Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita DFL400F Betriebsanleitung

Akku-winkelschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFL400F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GB Cordless Angle Screwdriver
F
Visseuse angulaire sans fil
D
Akku-Winkelschrauber
I
Avvitatore ad angolo a batteria
NL Accu haakse schroevendraaier
E
Atornillador angular a batería
P
Aparafusadora angular sem fio
DK Akku-vinkelskruetrækker
S
Sladdlös vinkelskruvdragare
N
Batteridrevet vinkelskrutrekker
FIN Langaton kulmaruuvinväännin
GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι
DFL300F
DFL400F
DFL401F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFL400F

  • Seite 1 NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador angular a batería Manual de instrucciones Aparafusadora angular sem fio Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning Sladdlös vinkelskruvdragare Bruksanvisning Batteridrevet vinkelskrutrekker Bruksanvisning FIN Langaton kulmaruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως DFL300F DFL400F DFL401F...
  • Seite 2 005736 005737 005738 005739 005750 005740 005741 005742...
  • Seite 3 27 28 015647 015648 015649 015650...
  • Seite 4: Specifications

    Red part 13 Yellow line 23 DFL300F with battery BL1430/ Button 14 Hole for adjusting grip BL1440 Switch trigger 15 Adjusting grip 24 DFL400F/DFL401F with battery Reversing switch lever 16 Socket BH1427/BL1415NA Lamp 17 Hole 25 DFL400F/DFL401F with battery LED indicator...
  • Seite 5: Functional Description

    Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) ENC005-2 CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. FOR BATTERY CARTRIDGE • Hold the tool and the battery cartridge firmly when Before using battery cartridge,...
  • Seite 6 LED indicator / Beeper LED indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque Auto-stop and normal tightening has been Lights up in...
  • Seite 7: Operation

    • Always be sure that the tool is switched off and the • These accessories or attachments are recommended battery cartridge is removed before carrying out any for use with your Makita tool specified in this manual. work on the tool. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Seite 8 ENH101-16 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Angle Screwdriver Model No./Type: DFL300F, DFL400F, DFL401F are of series production and Conforms to the following European Directives:...
  • Seite 9: Spécifications

    Batterie 13 Ligne jaune 23 DFL300F avec la batterie Partie rouge 14 Orifice pour la poignée BL1430/BL1440 Bouton de réglage 24 DFL400F/DFL401F avec la Gâchette 15 Poignée de réglage batterie BH1427/BL1415NA Inverseur 16 Douille 25 DFL400F/DFL401F avec la Lampe 17 Orifice batterie BL1430/BL1440 Témoin DEL...
  • Seite 10: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ENC005-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et POUR LA BATTERIE que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les vérifier son fonctionnement. instructions et précautions relatives (1) au Pose ou retrait de la batterie (Fig.
  • Seite 11 Allumage de la lampe (Fig. 4) NOTE : • Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui ATTENTION : recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de • Ne regardez pas directement la lumière ou la source rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité de lumière.
  • Seite 12: Entretien

    Tournez l’anneau à l’avant de l’outil puis serrez la vis les réparations, travaux d’entretien et autres réglages pour fixer l’anneau. doivent être effectués dans un centre de service Makita NOTE : agréé, exclusivement avec des pièces de rechange • Les numéros inscrits sur l’échelle du couple de serrage Makita.
  • Seite 13 Désignation de la machine : Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Visseuse angulaire sans fil 80 dB (A). N° de modèle / Type : DFL300F, DFL400F, DFL401F sont produites en série et Porter des protecteurs anti-bruit sont conformes Directives européennes...
  • Seite 14: Technische Daten

    22 Drehmoment (N•m) Roter Teil 13 Gelbe Linie 23 DFL300F mit Akku Knopf 14 Loch für Einstellgriff BL1430/BL1440 Ein-Aus-Schalter 15 Einstellgriff 24 DFL400F/DFL401F mit Akku Drehrichtungsumschalthebel 16 Steckschlüssel BH1427/BL1415NA Lampe 17 Loch 25 DFL400F/DFL401F mit Akku LED-Anzeige 18 Stift BL1430/BL1440...
  • Seite 15: Funktionsbeschreibung

