Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001252060*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001252060 020929
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PPP6A6B90

  • Seite 1 *8001252060* 8001252060 020929 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 5 Nz  ⁠ Qn (kW) G20/20 mbar 1,00 0,095 G20/25 mbar 1,00 0,095 G25/20 mbar 1,00 0,111 G25/25 mbar 1,00 0,111 G25.1/25 mbar 0,90 G25.3/25 mbar 1,00 0,108 G30/29 mbar 1,00 G30/37 mbar 1,00 G30/50 mbar 1,00 G31/37 mbar 1,00 G20/20 mbar 1,75 0,167 G20/25 mbar 1,75 0,167 G25/20 mbar 1,75 0,194 G25/25 mbar 1,75 0,194 G25.1/25 mbar 1,60...
  • Seite 6: Sichere Montage

    Nz  ⁠ Qn (kW) G31/37 mbar 4,00 ¡ Die Möbel in der Nähe des Geräts, die laminierten Verkleidungen und der Klebstoff, mit dem sie be- festigt sind, müssen aus nicht brennbaren und hit- Sichere Montage zebeständigen Materialien bestehen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie ¡...
  • Seite 7 Die mitgelieferten Klammern in der angegebenen Ersatzteile für Gasanschluss Position so einschrauben, dass sie sich frei dre- Teile für den Gasanschluss erhalten Sie beim Tech- hen. nischen Kundendienst. → Abb. Dichtung 00034308 Wenn Sie das Gerät in eine 480 mm breite Nische Gasanschlusswinkel: G 1/2 10006024 einbauen, müssen Sie den Abstandshalter entfer-...
  • Seite 8 Bei einigen Geräten kann der Mehrkronenbrenner ¡ Μη συνδέσετε τη συσκευή σε μια εγκατάσταση eine aufgeschraubte Metallplatte haben. Die Me- απαγωγής των καυσαερίων των προϊόντων καύσης. tallplatte losschrauben und entfernen. ¡ Μην τοποθετήσετε αυτή τη συσκευή ποτέ σε → Abb. βάρκες ή οχήματα. ¡...
  • Seite 9 απομακρυνθούν. Μπορείτε να προμηθευτείτε μια Προετοιμασία του ντουλαπιού για την ισόπεδη με κατάλληλη κόλλα από την υπηρεσία τεχνικής την επιφάνεια τοποθέτηση εξυπηρέτησης πελατών μας. ¡ Όλες οι εργασίες κοπής στον πάγκο εργασίας πρέπει να εκτελεστούν στο εξειδικευμένο Αποσυναρμολόγηση της συσκευής συνεργείο.
  • Seite 10: Safe Installation

    Τεκμηρίωση της αλλαγής του είδους αερίου Αλλαγή του είδους αερίου Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο με την αναφορά του Όταν το επιτρέπουν οι κανονισμοί της χώρας, μπορεί ▶ νέου είδους αερίου κοντά την πινακίδα τύπου. αυτή η συσκευή να προσαρμοστεί σε άλλα είδη αερίου, εφόσον...
  • Seite 11 ¡ The appliance must only be installed on an oven Installing the appliance flush with forced ventilation. Check the dimensions of Install the appliance so that there is an even gap the oven in the installation instructions for the all around it. → "Positioning the appliance", oven.
  • Seite 12: Electrical Connection

    Checking if equipment is working Electrical connection Check that turning the rotary knob between the ¡ This appliance is type Y: The connection cable position for maximum power and the position for must only be replaced by technical customer ser- minimum power does not cause the burner to go vice and not by the user.
  • Seite 13 Dé la vuelta a la placa de cocción e introdúzcala Antes de la instalación en el hueco de encastre. Ajuste la placa de coc- ¡ Este aparato corresponde a la clase 3, según la ción hacia la parte delantera del hueco de encas- norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato tre.
  • Seite 14: Conexión Eléctrica

