Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EGG BOILER
EB 8680
DE
EN
TR
ES
FR
HR
FI
NL
NO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig EB 8680

  • Seite 1 EGG BOILER EB 8680...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 06-15 ENGLISH 16-23 TÜRKÇE 24-31 ESPAÑOL 32-40 FRANÇAIS 41-49 HRVATSKI 50-57 SUOMI 58-65 NEDERLANDS 66-74 NORSK 75-82...
  • Seite 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO WERKING REINIGING EN ONDERHOUD DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...
  • Seite 6: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden aufgrund fals- cher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Reinigen Sie vor der ersten Benutzung sorgfältig ▪ alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kom- men. Einzelheiten finden Sie unter „Reinigung und Pflege“. Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher ▪ Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schut- zeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsaus- lösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
  • Seite 8 Gerät nicht mit Verlängerungskabeln benutzen. ▪ Das Gerät niemals benutzen, wenn das Netz- ▪ kabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprec- ▪ hen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen...
  • Seite 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör ▪ verwenden. Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, sau- ▪ bere und trockene Oberfläche stellen. Die Dampföffnung an der transparenten Ab- ▪ deckung niemals abdecken; sicherstellen, dass sie nicht verschlossen ist. Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
  • Seite 10 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Achtung: Vermeiden Sie Verletzungen durch ▪ die Eierstechnadel. Achten Sie darauf, dass der Stecker trocken ist, ▪ bevor Sie das Gerät nutzen. Sie müssen vor Re- inigung des Gerätes den Netzstecker ziehen. Halten Sie Gerät und Netzkabel von Kindern ▪...
  • Seite 11: Einstellungen

    Wasserbehälter / Heizplatte Gehäuse Bitte lesen folgenden Ein-/Aus-Taste Anweisungen aufmerksam, um sicher- Kabelaufwicklung zustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Dampfaustrittsöffnung von GRUNDIG viele Jahre benutzen Wasserbehälter Skala können. Nadel (140 ml) Verantwortungsbewusstes Handeln! GRUNDIG setzt intern Einstellungen wie auch bei unseren Das Gerät hat folgende...
  • Seite 12 BETRIEB _____________________________ Sie den Dampfauslass niemals ab, Tipps um Unfälle und Beschädigungen zu ▪ 140 ml Wasser mit dem Messbe- vermeiden. cher in den Wasserbehälter füllen. ▪ Im Betrieb steigt die Temperatur ▪ Damit die Eier nicht platzen, sollten des Deckels des Eierkochers. Be- Sie die Eierschale zunächst oben rühren Sie diesen nicht, andernfalls am Ei mit der Eierstechnadel an der...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN ____________________ Reinigung und Pflege EEntsorgung von Altgeräten: Achtung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben ▪ Reinigen Sie das Gerät niemals mit der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermit- EU). Das Produkt wurde mit einem teln, Metallgegenständen, harten Klassifizierungssymbol für elektrische Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln. und elektronische Altgeräte (WEEE) Hinweis gekennzeichnet.
  • Seite 14: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN ____________________ Informationen zur Verpackung Verpackung Produkts wurde gemäß un- serer nationalen Gesetzgebung recyclingfähigen Materialien herges- tellt. Entsorgen Sie Verpackungsabfälle nicht gemeinsam mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen; bringen Sie sie zu von der örtlichen Behörde ausgewi- esenen Sammelstellen. Technische Daten Stromversorgung: 220 – 240 V ~ , 50 – 60 Hz Leistung: 400 W Technische und optische Änderungen...
  • Seite 15: Grundig Kundenberatungszentrum