    WARNUNG: Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder werden, wenn er länger als sechs Monate nicht Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten benutzt worden ist. Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für vorliegende Produkt FUNKTIONSBESCHREIBUNG abhalten.
  • Seite 16 Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe Drücken Seite einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der Drehrichtungsumschalters für Rechtsdrehung, und auf Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe die Seite B für Linksdrehung. erlischt etwa 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein- In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist Aus-Schalters automatisch.
  • Seite 17: Montage

    Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Wählen installieren korrekten andere Wartungs- oder Einstellarbeiten Steckschlüsseleinsatz für Ihre Anwendung. autorisierten Makita-Kundendienstzentren unter Anbringen und Abnehmen ausschließlicher Verwendung Makita- des Steckschlüsseleinsatzes (Abb. 8) Originalersatzteilen ausgeführt werden. Drücken Sie den Stift am Antriebsvierkant mit der einen Hand...
  • Seite 18 Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Wir, Makita Corporation verantwortlicher Ungewissheit (K): 3 dB (A) Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita- Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) Maschine(n): überschreiten. Bezeichnung der Maschine: Gehörschutz tragen Akku-Winkelschrauber Modell-Nr./Typ: DFL300F, DFL400F, DFL401F...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Bottone 14 Foro impugnatura 23 DFL300F con batteria BL1430/ Interruttore di regolazione BL1440 Leva interruttore di inversione 15 Impugnatura di regolazione 24 DFL400F/DFL401F con batteria Lampadina 16 Bussola BH1427/BL1415NA Indicatore a LED 17 Foro 25 DFL400F/DFL401F con batteria Vite 18 Perno...
  • Seite 20: Conservare Queste Istruzioni

    DESCRIZIONE FUNZIONALE ENC005-2 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA batteria sia stata rimossa prima di regolare o di Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere controllare il funzionamento dell’utensile.
  • Seite 21 Accensione della lampadina (Fig. 4) NOTA: • Usare un panno asciutto per pulire la lente della ATTENZIONE: lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente • Non guardare direttamente la lampadina o la sorgente della lampadina, perché ciò potrebbe ridurre della luce.
  • Seite 22: Funzionamento

    Per alcuni modelli ci sono tipi diversi di bussole, a Assistenza Makita locale. seconda dell’applicazione. Scegliere e installare la bussola adatta all’applicazione. • Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita • Alimentatore automatico di rigenerazione Installazione o rimozione della bussola (Fig. 8) • Protettore (giallo, blu, rosso, cancellato) Per installare la bussola, spingerla con una mano sul •...
  • Seite 23 Modello per l’Europa soltanto ENG905-1 Rumore Dichiarazione CE di conformità Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Noi della Makita Corporation, come produttori EN60745: responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello pressione sonora (L ): 72 dB (A)
  • Seite 24: Technische Gegevens

    13 Gele streep 22 Aandraaikoppel (N•m) Knop 14 Bevestigingsgat voor 23 DFL300F met accu BL1430/ Aan/uit trekschakelaar instelgreep BL1440 Omkeerschakelaar 15 Instelgreep 24 DFL400F/DFL401F met accu Lampje 16 Sok BH1427/BL1415NA LED-indicator 17 Opening 25 DFL400F/DFL401F met accu Schroef 18 Pen BL1430/BL1440...
  • Seite 25: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van LET OP: comfort en bekendheid met het gereedschap (na • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de veelvuldig gebruik) neem alle accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het veiligheidsvoorschriften betreffende gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Seite 26 Aanzetten van de lamp (Fig. 4) OPMERKING: • Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te LET OP: vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op de lamplens, • Kijk niet direct in het licht van de lamp. omdat de verlichtingssterkte daardoor kan verminderen.
  • Seite 27: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Installeren of verwijderen van de sok (Fig. 8) voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Om de sok te installeren, duwt u met de ene hand de sok gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Seite 28 • Sommige onderdelen in deze lijst kunnen bij het gereedschap zijn meeverpakt standaard- EU-Verklaring van Conformiteit accessoires. Deze kunnen land land Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke verschillen. fabrikant, verklaren volgende Makita- Voor de model DFL300F machine(s): Aanduiding van de machine: ENG905-1 Geluidsniveau...
  • Seite 29: Especificaciones

