Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFL201F Betriebsanleitung

Makita DFL201F Betriebsanleitung

Akku-winkelschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFL201F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GB Cordless Angle Screwdriver
F
Visseuse Industrielle à Renvoi d'Angle Manuel d'instructions
D
Akku-Winkelschrauber
I
Avvitatore ad angolo a batteria
NL Accu haakse schroevendraaier
E
Atornillador Angular Inalámbrico
P
Parafusadeira Angular a Bateria
DK Akku-vinkelskruetrækker
GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι
DFL201F
DFL301F
DFL402F
Instruction Manual
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFL201F

  • Seite 1 Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Angular Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira Angular a Bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως DFL201F DFL301F DFL402F...
  • Seite 2 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% 007918 0983501 011034 011035 011036 011036 011037 011038...
  • Seite 3 011039 011040 011041...
  • Seite 4: Specifications

    19 Socket Switch trigger 13 Ring 20 Hole Reversing switch lever 14 Scale 21 Pin SPECIFICATIONS Model DFL201F DFL301F DFL402F Hard joint 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Fastening torque Soft joint 8 – 20 N•m 16 –...
  • Seite 5: Functional Description

    MISUSE or failure to follow the safety rules stated in personal injury and damage. It will also void the Makita this instruction manual may cause serious personal warranty for the Makita tool and charger.
  • Seite 6 If the orange lamp flickers, the tool stops because of little remaining battery capacity (Auto-stop mechanism). Charge the battery cartridge or use a charged battery cartridge at this time. When the tool is used with the battery that has not been used for a long time and is switched on, no lamps may light up.
  • Seite 7 Lights up in red and A series of short stops. green alternatively. beeps Take it to a Makita This function works when Failure of motor Authorized Service motor fails. centers. This function works when...
  • Seite 8: Operation

    • These accessories or attachments are recommended • Always be sure that the tool is switched off and the for use with your Makita tool specified in this manual. battery cartridge is removed before carrying out any The use of any other accessories or attachments might work on the tool.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-2: Model DFL201F, DFL402F Sound pressure level (L ): 72 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Model DFL301F Sound pressure level (L...
  • Seite 10: Spécifications

    19 Douille Gâchette 14 Échelle 20 Orifice Levier inverseur 15 Poignée de réglage 21 Broche Lampe SPÉCIFICATIONS Modèle DFL201F DFL301F DFL402F Joint rigide 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Couple de serrage Joint souple 8 –...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Makita d’origine. des consignes de sécurité indiquées dans ce mode L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou d’emploi peut entraîner de graves blessures. de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de ENC007-12 dommages matériels et corporels.
  • Seite 12 Vérification de la charge restante de la batterie Allumage de la lampe (Fig. 5) (BL1460A) (Fig. 2) ATTENTION : • Ne regardez pas directement la lumière ou la source NOTE : de lumière. • Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, l’indication peut être légèrement différente Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe.
  • Seite 13 Apportez-le dans un vert. sonores Cette fonction s’active en cas centre de service Panne du moteur de panne du moteur. après-vente Makita agréé. Cette fonction s’active si la Série de Retirez Clignote température du contrôleur ou courts immédiatement la...
  • Seite 14: Entretien

    à l’aide de la vis. les réparations, travaux d’entretien et autres réglages NOTE : doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange • Les numéros inscrits sur l’échelle du couple de serrage permettent d’effectuer un réglage approximatif sur le...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été EN62841-2-2 : mesurées conformément à la méthode de test Modèle DFL201F, DFL402F standard et peuvent être utilisées pour comparer les Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) outils entre eux.
  • Seite 16: Technische Daten