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 16: English

    SAFETY ______________________________ This section includes the safety instructions that will help protect against personal injury and ma- terial loss risks. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. Never attempt to dismantle the appliance. No ▪ warranty claims are accepted for damage cau- sed by improper use.
  • Seite 17 ▪ Never use the appliance if the power cable or ▪ the appliance itself is damaged. GRUNDIG Small Domestic Appliances comply ▪ with the valid safety standards, for this reason, if this appliance is damaged, it or its power cord...
  • Seite 18 SAFETY ______________________________ Never operate any component of this appli- ▪ ance on or near a gas range, hot plate or hot surfaces such as a heated oven or do not place them on these surfaces. Use the appliance only with its accessories ▪...
  • Seite 19 SAFETY ______________________________ Keep the appliance out of the reach of children ▪ under age 8. Caution: Avoid injuries that might be caused ▪ by the egg needle. Make sure that the plug has dried before using ▪ the appliance again. You need to remove the connector before cleaning the appliance.
  • Seite 20 OVERVIEW __________________________ Dear Customer, Controls and parts Congratulations on your purchase of See the figure on page 3. GRUNDIG Egg Boiler EB 8680. Egg rack Please read the following instructions Cover Water box / Heater baseplate carefully in order to enjoy the use of...
  • Seite 21 USE _________________________________ ▪ When the egg boiler is working, the Tips upper cover temperature is higher, ▪ Add 140ml water with measuring please do not touch to avoid scald- cup into water box. ing. If there is a lack of water in the ▪...
  • Seite 22: Cleaning And Care

    INFORMATION ______________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing Caution the Waste Product ▪ Never use gasoline, solvents, abra- This product does not include harm- sive cleaning agents, metal objects ful or prohibited materials specified or hard brushes to clean the appli- in the "Regulation for Supervision ance.
  • Seite 23: Packaging Information

    INFORMATION ______________________ Packaging information Package of the product is made of recyclable materi- als in accordance with our national legislation. Do not dispose the package waste with the domestic wastes or other types of was- tes, take them to the collection points which are recommended by the local authorities.
  • Seite 24 GÜVENLİK _ __________________________ Bu bölümde kişisel yaralanma ve maddi hasar riskine karşı koruma sağlanmaya yardımcı ola- cak güvenlik talimatları verilmiştir. Bu talimatlara uyulmaması verilen garantiyi geçersiz kılacaktır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Hatalı ▪ kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez.
  • Seite 25: Türkçe

    ▪ yın. Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı ▪ asla kullanmayın. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik ▪ standartlarına uygundur; bundan dolayı, hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kab- losu herhangi bir tehlikeyi önlemek için satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip bir yetkili servis personeli tarafından onarılmalı...
  • Seite 26 GÜVENLİK _ __________________________ Asla cihazın herhangi bir parçasını gazlı ocak, ▪ elektrikli ocak veya ısınmış fırın gibi sıcak yüz- lerin üzerinde veya yanında çalıştırmayın veya bunların üstüne koymayın. Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla kulla- ▪ nın. Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve kuru bir ▪...
  • Seite 27 GÜVENLİK _ __________________________ Cihazı ve elektrik kablosunu, 8 yaş altı çocuk- ▪ ların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Dikkat: Yumurta delme düzeninden kaynakla- ▪ nabilecek yaralanmalardan sakınınız. Cihaz tekrar kullanılmadan önce cihaz fişinin ▪ kurutulması ve cihaz temizlenmeden önce bağ- layıcının çıkarılması...
  • Seite 28: Kontroller Ve Parçalar

    GENEL BAKIŞ ________________________ Değerli müşterimiz, Kontroller ve parçalar GRUNDIG Yumurta Pişirme Makinesi Sayfa 3'teki şekle bakın. EB 8680 ürününüzü iyi günlerde kul- Yumurta rafı lanmanızı dileriz. Kapak Su haznesi / Isıtıcı taban Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllar- Gövde ca keyifle kullanabilmeniz için aşağı- Açma/kapama - Pişirme düğmesi daki kullanıcı...
  • Seite 29 KULLANIM __________________________ ▪ Yumurta haşlama makinesi İpuçları çalışırken üst kapak sıcaklığı yükse- ▪ Ölçüm kabını kullanarak su kabına lir. Haşlanmamak için üst kapağa 140 ml su koyun. dokunmayın. Yumurta haşlama ▪ Yumurta kabuğunun parçalan- makinesindeki su yetersizse ve masını önlemek için kabın altındaki makine kuru ısı...
  • Seite 30: Ambalaj Bilgisi

    BİLGİLER ____________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Dikkat Çıkarılması ▪ Cihazı temizlemek için kesinlikle Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik benzin, solventler, aşındırıcı temiz- Bakanlığı tarafından yayımlanan leyiciler, metal nesneler veya sert “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların fırçalar kullanmayın.
  • Seite 31: Teknik Veriler

    BİLGİLER ____________________________ Teknik veriler Güç kaynağı: 220–240 V ~ , 50-60 Hz Güç: 400 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. İlk kullanım, kullanım, temiz- lik bölümleri için kullanma kılavuzunun açılır kapak sayfasına bakın. TÜRKÇE...
  • Seite 32: Español

    SEGURIDAD _________________________ Esta sección incluye las instrucciones de seguri- dad que ayudarán a la protección contra lesio- nes personales y los riesgos de pérdida de ma- terial. En caso de no seguir estas instrucciones se invalida la garantía concedida. Nunca trate de desmontar el aparato. No se ▪...
  • Seite 33 ▪ Nunca utilice el aparato si está dañado el ▪ cable de alimentación o el mismo aparato. Los pequeños electrodomésticos GRUNDIG ▪ cumplen con las normas de seguridad vigentes, por lo que si este aparato está dañado, deberá ser reparado o sustituido por su vendedor, un agente de servicio o personal de servicio auto- rizado con las mismas competencias.
  • Seite 34 SEGURIDAD _________________________ El aparato debe instalarse siempre con su cable ▪ de alimentación de forma fácilmente accesible. No utilice el aparato con las manos mojadas ▪ o húmedas. Nunca opere ningún componente de este apa- ▪ rato en o cerca de una estufa de gas, una placa caliente o superficies calientes como un horno caliente o no las coloque en estas superficies.
  • Seite 35 SEGURIDAD _________________________ Este aparato puede ser utilizado por niños a ▪ partir de los 8 años y por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que carecen de experiencia e información, a condición de que sean super- visadas e informadas sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que conlleva.
  • Seite 36 SEGURIDAD _________________________ Las instrucciones deben incluir lo siguiente. ▪ Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico en lugares como: Tiendas, oficinas y cocinas para uso del per- ˉ sonal en otros entornos laborales, Casas de campo, ˉ Clientes en hoteles, hostales o cualquier otro ˉ...
  • Seite 37: Configuración

    INFORMACIÓN GENERAL _____________ Estimado cliente: Controles y piezas Felicitaciones por la compra del coci- Vea la ilustración de la pág. 3. nador de huevos GRUNDIG EB 8680. Bandeja para huevos Lea con atención las siguientes instruc- Cubierta Recipiente para el agua / placa ciones para disfrutar del uso de su pro-...
  • Seite 38 USO ________________________________ ▪ Cuando el cocinador de huevos Consejos esté funcionando, saldrá vapor de ▪ Agregue 140 ml de agua en el re- la tapa superior, y la parte del cu- cipiente utilizando el vaso medidor. erpo no estará cerca de la boca de ▪...
  • Seite 39: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ______________________ Limpieza y cuidados Conformidad con Directiva RAEE Atención eliminación del producto ▪ Jamás utilice gasolina, disolventes al final de su vida útil o limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para lim- Este producto no incluye ninguno de piar el aparato. los materiales nocivos o prohibidos especificados en la normativa para Nota la supervisión de los residuos de ac-...
  • Seite 40: Información Sobre El Embalaje

    INFORMACIÓN ______________________ Información sobre el embalaje El embalaje del producto está fabricado con materi- al reciclable de acuerdo con las normativas nacio- nales sobre medio ambiente. No arro- je los desechos de embalaje junto con los residuos domésticos u otros residu- os y envíelos a los puntos de recolección recomendados por la au- toridad local.
  • Seite 41: Français