    13 Línea amarilla 23 DFL300F con cartucho de Gatillo interruptor 14 Orificio para asidero de ajuste batería BL1430/BL1440 Palanca del interruptor 15 Asidero de ajuste 24 DFL400F/DFL401F con de inversión 16 Llave de tubo cartucho de batería BH1427/ Lámpara 17 Orificio BL1415NA...
  • Seite 30: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ENC005-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: IMPORTANTES • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA realizar cualquier ajuste o comprobación en la Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas herramienta.
  • Seite 31 Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor. lámpara se mantendrá encendida mientras esté apretado el gatillo interruptor. La luz se apagará automáticamente Encendido de las lámparas (Fig.
  • Seite 32: Montaje

    Makita, siempre con MONTAJE piezas de repuesto de Makita. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté ACCESORIOS OPCIONALES apagada y el cartucho de batería extraído antes de...
  • Seite 33 Declaración de conformidad CE El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Makita Corporation como fabricante responsable acuerdo con la norma EN60745: declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de presión sonora (L ): 72 dB (A) Designación de máquina: Error (K): 3 dB (A) Atornillador angular a batería...
  • Seite 34 14 Orifício para o punho de ajuste 23 DFL300F com a bateria Interruptor de gatilho 15 Punho de ajuste BL1430/BL1440 Interruptor de inversão 16 Conector 24 DFL400F/DFL401F com a Lâmpada 17 Orifício bateria BH1427/BL1415NA Indicador luminoso 18 Pino 25 DFL400F/DFL401F com a...
  • Seite 35 Instalação ou remoção da bateria (Fig. 1) ENC005-2 IIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE PRECAUÇÃO: SEGURANÇA • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria. PARA A BATERIA • Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ou retirar o cartucho da Antes de utilizar a bateria, leia todas as bateria.
  • Seite 36 Puxe o interruptor de gatilho para fazer acender a NOTA: lâmpada. A lâmpada mantém-se acesa enquanto estiver • Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da a carregar no interruptor de gatilho. lâmpada. Tenha cuidado para não riscar a lente da A luz apaga-se automaticamente 10 segundos depois de lâmpada pois pode reduzir a luz da mesma.
  • Seite 37 Makita local. Instalar ou retirar o conector (Fig. 8) • Vários tipos de baterias Makita e carregadores Para instalar o conector, empurre-o para o cubo de • Adaptador automático de renovação transmissão da ferramenta com uma mão e carregando •...
  • Seite 38 Para modelo DFL300F ENH101-16 Só para países Europeus ENG905-1 Ruído Declaração de conformidade CE A característica do nível de ruído A determinado de Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, acordo com EN60745: declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Nível de pressão de som (L...
  • Seite 39 22 Drejningsmoment (N•m) Rød del 13 Gul linje 23 DFL300F med akku BL1430/ Knap 14 Hul til justeringshåndtag BL1440 Afbryder 15 Justeringshåndtag 24 DFL400F/DFL401F med akku Omløbsvælger 16 Top BH1427/BL1415NA Lampe 17 Hul 25 DFL400F/DFL401F med akku LED indikator 18 Stift...
  • Seite 40 FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til FORSIGTIG: produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er sikkerhedsforskrifterne produktet nøje taget ud, før der udføres justering eller kontrol af overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge funktioner på...
  • Seite 41 BEMÆRK: • Anvend en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. Undgå at ridse lampens linse, da det kan nedsætte lysstyrken. LED-indikator/bipper LED-indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner. Status på Handling der LED indikator/Bipper Funktion Status skal udføres LED indikator Bipper Denne funktion aktiveres, når...
  • Seite 42 SIKKERHED indstillet. PÅLIDELIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse 8. Drej ringen foran på maskinen, og stram derefter eller justeringer altid udføres af et Makita Service Center, skruen for at fastgøre ringen. idet der altid bør anvendes Makita reservedele. BEMÆRK: • Tallene på skalaen for drejningsmoment er ment som EKSTRAUDSTYR vejledende til hjælp ved indstilling af det ønskede...
  • Seite 43 Kun for lande i Europa ENG905-1 EU-konformitetserklæring typiske A-vægtede støjniveau bestemt Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige overensstemmelse med EN60745: fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 73 dB (A) Maskinens betegnelse: Usikkerhed (K): 3 dB (A) Akku-vinkelskruetrækker...
  • Seite 44: Tekniska Data

