Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VS Z3
siemens-home.com/welcome
de
Gebrauchs anleitung
en
Instruction manual
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
fi 
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ro
Instrucţiuni de folosire
ar
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
Register
your
product
online
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VS Z3-Serie

  • Seite 1 VS Z3 siemens-home.com/welcome Gebrauchs anleitung Instruções de utilização Instruction manual Οδηγίες χρήσης Notice d‘utilisation Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning hu Használati utasítás no Brugsanvisning bg Инструкция за ползване Register Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire your fi  Käyttöohje product ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    „ Plastiktüten und Folien sind außer Reich- weite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. = Es besteht Erstickungsgefahr! => Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- brauchsanweisung mitgeben. Sachgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung „ Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Please keep this instruction manual. When passing the einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, vacuum cleaner on to a third party, please also pass on dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem this instruction manual.
  • Seite 4: Proper Use

    Proper use Disposal information „ Only connect and use the vacuum cleaner in ac- „ Packaging cordance with the specifications on the rating plate. The packaging is designed to protect the vacuum „ Never vacuum without the dust bag or dust container, cleaner from being damaged during transportation.
  • Seite 5: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    „ Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeu- nes enfants et être éliminés. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez = Il y a risque d'asphyxie ! => l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
  • Seite 6: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing d'autres appareils électriques d'une puissance con- erbij voegen.
  • Seite 7: Juist Gebruik

    Instructies voor recycling „ Plastic zakken en folie dienen buiten be- reik van kinderen te worden bewaard en „ Verpakking afgevoerd. De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be- = Er bestaat gevaar voor verstikking! => schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycle- baar.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Korrekt anvendelse „ Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. types- kiltet. Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- „ Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, mo- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til torbeskyttelses- og udblæsningsfilter. andre. = apparatet kan blive beskadiget! =>...
  • Seite 9 Anvisninger om bortskaffelse „ Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel- Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen se under transport. Den består af miljøvenlige mate- må følge med når støvsugeren skifter eier. rialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugs- Tiltenkt bruk stationer eller lignende.
  • Seite 10 Informasjon om kassering „ Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet. „ Emballasje = Fare for personskader! => Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- „ Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la- der transport. Den består av miljøvennlige materia- vere enn brukeren.
  • Seite 11: Avsedd Användning

    „ Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet. = Olycksrisk! => „ Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne- Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. danför användaren. „ Använd inte sladden för att bära/transportera damm- sugaren.
  • Seite 12: Määräystenmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö „ Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- „ Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta. = Laite voi vahingoittua! =>...
  • Seite 13: Uso De Acuerdo Con Las Especificacio- Nes

    Ohjeita hävittämisestä „ Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri- instrucciones de uso. aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
  • Seite 14: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    „ Las tareas de limpieza y mantenimiento Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un que correspondan al usuario no deben fusible de 16 A como mínimo. ser realizadas por niños sin supervisión. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede „...
  • Seite 15: Indicações De Segurança

    „ Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao = Existe perigo de asfixia! => aspirador sempre que o entregar a terceiros. Utilização correta Uso a que se destina „...
  • Seite 16: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Atenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A. No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito παράδοσης...
  • Seite 17: Ενδεδειγµένη Χρήση

    „ Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω „ Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από τους κανονισµούς. παιδιά χωρίς επιτήρηση. „ Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες Προσέξτε...
  • Seite 18: Güvenlik Bilgileri

    „ Plastik torbalar folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli = Boğulma tehlikesi söz konusudur! => süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- lanma kılavuzunu da veriniz. Usulüne uygun kullanım Amaca uygun kullanűm „...
  • Seite 19: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur- Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku sa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların instrukcję...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    „ Opakowania foliowe należy przechowywać Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczo- w miejscu niedostępnym dla małych dzie- ne bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. ci lub wyrzucić. Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała = Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! => bezpiecznik, może to być...
  • Seite 21: Rendeltetésszerű Használat

    Megfelelő használat „ A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- „ Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. szűrő és kifúvószűrő nélkül. = A készülék károsodhat! =>...
  • Seite 22: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók „ Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet- При предаване на прахосмукачката на трети лица barát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra моля да бъдат предавани и указанията за ползване. alkalmas.
  • Seite 23: Указания За Унищожаване

    „ Пластмасови торби и фолия трябва да Моля имайте предвид Мрежовият контакт трябва да е осигурен с се съхраняват на места недостъпни за предпазител най-малко 16A. малки деца и да се унищожават. Ако при включване на уреда предпазителят се = Съществува опасност от задушаване! =>...
  • Seite 24: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare corespunzătoare „ Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai con- form datelor de pe plăcuţa de identificare. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul „ Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să recipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi înmânaţi totodată...
  • Seite 25 Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz „ Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea re- ciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor. „...
  • Seite 26 ‫.سأرلا نم برقلاب ةروساملاو فيظنتلا ةهوف مادختساب طفشلاب ادبأ مقت ال‬ ‫.جراخلل لماكلاب يئابرهكلا ليصوتلا لباك بحسا ةقيقد 03 ىلع ديزت ةدمل ليغشتلا ةلاح يف‬ ‫ضارغأ وأ تاناويح وأ مسجلا نم ءازجأ وأ دارفأ هاجتاب يئابرهكلا سباقلا عفدني الأ ةاعارم ىلع صرحا‬ ‫.يئابرهكلا...
  • Seite 27 ‫حصنن ،نامضلا تامدخو قوقحب ةفزاجملا بنجتل‬ ‫. طقف ةيلصألا رتلفلا سايكأ مادختسا عم كزاهج ليغشتب‬...
  • Seite 28 Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 Fahrweidstrasse 80 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- www.siemens-home.com.au mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere bshg.com BA Bosnia-Herzegovina, Infos unter: Service Tel.: 0848 840 040 Bosna i Hercegovina www.siemens-home.de Service Fax: 0848 840 041 "HIGH"...
  • Seite 29 3 Sham Mong Road Tel.: 0520 3000 Tel.: 0207 510 700 Tai Kok Tsui, Kowloon Fax: 0520 3011 Fax: 0207 510 780 Hong Kong www.sminor.is mailto:Siemens-Service-FI@ Tel.: 2565 6151 Italia, Italy bshg.com Fax: 2565 6681 BSH Elettrodomestici S.p.A. www.siemens-home.fi mailto:siemens.hk.service@ Via.
  • Seite 30 Tel.: 707 500 545* Balkan Caddesi No: 51 Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:gorenec@yahoo.com mailto: Tel.: 0 216 444 6688* siemens.electrodomesticos.pt@ Fax: 0 216 528 9188 MT Malta bshg.com mailto:careline.turkey@bshg.com Aplan Limited www.siemens-home.com/pt www.siemens-home.com/tr The Atrium *Çağrı...
  • Seite 31 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 32 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Seite 33 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.
  • Seite 34 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 35   1.              (24)              .                   ...
  • Seite 40 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Optionele toebehoren * Wyposażenie opcjonalne da * Ekstra tilbehør hu * Opcionális tartozékok ‫عرض عام + التركيب‬ no * Valgfritt tilbehør bg * Опционални...
  • Seite 43 VZ41GPLUS...
  • Seite 44 Drying...
  • Seite 45 VZ153HFB VZ41GPLUS...
  • Seite 47 Siemens-ElectrogeräteGmbH Carl-Wery-Str.34,81739München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. *8001001778* 02/13 www.siemens-home.com 5100 003 049 8001001778...

Diese Anleitung auch für:

Vsz3a222Vs z3

Inhaltsverzeichnis