    SÉCURITÉ ____________________________ Cette partie présente les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de blessures corporelles et de perte de matériel. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. Ne jamais essayer de démonter l'appareil. Au- ▪ cune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une utilisa- tion incorrecte.
  • Seite 42 SÉCURITÉ ____________________________ Toujours débrancher le câble d’alimentation ▪ après utilisation, assemblage/désassemblage de ses éléments et nettoyage de l'appareil, en quittant la pièce où se trouve l'appareil ou lorsqu'une panne survient. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation. Ne pas pincer ni plier le câble d'alimentation ▪...
  • Seite 43 SÉCURITÉ ____________________________ S’assurer qu'il n'y ait aucun danger de tirer sur ▪ le câble d'alimentation par inadvertance et que personne ne risque de trébucher sur le câble pendant que l'appareil fonctionne. L'appareil doit toujours être installé de sorte ▪ que son câble d'alimentation soit facilement accessible.
  • Seite 44 SÉCURITÉ ____________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de ▪ 8 ans ou plus, par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes avec des connaissan- ces ou une expérience insuffisantes s’ils sont sous supervision et informés sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 45 SÉCURITÉ ____________________________ Les instructions doivent contenir ce qui suit. Cet ▪ appareil est conçu uniquement pour un usage domestique dans les endroits tels que : Les magasins, les bureaux et les coins cuisine ˉ pour le personnel dans d'autres environne- ments de travail ; Les fermes ;...
  • Seite 46 VUE D’ENSEMBLE ____________________ Cher client, Commandes et pièces Nous vous félicitons d’avoir porté votre Voir la figure en page 3. choix sur le cuiseur à œufs GRUNDIG Compartiment à œufs de la série EB 8680. Couvercle Boîte à eau / embase de chauffage...
  • Seite 47 UTILISATION _ ________________________ il est interdit de recouvrir l’orifice de Conseils vapeur pour éviter les accidents et ▪ Ajoutez 140 ml d’eau avec un une défaillance du produit. verre mesureur dans la boîte à eau. ▪ La température du couvercle su- ▪...
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATION ______________________ Nettoyage et entretien Conformité avec Directive DEEE et mise au Attention rebut des appareils usagés ▪ Ne jamais utiliser d'essence, de appareil contient solvants ou de détergents abrasifs, substances dangereuses d'objets métalliques ou de brosses prohibées, telles que décrites dans dures pour nettoyer l'appareil. la «...
  • Seite 49: Informations Sur L'emballage

    INFORMATION ______________________ Informations sur l'emballage L’emballage de l’appareil est composé de matériaux recyclables, conformément à notre législation nationa- jeter déchets d’emballage avec ordures ménagères ou d’autres types de déchets, les mener à des points de col- lecte recommandés par les autorités locales.
  • Seite 50 SIGURNOST _________________________ Ovaj odjeljak sadržava sigurnosne upute koje će vam pomoći zaštititi se od tjelesnih ozljeda i materijalne štete. Nepoštivanje ovih uputa poni- štava pruženo jamstvo. Nikada nemojte pokušavati rastavljati uređaj. ▪ Svi jamstveni zahtjevi odbacit će se u slučaju nepravilne upotrebe. Prije prve upotrebe pažljivo očistite sve dijelove ▪...
  • Seite 51 ▪ Nikada nemojte upotrebljavati uređaj ako su ▪ kabel napajanja ili uređaj vidljivo oštećeni. Mali kućanski uređaji GRUNDIG u skladu su s ▪ valjanim sigurnosnim standardima, stoga, ako se uređaj ošteti, serviser ili ovlašteno servisno osoblje sa sličnim kvalifikacijama treba popra- viti ili zamijeniti uređaj ili kabel napajanja.
  • Seite 52 SIGURNOST _________________________ Nikada nemojte upravljati bilo kojim dijelom ▪ ovog uređaja na vrhu ili u blizini plinskih šted- njaka grijaćih ploča ili vrućih površina, kao što je zagrijana pećnica te ih ne stavljajte na takve površine. Upotrebljavajte uređaj samo s dodacima koji ▪...
  • Seite 53: Hrvatski

    SIGURNOST _________________________ Držite uređaj izvan dohvata djece mlađe od 8 ▪ godina. Oprez: Izbjegnite ozljede koje može uzroko- ▪ vati igla za jaje. Provjerite je li se utikač osušio prije ponovne ▪ upotrebe uređaja. Morate ukloniti priključak prije čišćenja uređaja. Držite uređaj i kabel za napajanje izvan do- ▪...
  • Seite 54: Kontrole I Dijelovi