    13 Gul linje 22 Moment (N•m) Knapp 14 Hål för justeringsgrepp 23 DFL300F med batterikassetten Strömbrytare 15 Justeringsgrepp BL1430/BL1440 Rotationsriktningsomkopplare 16 Hylsa 24 DFL400F/DFL401F Lampa 17 Hål med batterikassetten BH1427/ LED-indikator 18 Stift BL1415NA Skruv 19 DFL300F med batterikassetten 25 DFL400F/DFL401F...
  • Seite 45 Om driftstiden är kraftigt reducerad bör du Ta bort batterikassetten genom att skjuta bort den från avbryta driften omedelbart. Det finns i annat fall maskinen samtidigt som du skjuter in knappen på risk för överhettning, brännskador och även att framsidan av kassetten. batteriet exploderar.
  • Seite 46 LED-indikator/Pipljud Maskinens LED-indikator/pipljud har följande funktioner. Status för Åtgärd som LED-indikator/pipljud Funktion Status bör vidtas LED-indikator Pipljud Denna funktion aktiveras när maski- Fastdragning nen har uppnått det förinställda med automa- åtdragningsmomentet och är färdig tiskt stopp med normal åtdragning. Detta gör Tänds med att man kan undvika överdragning.
  • Seite 47: Extra Tillbehör

    PÅLITLIGHET bör alla reparationer, och allt annat Välja rätt hylsa underhålls- eller justeringsarbete utföras av en av Makita För vissa modeller finns det olika sorters hylsor för olika auktoriserad serviceverkstad, och Makita reservdelar bör tillämpningar. Välj och montera en hylsa som passar ditt alltid användas.
  • Seite 48 ENH101-16 Endast för Europa ENG905-1 Försäkran om överensstämmelse (CE) Buller Den typiska A-vägda brusnivån är fastställd i enlighet Makita Corporation försäkrar i egenskap av ansvarig med EN60745: tillverkare att följande Makita-maskiner: Ljudtrycksnivå (L ): 72 dB (A) Maskinbeteckning: Osäkerhet (K): 3 dB (A) Sladdlös vinkelskruvdragare...
  • Seite 49: Tekniske Data

    22 Stramningsmoment (N•m) Rød del 13 Gul linje 23 DFL300F med batteri BL1430/ Knapp 14 Hull til justeringsgrep BL1440 Startbryter 15 Justeringsgrep 24 DFL400F/DFL401F med batteri Reverseringshendel 16 Pipe BH1427/BL1415NA Lampe 17 Hull 25 DFL400F/DFL401F med batteri LED-indikator 18 Stift...
  • Seite 50 FUNKSJONSBESKRIVELSE ENC005-2 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og at FOR BATTERI batteriet er fjernet før du justerer maskinen eller Før du begynner å bruke batteriet, må du lese kontrollerer dets funksjoner. alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) Montering og demontering av batteriet batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet (Fig.
  • Seite 51 LED-indikator / Pipesignal LED-indikator / Pipesignal på verktøyet viser følgende funksjoner. LED-indikatorenss/ pipesignalets status Funksjon Status Utbedring LED-indikator Pipesignal Denne funksjonen aktiveres når verk- tøyet har nådd det forhåndsinnstilte Autostoppstram- stramningsmomentet og normal til- ming Lyser grønt i stramming er utført. Medvirker til at cirka ett —...
  • Seite 52: Valgfritt Tilbehør

    øvrig vedlikeholdsarbeid eller justeringer kun utføres av serviceverksted eller fabrikksverksted • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og at som er godkjent av Makita, og det må alltid benyttes batteriet er fjernet før du utfører noe arbeid på Makita reservedeler.
  • Seite 53 Corporation, at følgende Makita-maskin(er): Lydtrykknivå (L ): 72 dB (A) Maskinbetegnelse: Usikkerhet (K): 3 dB (A) Batteridrevet vinkelskrutrekker Under bruk kan støynivået overskride 80 dB (A). Modellnr./type: DFL300F, DFL400F, DFL401F Her serieprodusert og Bruk hørselvern samsvarer med følgende EU-direktiver: ENG900-1 2006/42/EF Vibrasjoner og er produsert i henhold til følgende standarder eller...
  • Seite 54: Tekniset Tiedot