    El quemador multicorona de algunos aparatos Codo de entrada de gas para cone- 10006024 puede tener una placa metálica atornillada. Desa- xión G 1/2 tornille y retire la placa metálica. → Fig. Conexión a toma de gas R 1/2 Cambie los inyectores con la llave apropiada y → Fig.
  • Seite 15 ¡ Ne placez jamais cet appareil dans un bateau ou ¡ Utilisez uniquement des surfaces de travail spé- un véhicule. ciales, résistantes à la température et à l'eau (par ¡ La garantie s'applique uniquement si l'appareil est exemple, des pierres naturelles ou du carrelage). utilisé...
  • Seite 16: Branchement Électrique

    ¡ Disposez le raccordement au gaz de manière à ce Régulation des robinets que le robinet d'arrêt soit accessible. Réglez les boutons sur la position de puissance ¡ Assurez-vous que les informations relatives au minimale et tirez-les. type de gaz et à la pression de gaz figurant sur la Appuyez sur le support en caoutchouc souple plaque signalétique correspondent aux conditions avec la pointe du tournevis pour accéder à...
  • Seite 17 előírásainak figyelembe vételével elvégezni. Külö- zőlap alsó részéhez való hozzáférést. Az elválasz- nös figyelmet kell szentelni a szellőzés az érvény- tólap és a készülék hálózati csatlakozója közötti ben lévő rendelkezéseknek és irányelveknek meg- távolság legalább 10 mm legyen. felelő kialakítására. A másik gázfajtára való átállás- → Ábra , → Ábra sal összefüggő...
  • Seite 18: Elektromos Csatlakoztatás

    Lazítsa meg a kapcsokat, és hajtsa végre a lépé- Erős égőfej seket fordított sorrendben. Miniwok többkoronás égő Gázcsatlakozás Wok többkoronás égő Vegye figyelembe országa vonatkozó előírásait. A csapok szabályozása VIGYÁZAT ‒ Robbanásveszély! A forgatógombokat állítsa a minimális teljesítmény- A gázszivárgás robbanást okozhat. re, majd húzza ki.
  • Seite 19: Prima Dell'installazione

    Preparazione dei mobili AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Il gas che fuoriesce può causare un'esplosione. ¡ Segare un'apertura nel piano di lavoro con le di- Tutti i lavori di installazione, allacciamento, regola- mensioni desiderate, a seconda della modalità di ▶ zione e conversione a un altro tipo di gas devono installazione desiderata: normale (a) o a filo (b).
  • Seite 20: Smontaggio Dell'apparecchio

    Riempire lo spazio tra la superficie di lavoro e il ¡ Collegare gli apparecchi dotati di una spina solo a piano cottura con un adesivo siliconico idoneo di- prese con un conduttore di terra installato corret- sponibile in commercio. tamente. → Fig.
  • Seite 21: Veilige Montage

    ¡ Het apparaat mag alleen op een oven met gefor- Documentazione della conversione del tipo di gas ceerde ventilatie worden geïnstalleerd. Controleer Applicare l'etichetta con i dati del nuovo tipo di ▶ de afmetingen van de oven in de installatiehand- gas vicino alla targhetta di identificazione.
  • Seite 22 Apparaat vlak geïntegreerd inbouwen Elektrische aansluiting Installeer het apparaat dusdanig dat rondom een ¡ Het apparaat is van type Y: de aansluitkabel mag gelijkmatige spleet ontstaat. → "Apparaat positio- niet door de gebruiker, maar uitsluitend door de technische service worden vervangen. Houd het neren", Pagina 21 kabeltype en de minimale aderdiameter aan.
  • Seite 23 Functionaliteit controleren Przed ustawieniem Controleer of het draaien van de draaiknop tussen ¡ To urządzenie odpowiada klasie 3 zgodnie z EN de positie voor maximaal vermogen en de positie 30-1-1 dla urządzeń gazowych: urządzenie do za- voor minimaal vermogen niet tot het doven van de budowy.
  • Seite 24 Jeżeli urządzenie ma być zamontowane we wnęce Uszczelka 00034308 o szerokości 480 mm, należy usunąć rozpórkę, Kątownik przyłącza gazowego: G 1/2 10006024 która w niektórych modelach jest fabrycznie za- montowana z tyłu. Przyłącze gazowe R 1/2 → Rys. → Rys. Odwrócić płytę grzewczą i włożyć ją we wgłębie- nie.
  • Seite 25: Montagem Segura

