Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*9000549641*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Û
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio





9000549641 I
D
 
E
D
 
E

a


a
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu

  

  B



  




PLQ 


  B



  




PLQ 
5
PD[
5



PLQ

5
PD[
5



PLQ


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PPS816M91E

  • Seite 1 *9000549641* 9000549641 I Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Instruções de montagem Û ì Þ Notice de montage î Инструкция по монтажу â Istruzioni per il montaggio ô Montaj kılavuzu   PD[       B...
  • Seite 2 PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ VLOLFRQH “ “...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    9  9 9 9 Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden. Das Gerät darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage ange- schlossen werden. Ø M on ta gea n le i tu n g Sicherheitshinweise Das Netzkabel muss am Einbaumöbel gut befestigt werden, Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es damit es nicht mit heißen Teilen des Backofens oder des Koch- installieren und benutzen.
  • Seite 4: Einbau Des Geräts

    Die Schnittstellen müssen sauber und genau sein, weil man Wenn ein zylindrischer Anschluss hergestellt werden soll, erset- ■ die Schnittkante an der Oberfläche sieht. Die Stabilität der zen Sie den werkseitig installierten Krümmer mit dem Krümmer Möbel muss auch nach den Schnittarbeiten gewährleistet aus dem Zubehörbeutel.
  • Seite 5: Safety Precautions

    en Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie das Eindringen von Installation of appliance Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern. A) Standard installation (fig. 3a) Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus (Abb. 8). Bei Depending on the model, the adhesive seal may be factory- einer Störung den kompletten Gashahn ersetzen.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    (depending on the model) or are available from our Technical Este aparato solo puede ser instalado en un lugar bien Assistance Service. The following steps should be taken: ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el A) Changing the nozzles (fig.
  • Seite 7: Indications De Sécurité

    servicio de asistencia técnica (código 310818). Considere las B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas indicaciones de uso del fabricante. de los quemadores: compruebe que al ajustar el mando entre el máximo y el mínimo, el quemador no se apaga ni se crea Alise la cola de silicona con una rasqueta o el dedo retroceso de llama.
  • Seite 8: Installation De L'appareil

    Si une hotte aspirante est installée, il faut respecter les Il faut intercaler le joint d'étanchéité (034308) fourni entre la observations de son manuel d'installation, et respecter toujours sortie du collecteur et le branchement de gaz. une distance verticale minimum de 650 mm par rapport à la Il faut éviter que ce tuyau touche des parties mobiles de l'unité...
  • Seite 9: Indicazioni Di Sicurezza

    fonctionnement correct de l'appareil vu qu'ils empêchent compensato) a 10 mm dalla base del piano di cottura. In tal l'entrée de liquides et de saleté à l'intérieur de l'appareil. modo, se ne impedisce l'accesso alla parte inferiore. Se il piano di cottura è...
  • Seite 10: Veiligheidsaanwijzingen

    Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de a prese elettriche con presa di terra debitamente installate. lokale gas- en elektriciteitsmaatschappijen moeten worden nageleefd. Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente Het wordt aanbevolen onze Technische Dienst te telefoneren può...
  • Seite 11: Uitbouw Van De Kookplaat

    De stand van de klemmen is afhankelijk van de dikte van het dubbele of driedubbele vlam code 340808), zie tabel II. Zorg werkvlak. dat de inspuiter niet losraakt bij het verwijderen of bevestigen hiervan op de brander. B) Installatie op hetzelfde niveau (afb. 3b) Draai deze goed aan, om de lekdichtheid te garanderen.
  • Seite 12: Przed Zainstalowaniem

    To urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w Wypełnić szczelinę między zabudową płyty grzejnej a płytą pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację, zgodnie z kuchenki zwykłym klejem silikonowym w wybranym kolorze. obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie Wskazówka: Jeśli używa się nieodpowiedniego rodzaju kleju wentylacji.
  • Seite 13: Indicações De Segurança

    W tych palnikach nie jest konieczne wyregulowanie dopływu O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que powietrza podstawowego. entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa de cozedura. Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich palnikach.
  • Seite 14 Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo B: afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás humedecido com sabão, antes que se forme uma camada. correcta dos queimadores: verifique se, ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo, o queimador não se apaga nem Antes de utilizar o aparelho, deixe a cola de silicone secar.
  • Seite 15: Монтаж Прибора

    Если требуется установить варочную панель над духовым Подключение газа (рис. 4) шкафом, следует выбрать модель духового шкафа с системой На конце впускного патрубка варочной панели имеется резьба принудительной вентиляции. Проверьте размеры духового диаметром 1/2” (20,955 мм), позволяющая обеспечить: шкафа в соответствующем руководстве по монтажу. жесткое...
  • Seite 16: Güvenlik Önerileri

    C: замену байпасных винтов может производить только Kesimler temiz ve hassas bir şekilde yapılmalıdır, zira kesim ■ специалист, имеющий соответствующую квалификацию. kenarları zemin üzerinde görülür. Kesim işlemlerinden sonra, mobilyaların sabit olduğundan da emin olunmalıdır. D: никаких действий с байпасными винтами производить не нужно.
  • Seite 17 Elektrikli bağlantı (şekil 5) Cihazın kuvvet ve voltajının elektrikli kurulum için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Pişirme tezgahları, fişli veya fişsiz bir besleme kablosu ile birlikte tedarik edilir. Fişleri olan cihazlar, sadece uygun şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli priz kutularına bağlanmalıdır. Minimum kontak açıklığı...
  • Seite 19 *$6 PEDU 4Q .Z PK 4U N:   ”    ”    ”    ”   *  ”   ”   ”   ”   ”    ”...

Inhaltsverzeichnis