    PREGLED ____________________________ Poštovani kupci, Kontrole i dijelovi Čestitamo na kupnji kuhala za jaja Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG EB 8680. Rešetka za jaje Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako Poklopac Kutija za vodu / osnovna ploča grir - biste uživali u upotrebi proizvoda s jača...
  • Seite 55 INFORMACIJE _______________________ ▪ Dok kuhalo za jaja radi, tempe- Savjeti ratura gornjeg poklopca je viša; ▪ S pomoću čaše za mjerenje do- nemojte ga dirati kako biste izbje- dajte 140 ml vode u posudu s gli opekline. Ako u kuhalu za jaja vodom.
  • Seite 56: Čišćenje I Održavanje

    O UPOTREBI _________________________ Čišćenje i održavanje Sukladnost s Direktivom o otpadnoj električnoj Oprez i elektroničkoj opremi ▪ Nikada nemojte upotrebljavati ben- (OEEO) i odlaganjem zin, otapala, abrazivna sredstva za proizvoda čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke za čišćenje uređaja. Ovaj proizvod ne sadrži opasne i zabranjene materijale naznačene u Napomena „Pravilniku o gospodarenju otpadnim ▪...
  • Seite 57: Tehnički Podaci

    O UPOTREBI _________________________ Informacije o ambalaži Ambalaža proizvoda izra- đena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodav- stvom. Nemojte odlagati ambalažni otpad s kućanskim otpadom ili drugim vrstama otpada, odnesite ga na odla- gališta koja preporučuju lokalne vlasti. Tehnički podaci Napajanje: 220 –...
  • Seite 58: Suomi

