Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Español; Características - Stanley sl1M09 Anweisungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
• Inspeccione el lente de los daños después del impacto o si el proyector se cae. No haga funcionar sin el lente en su
lugar o con un lente dañado.
• El objetivo está fabricado de cristal. La lente se puede agrietarse o romperse si está sujeto a un impacto. si el
objetivo está dañado debe ser reemplazado por el fabricante.
• Nunca mire directamente a la luz o el brillo de la luz en los ojos de otra persona.
• No permanecer en la luz, si la piel se siente caliente.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores
BATERíAs
• No intente abrirlas bajo ningún concepto.
• No exponga la batería al agua.
• No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC.
• Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC.
• Utilice únicamente los cargadores suministrados con la herramienta.
• Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección "Protección del medio ambiente".
• Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas
en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
• En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
ADVERtEnciA:
El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico diluido y puede provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, aclare la zona con agua. si se produce enrojecimiento, dolor o
irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia y solicite
atención médica inmediata.
CARgADOREs
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje
de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la placa de características.
ADVERtEnciA:
No sustituya el cargador por un conector de toma de corriente normal.
Utilice únicamente el cargador para cargar la batería en la herramienta con la que fue suministrado. En caso de
intentar cargar otras baterías, éstas podrían explotar, lo cual podría provocar lesiones y daños personales.
La batería debe colocarse en una zona bien ventilada durante la carga.
• No cargue pilas no recargables.
• sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
• No exponga el cargador al agua.
• No abra el cargador.
• No aplique ningún
NO sOBREPAsE EL TIEMPO DE CARgA:
• Hasta 24 horas de recarga con corriente de ca.
• Hasta 24 horas con corriente de cc.
• Tras realizar la recarga, desconecte el adaptador y espere 5 minutos antes de utilizar el aparato.
el cargador muestra los siguientes símbolos.
El cargador está doblemente aislado, por lo tanto no es necesario cable a tierra.
Transformador con aislamiento a prueba de fallos. El circuito eléctrico de la toma de corriente está
aislado de la salida del transformador.
El adaptador de carga está diseñado para uso en interiores.
seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la
tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
• si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante con el fin de evitar un peligro.
EsPAÑOl
SL1M09EU_Manual_040612.indd 30-31
30
característIcas
1. gatillo
2. Toma de carga de 12 V cc (para uso con el Adaptador de carga o cable de alimentación de cc para vehículos)
3. Bombilla halógena de cuarzo
4. Indicador LED de estado de carga de la batería
5. Bloqueo del gatillo
6. Adaptador de carga
7. Cargador de 12V c.c.
carga de la lInterna
El Indicador LED de estado de carga de la batería se ilumina cuando la unidad se está cargando y se mantiene
encendida mientras el cargador está enchufado en el puerto de carga de 12 voltios CC. Cuando se atenúa proyector,
la unidad necesita ser recargada.
iMPORtAntE: cuando la unidad no está en uso, se recomienda que la batería está cargada por lo menos cada
30 días.
carga con el adaptador
ADVERtEnciA:
No cargue el aparato durante más de 24 horas.
• Asegúrese de que la linterna está apagada [el bloqueo del gatillo está en la posición de apagado y el gatillo sin
presiona].
• Conecte el adaptador de carga suministrado en la toma de carga de 12 V cc.
• Introduzca el adaptador de carga en una toma de alimentación.
• Realice la carga hasta que el estado de la batería de carga rojo parpadea (aproximadamente entre 12 y 24 horas).
• Cargo por aproximadamente 18 a 24 horas.
carga con el cargador de 12V c.c.
ADVERtEnciA:
No cargue el aparato durante más de 24 horas.
• Asegúrese de que el foco esta apagado (el seguro del gatillo está en la posición de apagado y el gatillo no está
presionado).
• Conecte el extremo libre de el cargador de 12 V de corriente continua 12 V de c.c. en la toma de carga.
• Introduzca la clavija del cargador de corriente continua the12V en la toma de accesorios de su vehículo o de otro
fuente de 12V c.c..
• Cargo por aproximadamente 18-24 horas.
nota:
si utiliza una toma de salida auxiliar de cc de 12 V de un vehículo como fuente de carga, es posible que sea necesario activar el
encendido del vehículo para suministrar alimentación a la toma de salida auxiliar.
El linterna se puede usar ya sea con el cargador enchufado. sin embargo, la función de la carga se detendrá hasta que el punto de
linterna de disparo es liberado y el seguro del gatillo se desactiva.
ADVERtEnciA: PARA EVitAR El RiEsgO DE DAÑOs MAtERiAlEs:
• nuncA cOnEctE lA uniDAD cOn un VEHÍculO PuEstO A tiERRA POsitiVO.
• El cargador de la C.C. de 12 voltios debe ser conectado solamente con las baterías con un voltaje nominal de la
salida de 12 voltios. La unidad no funcionará desde una batería de 6 voltios y sostendrá daño permanente si está
conectada a 24 baterías de voltio.
uso
utilización de la linterna
1. Desconectar de cargador.
2. Para activar el centro de atención, apriete el gatillo.
3. Para apagar el proyector, suelte el disparador.
nota:
El gatillo de encendido / apagado puede ser bloqueado en la posición sobre el uso de la barra de bloqueo del gatillo en el lado de
la unidad.
bloqueo de la atención
Para bloquear el centro de atención en la posición de encendido, oprimir el gatillo, a continuación, pulse la barra de
bloqueo del gatillo. El centro de atención permanecerá encendido hasta que la barra de desbloqueo se presiona el
gatillo y el gatillo se libera.
si se suelta el gatillo cuando la barra de bloqueo se presiona el gatillo, el centro de atención será bloqueada en la
posición de apagado. Para activar el punto de mira de nuevo, pulse la barra de desbloqueo de disparo antes de
presionar el gatillo.
31
EsPAÑOln
4/6/2012 12:12:55 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis