Herunterladen Diese Seite drucken
HEINE mini 3000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
HEINE mini 3000
Cliplamp with battery handle
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 0811
2014-03-10
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE mini 3000

  • Seite 1 HEINE mini 3000 ® Cliplamp with battery handle HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com ·...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HEINE mini 3000 ® Cliplamp with battery handle DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS...
  • Seite 3: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Seite 4 Die HEINE mini 3000 Cliplampe ist nicht geeignet für eine Aufbereitung im Ultraschall-Bad, Sterilisation, ® Sprühdesinfektion oder durch Eintauchen in Flüssigkeiten. Die Oberfläche des HEINE Leuchtstab kann durch alkoholhaltige Reinigungsmittel beschädigt werden. - Manuelle Reinigung: Reinigen Sie die HEINE mini 3000 Cliplampe und den HEINE Leuchtstab mit einem feuchtem Tuch.
  • Seite 5 Produkt nicht in Betrieb, wenn dieses sichtbare Schäden aufweist. - Leuchten Sie mit dem Instrument nicht in die Augen. - Der HEINE Leuchtstab ist nicht für die Betrachtung des Trommelfells geeignet und darf nicht zu tief in den äußeren Gehörgang eingeführt werden.
  • Seite 6: English

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single- use articles, and rechargeable batteries).
  • Seite 7 The HEINE mini 3000 Cliplamp is not suitable for treatment in the ultrasonic bath, for sterilisation, spray ® disinfection or treatment by immersion in liquids. The surface of the HEINE Ear Light may be damaged by alcoholic cleaning agents. - Manual Cleaning: Use a damp cloth for cleaning the HEINE mini 3000 Cliplamp and HEINE Ear Light.
  • Seite 8 - Do not shine the light directly into the patient’s eyes. - The HEINE Ear Light is not suitable for the examination of the eardrum and may not be introduced too deeply into the acoustic meatus. This product is a precise optical instrument. Please handle this product with care and store it in a clean place.
  • Seite 9: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Seite 10 Attention : l’utilisation des batteries Alcali-Manganèse avec du lithium n’est pas autorisée, car ces batteries réduisent la durée de vie des ampoules. • La poignée HEINE mini 3000 peut être équipée d’une batterie rechargeable HEINE pour 2,5 V (mini 2Z ) pour ® utilisation avec le chargeur HEINE mini NT.
  • Seite 11 - Ne dirigez pas la lumière directement dans les yeux du patient. - L’ Illuminateur auriculaire HEINE ne convient pas à l’examen du tympan et ne doit pas être introduit trop profondément dans le conduit auditif externe. Ce produit est un appareil de haute précision. Il convient donc de le manipuler avec précautions et de le conserver dans un endroit propre et sec.
  • Seite 12: Español

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Seite 13 HEINE y el iluminador auricular de HEINE con un paño húmedo. ® - Desinfección: La lámpara Clip mini 3000 puede ser desinfectada frotándola con un desinfectante que sea apropiado para el uso en dispositivos médicos fabricados de material plástico. Se deben observar las instrucciones de uso del fabricante del desinfectante.
  • Seite 14 Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso. No utilizar, si se detectan daños. - No ilumine con la lámpara directamente los ojos del paciente. - El iluminador auricular de HEINE no resulta apropiado para examinar el tímpano y no se deberá introducir demasiado profundamente en el conducto auditivo exterior.
  • Seite 15: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Seite 16 Cliplamp non è adatta per la pulizia e lavaggi ad ultrasuoni, per la sterilizzazione, per la ® disinfezione spray o per trattamenti ad immersione in liquidi. La superficie dell’Illuminatore auricolare HEINE può essere danneggiata da detergenti alcolici. - Pulizia Manuale: Pulire HEINE mini 3000 Cliplamp e l’Illuminatore auricolare HEINE con un panno umido.
  • Seite 17 - Non indirizzare direttamente la luce negli occhi del paziente. - L’Illuminatore auricolare HEINE non è adatto per esaminare la membrana del timpano e non deve essere inserito troppo in profondità nel condotto uditivo esterno. Questo prodotto è un apparecchio di precisione di alta qualità. Maneggiare il prodotto sempre con attenzione e conservarlo in un luogo asciutto e pulito.
  • Seite 18: Nederlands

    Onder goederenlevering wordt verstaan dat HEINE de goederen aan de expediteur, de chauffeur of aan een door de klant voor het vervoer gekozen persoon zonder te laden in het vervoermiddel, overhandigd heeft.
  • Seite 19 HEINE mini NT oplader, worden voorzien van ® ® een HEINE oplaadbare batterij 2,5 V (mini 2Z accu). Oplaadtijd: • Het laadstation HEINE mini NT geeft door middel van de oplaadstatus aan wanneer de accu’s volledig zijn ®...
  • Seite 20 - Richt de lamp niet direct in de ogen van de patiënt. - De HEINE lichtkegel is niet geschikt voor het bekijken van het trommelvlies en mag ook niet te diep in de gehoorgang worden gebruikt. Dit product is een hoogwaardig precisie-instrument. Behandel het product daarom steeds zorgvuldig en bewaar het op een schone, droge plek.
  • Seite 21: Português

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE, invalidarão a garantia para a correta função do produto e...
  • Seite 22 O HEINE mini 3000 Cliplamp não é adequado para tratamento em banho ultra-sônico, para esterilização, ® desinfecção com spray ou tratamento por imersão em líquidos. A superfície da HEINE Luz de Ouvido pode ser danificada por agentes de limpeza alcoólicos. - Limpeza Manual: Use um pano úmido para limpar o HEINE mini 3000...
  • Seite 23 - Não foque a luz diretamente nos olhos do paciente. - A HEINE Luz de Ouvido não é satisfatória para o exame do tímpano e não pode ser introduzida muito profundamente no meatus acústico. Este produto se trata de um aparelho de precisão de elevado valor. Por isso, manuseie o produto sempre com muito cuidado e guarde-o em um local limpo e seco.
  • Seite 24 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...