlök 200 g 5-10 pulser (skalad och hackad i 8 delar) Nötter (utan skal) 100 g 5-10 pulser...
  • Seite 57 ANVÄNDNING ____________________________ Handmixern har utformats för att hantera små Använd inte kniven separat. ■ ■ mängder mat och ska inte användas i något Placera maten du vill bearbeta i annat syfte. behållaren. Hacka inte hårda föremål, såsom kaffebönor, ■ Passa in innerlocket i rätt position för behål- muskot, korn eller ben.
  • Seite 58 ANVÄNDNING ____________________________ Använd inte enheten utan avbrott i mer än ■ 10 sekunder. Om ingredienserna fastnar i behållarens sidor, ■ ska du skrapa av dem med en spatel och fort- sätta med hackningen. Ta bort basenheten och innerlocket Ta ut knivarna försiktigt.
  • Seite 59: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel Denna symbol indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat Var försiktig hushållsavfall vid slutet av dess Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller ren- ■ livslängd. Använd enhet måste göringsmedel med slipeffekt, metallföremål el- returneras till officiell insamlingsplats ler hårda borstar för att rengöra enheten.
  • Seite 60 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Tip plakası üzerinde belirtilen ■ bu kullanma kılavuzunu tam şebeke geriliminin yerel şebe- olarak okuyun! Hatalı kullanım- ke gerilimiyle uyumlu olup ol- dan kaynaklanan hasarları ön- madığını kontrol edin. Cihazın lemek için tüm güvenlik talimat- elektrik bağlantısını...
  • Seite 61: Türkçe

    Küçük çocukla- mayın. ra, aletle oynamadıklarından GRUNDIG Küçük Ev Aletle- ■ emin olmak için daima gerekli ri, geçerli güvenlik standart- dikkat gösterilmelidir. larına uygundur; bu nedenle Kullanımda olduğu zaman...
  • Seite 62 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Cihazı, aksesuarlarını, elektrik Bıçakları hasar görmüşse ■ ■ kablosunu veya fişini kesinlik- veya aşınma işaretleri mevcut- le gazlı ya da elektrikli ocak, sa cihazı kullanmayın. sıcak fırın yüzeyleri gibi yerle- Cihazı daima dengeli, düz, ■ re koymayın ve sıcak sıvı ya temiz ve kuru bir yüzey üzerin- da besinlerle birlikte kullan- de kullanın.
  • Seite 63 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Cihazı çalıştırmadan önce ■ kapağın parçalama haznesi üzerine düzgün olarak otur- duğundan emin olun. Cihazı asla yiyeceği işlemden ■ geçirmek için gerekenden daha uzun süre çalıştırmayın. Aşırı ısınmayı önlemek için ■ cihazı sürekli olarak 10 sa- niyeden daha uzun süre kul- lanmayın.
  • Seite 64: Kontroller Ve Parçalar

    GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Multicut Compact Duo Sayfa 3'deki şekle bakın. MM 5150 cihazını satın aldığınız için sizi kutlarız. Kontroller ve parçalar Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkat- Çalıştırma düğmesi...
  • Seite 65: Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi

    GENEL BAKIŞ ______________________________ Maksimum miktarlar ve işlem süresi İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın. Malzemeler Maksimum İşlem miktar süresi Et / Balık 150 g 5-10 sn (kuşbaşı doğranmış) Peynir 200 g 10 sn (küçük küpler halinde kesil- miş) Soğan / Sarımsak 200 g 5-10 pulse...
  • Seite 66 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- Parçalama bıçağını ayrı olarak kullanmaya ■ ■ lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka çalışmayın. bir amaç için kullanılmamalıdır. Hazırlamak istediğiniz yiyeceği haznenin Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, içine koyun. ■ buz veya kemik gibi son derece sert malze- İç...
  • Seite 67 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar Cihazı sürekli olarak 10 saniyeden daha uzun ■ süreli çalıştırmayın. Malzemeler haznenin yan taraflarına yapışır- ■ sa bir spatula vasıtasıyla çıkarın ve parçalama işlemine devam edin. Taban ünitesini ve ardından iç kapağı çıkarın. Parçalama bıçaklarını ( dikkatli şekilde dışarı çıkarın. Parçalama bıça- ğını...
  • Seite 68: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER __________________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıka- Dikkat Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- rılması ■ ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Parçalama bıçaklarına çıplak elle dokunma- ■...
  • Seite 69: Tüketi̇ci̇ Hi̇zmetleri̇

    TÜKETİCİ HİZMETLERİ ___________________________________________ Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet ver- mektedir. Grundig Çağrı 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu tuşlamadan çağrı onaylattırınız. merkezi numaramızı arayarak ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz Merkezi 2.
  • Seite 70 Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Seite 71: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Doğrayıcı Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Seite 72 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ________________ Por favor, leia inteiramente este O aparelho destina-se ape- ■ manual da instruções antes de nas ao uso doméstico. usar este aparelho! Siga todas Verifique se a voltagem eléc- ■ as instruções sobre segurança trica no rótulo de característi- para evitar danos devido a uso cas corresponde ao seu forne- inadequado!
  • Seite 73 Os nossos Aparelhos do- sponsável pela sua segurança. ■ mésticos GRUNDIG estão As crianças deverão ser sem- em conformidade com as nor- pre supervisionadas para asse- mas de segurança aplicáve- gurar que não brinquem com o is;...
  • Seite 74 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ________________ Seque o aparelho e todas as Utilize o aparelho apenas ■ ■ partes antes de ligar à corren- com as partes fornecidas. te eléctrica e antes de enca- O aparelho foi concebbido ■ ixar os acessórios. para processar alimentos e Não coloque o aparelho a líquidos em quantidades do-...
  • Seite 75 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ________________ Deverá ser sempre utilizada Para evitar sobreaquecimen- ■ ■ uma espátula para remover o to, não utilize continuamente alimento da jarra. O aparel- o aparelho durante mais de ho deverá ser desligado an- 10 segundos. Deixe-os arre- tes de realizar tal operação.
  • Seite 76: Controlos E Partes

    NUMA VISTA DE OLHOS ____________________ Controlos e partes Caro Cliente, Parabéns por adquirir o seu novo cozinha Ver a figura na página 3. Multicut Compact Duo MM 5150 da GRUN- DIG. Controlos e partes Leia cuidadosamente as seguintes notas ao utili- Interruptor de funcionamento...
  • Seite 77: Portugues

    NUMA VISTA DE OLHOS ____________________ Quantidades máximas e tempo de processamento Consulte a tabela para tempo de processamento e quantidades máximas. Ingredientes Máximo Processamento quantidade tempo Carne / Peixe 150 g 5-10 seg (em pedaços) Queijo 200 g 10 seg (cortado empequenos cubos) Cebolas / Alho 200 g...
  • Seite 78 FUNCIONAMENTO _________________________ Notas Nota O seu cortador foi concebbido para proces- Não utilize separadamente lâmina ■ ■ sar pequenas quantidades de alimentos e e de corte não deverá ser utilizado para quaisquer ou- Coloque os alimentos que pretende preparar tros fins. na jarra Não corte itens extremamente duros como ■...
  • Seite 79 FUNCIONAMENTO _________________________ Notas Não funcione o aparelho de forma contínua ■ durante mais do que 10 segundos. Se os ingredientes se prenderem aos lados da ■ jarra, raspe-os com uma espátula e continue a operação de corte. Remova a unidade da base e a tampa inte- rior .
  • Seite 80: Informação De Embalagem

    INFORMAÇÃO _____________________________ Limpeza e cuidados Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU). Este Atenção produto porta um símbolo de classificação Nunca utilize gasolina, solventes ou limpado- ■ para resíduos de equipamentos eléctricos e res abrasivos, objectos metálicos ou escovas electrónicos (WEEE).
  • Seite 84 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMN1700-2219-02 Rev.02...

Inhaltsverzeichnis