    12 Einstellring 19 Steckschlüssel Ein-Aus-Schalter 13 Ring 20 Loch Drehrichtungsumschalthebel 14 Skala 21 Stift TECHNISCHE DATEN Modell DFL201F DFL301F DFL402F Hartverbin- 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m dung Anzugsmoment Weichver- 8 – 20 N•m 16 –...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    MISSBRAUCH oder Missachtung bezüglich der Entsorgung von Akkus. Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita schwere Verletzungen verursachen. angegebenen Produkten. Das Einsetzen der ENC007-12 Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion...
  • Seite 18 • Richten Sie zum Einsetzen des Akkus dessen • Wenn Sie die Maschine nicht benutzen, stellen Sie den Führungsfeder auf die Nut im Maschinengehäuse aus, Drehrichtungsumschalter stets auf die Neutralstellung. und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie den Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Akku stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Drücken Seite...
  • Seite 19 Rot und anhält. Pieptöne Grün auf. Bringen Sie die Diese Funktion wird bei Maschine zu einem Motorausfall einem Motorausfall autorisierten Makita- wirksam. Kundendienstzentrum. Diese Funktion ist wirksam, wenn die Temperatur des Den Akku sofort Eine Folge Blinkt schnell Steuergerätes oder Motors...
  • Seite 20: Montage

    Maschine innerhalb sichert. Drehwinkelbereichs von bis zu 360°. Wird die Maschine (Nur für DFL201F die zwei Schrauben lösen, die den oberhalb der Obergrenze dieses Bereichs benutzt, Ring sichert) (Abb. 7) funktioniert die Kupplung nicht. Außerdem kann die 3. Drehen Sie den Ring am Vorderende der Maschine...
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    HINWEIS: Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) EN62841-2-2: wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode Modell DFL201F, DFL402F gemessen und kann (können) für den Vergleich Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Ungewissheit (K): 3 dB (A) •...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    14 Scala 20 Foro Leva interruttore di inversione 15 Impugnatura di regolazione 21 Perno Lampadina DATI TECNICI Modello DFL201F DFL301F DFL402F Giunto duro 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Coppia di serraggio Giunto morbido 8 –...
  • Seite 23: Descrizione Funzionale

    (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e ATTENZIONE: (3) sul prodotto che utilizza la batteria. Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di Non smontare la cartuccia della batteria. batterie Makita non originali, o di batterie che siano state Qualora tempo utilizzo riduca...
  • Seite 24 Azionamento dell’interruttore di inversione • Per inserire la batteria, allineare la linguetta della batteria con la scanalatura dell’alloggiamento e (Fig. 4) spingerla in posizione. Inserirla sempre completamente ATTENZIONE: finché si blocca in posizione con un piccolo scatto. Se • Controllare sempre la direzione di rotazione prima la parte rossa sul lato superiore del bottone è...
  • Seite 25 Portare l’utensile in Questa funzione si attiva quando Guasto del motore un Centro Assistenza si verifica un guasto del motore. Makita autorizzato. Questa funzione opera se la Rimuovere Lampeggia Una serie di temperatura del controllore o del immediatamente la...
  • Seite 26: Manutenzione

    Centro Assistenza Makita autoriz- NOTA: zato usando sempre ricambi Makita. • I numeri sulla scala della coppia di serraggio sono una guida per regolare la coppia di serraggio desiderata.
  • Seite 27 Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo La dichiarazione di conformità CE è inclusa come EN62841-2-2: Allegato A al presente manuale di istruzioni. Modello DFL201F, DFL402F Livello pressione sonora (L ): 72 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).
  • Seite 28: Technische Gegevens

    19 Sok Aan/uit trekschakelaar 14 Schaal 20 Opening Omkeerschakelaar 15 Instelgreep 21 Pen Lampje TECHNISCHE GEGEVENS Model DFL201F DFL301F DFL402F Harde 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m verbinding Aandraaikoppel Zachte 8 – 20 N•m 16 –...
  • Seite 29 (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en accu in gebruik te nemen. de lader van Makita.
  • Seite 30 • Om de accu te installeren, doet u de tong op de accu • Verander de stand van de omkeerschakelaar alleen overeenkomen met de groef in het huis van het nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gereedschap, en dan schuift u de accu erin. Schuif de gekomen.
  • Seite 31 Ga met het Deze functie treedt in werking gereedschap naar Storing in de motor. wanneer de motor defect is. een erkend Makita- servicecentrum. Deze functie treedt in werking Haal de accu Een reeks wanneer de temperatuur van het Knippert snel...
  • Seite 32: Optionele Accessoires

    Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- INEENZETTEN gingsonderdelen. LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld OPTIONELE ACCESSOIRES en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan LET OP: het gereedschap uit te voeren.
  • Seite 33: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    OPMERKING: De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een volgens EN62841-2-2: standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt Model DFL201F, DFL402F om dit gereedschap te vergelijken met andere Geluidsdrukniveau (L ): 72 dB (A) gereedschappen. Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) •...
  • Seite 34: Especificaciones

    Gatillo interruptor 13 Anillo 21 Pasador Palanca del interruptor de 14 Escala inversión 15 Asidero de ajuste ESPECIFICACIONES Modelo DFL201F DFL301F DFL402F Unión dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Par de apriete Unión blanda 8 –...
  • Seite 35: Descripción Del Funcionamiento

    ENC007-12 de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD herramienta y el cargador de Makita. IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA...
  • Seite 36 Comprobación de la capacidad de batería Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor. restante (BL1460A) (Fig. 2) NOTA: Encendido de las lámparas (Fig. 5) • Dependiendo de las condiciones de utilización y de la PRECAUCIÓN: temperatura ambiente, la indicación podrá...
  • Seite 37 Esta función se activa cuando centros de Fallo del motor falla el motor. servicio autorizado de Makita. Extraiga el cartucho de Esta función se activa si la batería Parpadea en rojo Una serie de temperatura del controlador o...
  • Seite 38: Montaje

    • Asidero de ajuste • Protector OPERACIÓN • Conjunto de cabezal angular (Para modelo DFL201F Sujete la herramienta firmemente y ponga la llave de solamente) tubo sobre el perno o tuerca. Después encienda la • Accesorio anti-retrocesos bruscos herramienta.
  • Seite 39: Declaración Ce De Conformidad

    • El valor (o los valores) total de emisión de vibración acuerdo con la norma EN62841-2-2: declarado ha sido medido de acuerdo con un método Modelo DFL201F, DFL402F de prueba estándar y se puede utilizar para comparar Nivel de presión sonora (L ): 72 dB (A) una herramienta con otra.
  • Seite 40 19 Conector Interruptor de gatilho 13 Anel 20 Orifício Interruptor de inversão 14 Escala 21 Pino ESPECIFICAÇÕES Modelo DFL201F DFL301F DFL402F Junta dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Tensão de aperto Junta mole 8 –...
  • Seite 41 ENC007-12 ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. IMPORTANTES PARA A BATERIA Antes de utilizar a bateria, leia todas as Conselhos para manter a máxima vida útil da instruções e etiquetas de precaução no (1)
  • Seite 42 Quando está a carregar A luz apaga-se automaticamente 10 segundos depois de Quando a carga inicia, a primeira luz indicadora soltar o interruptor de gatilho. (extremo esquerdo) começa a piscar. De seguida, à NOTA: medida que a carga avança, as restantes luzes •...
  • Seite 43 Leve a um centro de Esta função é accionada Falha do motor autorizada quando o motor falha. assistência Makita. Esta função é activada Retire se a temperatura do Pisca rapidamente Uma série de imediatamente a controlador ou motor...
  • Seite 44 • Os números da escala da tensão de aperto servem de reparações e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos centros de assistência guia para regular a tensão de aperto desejada. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO: ACESSÓRIOS OPCIONAIS...
  • Seite 45: Declaração De Conformidade Ce

    • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi acordo com EN62841-2-2: medido de acordo com um método de teste padrão e Modelo DFL201F, DFL402F pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. Nível de pressão de som (L ): 72 dB (A) •...
  • Seite 46 12 Justeringsring 19 Top Afbryder 13 Ring 20 Hul Omløbsvælger 14 Skala 21 Stift SPECIFIKATIONER Model DFL201F DFL301F DFL402F Kraftig iskruning 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Drejningsmoment Let iskruning 8 – 20 N•m 16 –...
  • Seite 47 ADVARSEL: FORSIGTIG: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet sikkerhedsforskrifterne produktet nøje ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket overholdes.
  • Seite 48 Under brug Når der tændes for maskinen, lyser lamperne for at vise den resterende batterikapacitet. Når der slukkes for maskinen, går lyset ud efter cirka 5 sekunder. Hvis du trykker på kontrolknappen, mens der er slukket for maskinen, lyser indikatorlamperne i cirka 5 sekunder for at vise batterikapaciteten.
  • Seite 49 En serie af korte maskinen stopper. rødt og grønt. biplyde Denne funktion fungerer, Indlevér maskinen til Motorsammenbrud hvis motoren bryder et autoriseret Makita- sammen. servicecenter. Denne funktion aktiveres, hvis temperaturen i Udtag øjeblikkeligt Blinker hurtigt En serie af korte kontrolenheden eller...
  • Seite 50 SIKKERHED vejledende til hjælp ved indstilling af det ønskede drejningsmoment. PÅLIDELIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet der altid bør anvendes Makita reservedele. SAMLING FORSIGTIG: EKSTRAUDSTYR • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på...
  • Seite 51: Ef-Konformitetserklæring

    A-vægtede støjniveau bestemt EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til overensstemmelse med EN62841-2-2: denne instruktionsvejledning. Model DFL201F, DFL402F Lydtryksniveau (L ): 72 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Model DFL301F Lydtryksniveau (L...
  • Seite 52: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    19 Υποδοχή Σκανδάλη διακόπτης 13 Δακτύλιος 20 Οπή Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 14 Κλίμακα 21 Πείρος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DFL201F DFL301F DFL402F Σκληρός σύνδεσμος 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Ροπή στερέωσης Μαλακός σύνδεσμος 8 – 20 N•m 16 –...
  • Seite 53 στην μπαταρία και στο προϊόν που πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, χρησιμοποιεί την μπαταρία. θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα φορτιστή Makita. μπαταριών. Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής Εάν ο χρόνος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά...
  • Seite 54 Λειτουργία διακόπτη αντιστροφής (Εικ. 4) • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με ΠΡΟΣΟΧΗ: την εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε την στη θέση της. • Πάντοτε ελέγχετε την διεύθυνση περιστροφής πριν την Πάντοτε εισάγετε την εντελώς μέσα μέχρι να κλειδώσει λειτουργία.
  • Seite 55 Πηγαίνετέ το σε ένα Αυτή η λειτουργία εξουσιοδοτημένο ενεργοποιείται όταν Αστοχία ηλεκτροκινητήρα κέντρο παρουσιαστεί αστοχία του εξυπηρέτησης της ηλεκτροκινητήρα. Makita. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται εάν η Αφαιρέστε την Αναβοσβήνει Μία σειρά θερμοκρασία του ελεγκτή ή κασέτα μπαταρίας γρήγορα σε Υπερθέρμανση...
  • Seite 56 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Υπάρχουν διαφορετικοί τύποι υποδοχών για μερικά χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται μοντέλα ανάλογα με τις εφαρμογές. Επιλέξτε και στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων τοποθετήστε την σωστή υποδοχή για την εφαρμογή σας.
  • Seite 57: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει σύμφωνα με το EN62841-2-2: μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και Mοντέλο DFL201F, DFL402F μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 72 dB (A) εργαλείου...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885352B995...

Diese Anleitung auch für:

Dfl301fDfl402f

Inhaltsverzeichnis