    W niektórych urządzeniach palnik wielokoronowy ¡ Nunca instale este aparelho em barcos ou em veí- może mieć przykręconą metalową płytkę. Odkrę- culos. cić i zdemontować metalową płytkę. ¡ A garantia só é válida se o aparelho for utilizado → Rys. corretamente. ¡...
  • Seite 26 ¡ Utilizar apenas bancadas especiais, resistentes ao ¡ Posicionar a ligação de gás de forma a que a vál- calor e à água (p. ex., de pedra ou cerâmica). vula de vedação esteja acessível. ¡ O móvel para encastrar deve resistir a temperatu- ¡...
  • Seite 27: Înainte De Montare

    Com a ponta da chave de fendas, pressione so- executarea lucrărilor de modificare pe un alt tip de bre o suporte de borracha flexível, de forma a gaz, vă recomandăm să chemaţi unitatea service chegar ao parafuso de bypass. abilitată. → Fig.
  • Seite 28: Poziţionarea Aparatului

    ¡ Dacă sub plită nu se află niciun cuptor încorporat, Demontarea aparatului introduceţi un distanţier realizat dintr-un material Decuplaţi aparaul de racordul de energie electrică neinflamabil (de exemplu, metal sau placaj) la o şi de gaz. distanţă de 10 mm sub plită. Astfel este împiedi- Deşurubaţi clemele de fixare şi procedaţi în ordi- cat accesul la partea inferioară...
  • Seite 29: Перед Установкой

    Adaptarea pe alt tip de gaz Dacă prevederile ţării respective permit acest lucru, acest aparat poate fi adaptat la alte tipuri de gaz, în Безопасность при монтаже măsura în care acestea sunt prezentate pe plăcuţa При установке прибора соблюдайте данные указания по cu date tehnice.
  • Seite 30 ¡ При установке духового шкафа под варочной пане- Встраивание прибора заподлицо лью, требуемая толщина столешницы может отличать- Установите прибор так, чтобы вокруг него был равно- ся от размеров, приведенных в этом руководстве. В мерный зазор. →  "Размещение прибора", этом случае следуйте указаниям руководства по Страница 30 монтажу...
  • Seite 31 Вставьте уплотнитель между газовым штуцером при- Повторная установка прибора бора и источником газа. Установите элементы прибора в обратном порядке. ▶ →  Рис. Проверка функционирования Подключение к электросети Убедитесь, при повороте вращающейся ручки между ¡ Этот прибор относится к типу Y: замена сетевого кабе- положением...
  • Seite 32: Kurulumdan Önce

    ¡ Cihazın iç kısmında herhangi bir değişiklik Ocağı ters çeviriniz ve tezgâhtaki boşluğa yapmayınız. Gerekirse technik müşteri yerleştiriniz. Ocağı, tezgâhtaki boşluğun ön hizmetlerimize başvurunuz. kenarına dayanacak şekilde yerleştiriniz. → Şek. Kurulumdan Önce Braketleri döndürünüz ve sıkınız. ¡ Bu cihaz, TS EN 30-1-1 Pişirme cihazları - gaz → Şek.
  • Seite 33: Elektrik Bağlantısı

    Gaz bağlantısı G 1/2 Cihazın tekrar monte edilmesi Cihaz üzerindeki gaz bağlantı dirseğini, teslimat Cihazın bileşenlerini tam tersi sırayla yeniden ▶ kapsamında aksesuar çantasında verilen gaz monte ediniz. bağlantı dirseği G 1/2 ile değiştiriniz. → Şek. İşlevselliğin kontrol edilmesi Contayı cihazın gaz bağlantısı ile gaz beslemesi Döner düğmeyi azami çıkış...

Diese Anleitung auch für:

Ppp6a6b20

Inhaltsverzeichnis