    12 Puristusjousi 22 Vääntömomentti (N•m) Punainen osa 13 Keltainen viiva 23 DFL300F akulla BL1430/ Painike 14 Säätökahvan reikä BL1440 Liipaisinkytkin 15 Säätökahva 24 DFL400F/DFL401F akulla Suunnanvaihtokytkin 16 Hylsy BH1427/BL1415NA Lamppu 17 Reikä 25 DFL400F/DFL401F akulla LED-merkkivalo 18 Sokka BL1430/BL1440 Ruuvi 19 DFL300F akulla BH1427/ Kulmapää...
  • Seite 55 TOIMINTOKUVAUS ENC005-2 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VARO: • Varmista aine ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja AKKUA VARTEN tarkistuksia, että kone on sammutettu ja akku irrotettu. Lue kaikki (1) akkulataajan, (2) akun ja (3) akkua Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 1) käyttävän laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen akkulataajan käyttöä.
  • Seite 56 LED-merkkivalo/merkkiääni Koneen LED-merkkivalo/merkkiääni osoittaa seuraavat toiminnot. LED-merkkivalon/ merkkiäänen tila Toiminto Tila Tehtävä toimenpide LED- Merkkiääni merkkivalo Tämä toiminto käynnistyy, kun kone on Kiinnityksen auto- saavuttanut ennalta asetetun kiinnitys- maattinen pysäy- momentin ja kun normaali kiinnitys on valmis. Tämän ansiosta vältetään liialli- Palaa vihre- nen kiristäminen.
  • Seite 57 Kiinnitysmomentin säätäminen KONEEN KÄYTTÄMINEN haluat kiinnittää koneruuveja, puuruuveja, Tartu koneeseen tiukasti ja aseta hylsy pultin tai mutterin kuusioruuveja tms. ennalta asetetulla päälle. Käynnistä sitten kone. Kun jarrukytkin käynnistyy, kiinnitysmomentilla, säädä kiinnitysmomenttia moottori pysähtyy automaattisesti. Vapauta sitten seuraavasti. liipaisinkytkin. 1. Irrota ensin akku koneesta. HUOMAA: 2.
  • Seite 58 Malli DFL300F ENH101-16 Vain Euroopan maat ENG905-1 Melutaso EC-yhdenmukaisuusjulistus Tyypillinen A-painotettu melutaso normin EN60745 Makita Corporation julistaa vastuullisen valmistajan mukaan on: ominaisuudessa, että seuraava/seuraavat Makita- Äänenpainetaso (L ): 72 dB (A) kone/-koneet: Epävarmuus (K): 3 dB (A) Koneen nimi: Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 80 dB (A).
  • Seite 59: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    13 Κίτρινη γραμμή 23 DFL300F με κασέτα μπαταρίας Κουμπί 14 Οπή για προσαρμοστική λαβή BL1430/BL1440 Σκανδάλη διακόπτης 15 Προσαρμοστική λαβή 24 DFL400F/DFL401F με κασέτα Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 16 Υποδοχή μπαταρίας BH1427/BL1415NA Λαμπάκι 17 Οπή 25 DFL400F/DFL401F με κασέτα Ενδειξη LED 18 Πείρος...
  • Seite 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας σε ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με θερμοκρασία δωματίου 10°C – 40°C. Αφήστε μιά το προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) να θερμή κασέτα μπαταρίας να κρυώσει πριν την αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων φορτίσετε.
  • Seite 61 Ανάβοντας τα λαμπάκια (Εικ. 4) • Οταν δεν λειτουργείτε το εργαλείο, πάντοτε τοποθετείτε τον μοχλό του διακόπτη αντιστροφής στην ουδέτερη ΠΡΟΣΟΧΗ: θέση. • Μη κυττάτε το φώς ή την πηγή του φωτός απευθείας. Αυτό το εργαλείο έχει ένα διακόπτη αντιστροφής για να Τραβήχτε...
  • Seite 62 στερέωσης. προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα Εξουσιοδοτημένα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ανταλλακτικών Makita. • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε...
  • Seite 63 Αβεβαιότητα (K): 3 dB (A) Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι μπερβεί τα 80 dB (A). Aρ. μοντέλου/Τύπος: DFL300F, DFL400F, DFL401F είναι εν σειρά παραγωγή και Φοράτε ωτοασπίδες συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές ENG900-1 Οδηγίες:...
  • Seite 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885354A991...

Diese Anleitung auch für:

Dfl300fDfl401f

Inhaltsverzeichnis