    TURVALLISUUS _ ______________________ Tämä kohta sisältää turvallisuusohjeita, jotka auttavat suojaamaan henkilö- tai omaisuusvahin- kojen riskeiltä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi takuun. Älä koskaan yritä purkaa laitetta itse. Takuun ▪ korvausvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman käsittelyn aiheuttamista vahingoista. Puhdista kaikki ruokaan kosketuksissa ole- ▪...
  • Seite 59 TURVALLISUUS _ ______________________ Älä purista tai väännä laitteen sähköjohtoa ▪ äläkä anna sen hangata kulmiin, jotta se ei vahingoitu. Pidä sähköjohto kaukana kuumilta pinnoilta ja avotulesta. Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa. ▪ Älä koskaan käytä laitetta, jos laite tai sen verk- ▪...
  • Seite 60 TURVALLISUUS _ ______________________ Älä käytä mitään tämän laitteen osaa alue- ▪ ella, jossa on kaasua, kuumalla lautasella tai kuumalla pinnalla kuten lämmitetyssä uunissa äläkä aseta osia sellaisille pinnoille. Käytä laitetta vain sen mukana tulleiden ▪ lisävarusteiden kanssa. Käytä laitetta aina tukevalla, tasaisella, puhta- ▪...
  • Seite 61 TURVALLISUUS _ ______________________ Pidä laite poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulot- ▪ tuvilta. Varoitus: Varo munan neulan aiheuttamia lo- ▪ ukkaantumisia. Varmista, että pistoke on kuivunut, ennen kuin ▪ käytät laitetta uudestaan. Poista liitin, ennen kuin puhdistat laitteen. Pidä laite ja verkkojohto poissa lasten ulottu- ▪...
  • Seite 62 YLEISKATSAUS _______________________ Hyvä asiakas, Ohjauslaitteet ja osat Onnittelut uudesta GRUNDIG Egg Katso kuva sivulla 3. Boiler EB 8680 -munankeittimestäsi. Munateline Ole hyvä ja lue huolellisesti seuraavat Kansi Vesilaatikko / lämmittimen pohja- huomautukset, jotta voit käyttää laa- levy dukasta GRUNDIG tuotettasi usean Runko vuoden ajan.
  • Seite 63 KÄYTTÖ _____________________________ ▪ Kun munankeitin on päällä, Vinkit ylemmän kannen lämpötila on ▪ Käytä mittakuppia ja lisää ve- korkeampi. Älä koske ylempään sisäiliöön 140 ml vettä. kanteen välttääksesi mahdolliset ▪ Välttääksesi munan kuoren hajoa- palovammat. Jos munankeittimessä mista, käytä ensin munaneulaa ei ole tarpeeksi vettä, ja laite aloit- munan päällysosan lävistämiseen taa kuivalämpösuojauksen, älä...
  • Seite 64: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA _____________________________ Puhdistus ja huolto WEEE-direktiivin noudattaminen ja laitteen Varoitus hävittäminen ▪ Älä koskaan käytä bensiiniä, Tämä tuote ei sisällä haitallisia luotinaineita, hankaavia puhdistu- kiellettyjä materiaaleja jot- saineita, metalliesineitä tai kovia ka on määritelty "Ympäristö- ja harjoja laitteen puhdistamiseen. Kaupungistumisministeriön" antamassa Huom. "Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun val- ▪...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    TIETOJA _____________________________ Pakkaustiedot Tuotteen pakkaus on val- mistettu kierrätettävistä ma- teriaaleista paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausromua kotitalousjätteen tai muiden jätteiden kanssa, vie ne paikallisten viranomais- ten suosittelemiin keräyspisteisiin. Tekniset tiedot Virtalähde: 220–240 V ~ , 50-60 Hz Teho: 400 W Oikeudet teknisiin ja mallikohtaisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 66 VEILIGHEID __________________________ Dit deel bevat de veiligheidsinstructies die besc- herming zullen bieden tegen risico's op persoon- lijk letsel en materieel verlies. Het niet naleven van deze instructies laten de garantie vervallen. Probeer het apparaat nooit uit elkaar te halen. ▪ Bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik worden geen garantieclaims geaccepteerd.
  • Seite 67 VEILIGHEID __________________________ Haal altijd de stroomkabel van het apparaat ▪ uit het stopcontact na gebruik van het appa- raat, montage/demontage van de onderdelen of reiniging van het apparaat, bij het verlaten van de ruimte waar het apparaat zich bevindt of wanneer er een storing optreedt. Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken.
  • Seite 68 VEILIGHEID __________________________ De kleine huishoudelijke apparaten van ▪ GRUNDIG voldoen aan de geldende veilig- heidsnormen. Als dit apparaat beschadigd is, moet daarom het apparaat of de stroomkabel worden gerepareerd of vervangen door de verkoper, een servicemedewerker of bevoegd servicepersoneel met vergelijkbare kwalifica- ties.
  • Seite 69: Nederlands

    VEILIGHEID __________________________ Gebruik uw apparaat altijd op een stabiel, ▪ vlak, schoon en droog oppervlak. Bedek nooit de stoomopening op het transpa- ▪ rante deksel; zorg ervoor dat dit niet gesloten Houd het apparaat altijd buiten het bereik van ▪ kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde- ▪...
  • Seite 70 VEILIGHEID __________________________ Zorg ervoor dat de stekker droog is voordat u ▪ het apparaat opnieuw gebruikt. Haal de stek- ker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Houd het apparaat en de stroomkabel buiten ▪ het bereik van kinderen. De instructies moeten de volgende zaken bevat- ▪...
  • Seite 71: Bedieningselementen En Onderdelen

    GRUNDIG Eierkoker EB 8680. Zie de afbeelding op pagina 3. Lees de volgende instructies zorgvul- Eierrek dig om vele jaren te genieten van het Deksel gebruik van uw product met Grundig- Waterreservoir / Grondplaat van kwaliteit. de verwarmer Behuizing Een verantwoordelijke...
  • Seite 72 GEBRUIK ____________________________ ▪ Wanneer de eierkoker in werking Tips is, komt er stoom uit het bovenste ▪ Voeg met behulp van de maat- deksel, en de behuizing mag zich beker 140 ml water toe aan het niet in de buurt van de stoommond waterreservoir.
  • Seite 73: Reinigen En Onderhoud

    INFORMATIE _ ________________________ Reinigen en onderhoud Naleving van de WEEE- richtlijn en verwerking van Let op afvalproducten ▪ Gebruik nooit benzine, oplosmid- Dit product bevat geen schadelijke of delen, schuurmiddelen, metalen verboden materialen zoals bepaald voorwerpen of harde borstels om in de “Richtlijn voor toezicht op verwij- het apparaat schoon te maken.
  • Seite 74: Technische Gegevens

    INFORMATIE _ ________________________ Verpakkingsinformatie De verpakking van het pro- duct is vervaardigd uit ge- recyclede materialen ove- reenkomstig onze nationa- le wetgeving. Gooi het verpakking- smateriaal niet weg met het huishoude- lijk afval of ander soorten afval en le- ver het in bij een verzamelpunt dat door de gemeente is aangegeven.
  • Seite 75: Norsk

    SIKKERHET __________________________ Denne delen inneholder sikkerhetsinstruksjoner som bidrar til å beskytte mot risikoer for persons- kader og materielle skader. Hvis du unnlater å følge disse instruksjonene, blir enhver reklamas- jonsrett ugyldig. Ikke prøv å demontere apparatet. Det godtas ▪ ingen reklamasjoner for skader som oppstår som følge av feil bruk.
  • Seite 76 SIKKERHET __________________________ Ikke klem eller bøy strømledningen til appara- ▪ tet, og ikke la den gnisse mot hjørner, for ikke å skade den. Hold strømledningen unna varme flater og åpen ild. Ikke bruk en skjøteledning sammen med appa- ▪ ratet. Apparatet skal aldri brukes hvis strømledningen ▪...
  • Seite 77 SIKKERHET __________________________ Bruk aldri noen del av dette apparatet på eller ▪ i nærheten av en gasskomfyr, en kokeplate eller andre varme flater. Ikke bruk apparatet sammen med annet tilbehør ▪ enn det som følger med. Bruk alltid apparatet på et stabilt, plant, flatt, ▪...
  • Seite 78 SIKKERHET __________________________ Hold apparatet utilgjengelig for barn under 8 ▪ år. Forsiktig: Unngå skader som kan forårsakes ▪ av eggpiggen. Forsikre deg om at støpselet er tørt før du bru- ▪ ker apparatet igjen. Du må fjerne kontakten før du rengjør apparatet. Hold apparatet og strømledningen utilgjengelig ▪...
  • Seite 79 EB 8680. Eggstativ Les de følgende instruksjonene nøye, Deksel Vannbeholder / grunnplate med slik at du får full glede av produktet varmeelement ditt med Grundig-kvalitet i mange år fremover. På/av – kokeknapp En ansvarlig tilnærmingsmåte Strømledningsspole Åpning for damputløp GRUNDIG fokuserer Vannbeholder med mål og pigg...
  • Seite 80 BRUK _______________________________ ▪ Når eggkokeren er i bruk, blir det Tips øvre dekselet varmt. For å unngå ▪ Tilsett 140 ml vann i vannbehol- skålding må du ikke berøre dek- deren med målebeger. selet. Hvis eggkokeren går tom for ▪ For å unngå at eggeskallet sprekker vann, aktiveres beskyttelsen mot må...
  • Seite 81 INFORMASJON ______________________ Rengjøring og vedlikehold Samsvar med WEEE- direktivet og kassering av Forsiktig produktet ▪ Bruk aldri bensin, løsemidler, sli- Dette produktet inneholder ingen pende rengjøringsmidler, metall- skadelige eller forbudte materialer gjenstander eller harde børster til å angitt i «Regulation for Supervision rengjøre apparatet. of the Waste Electric and Electronic Merk Appliances»...
  • Seite 82: Informasjon Om Emballasjen

    INFORMASJON ______________________ Informasjon om emballasjen Produktemballasjen er la- get av resirkulerbare mate- rialer i samsvar med vår nasjonale lovgivning. Emballasjen skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall/restavfall. Ta den med til et innsamlingspunkt anbe- falt av lokale myndigheter. Tekniske data Strømforsyning: 220–240 V ~ , 50–60 Hz Effekt: 400 W...
  • Seite 84 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/49...

Inhaltsverzeichnis