Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DCD791
DCD796
FINAL PRINT SIZE: 5.8268 x 8.2677 (A5)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCD791

  • Seite 1 DCD791 DCD796 FINAL PRINT SIZE: 5.8268 x 8.2677 (A5)
  • Seite 2 Figure 1 DCD796 Figure 2...
  • Seite 3 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
  • Seite 4: Technische Daten

    Deutsch BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER COMPACT 13 mm (1/2"), DCD791 BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER/ BOHRHAMMER COMPACT 13 mm (1/2"), DCD796 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 5 Deutsch Der in diesem Informationsblatt angegebene Eine Schätzung der Vibrationsstärke Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem sollte auch berücksichtigen, wie oft das standardisierten Test laut EN60745 gemessen und Gerät ausgeschaltet wird oder über kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten welche Zeit es zwar läuft, aber nicht verwendet werden.
  • Seite 6: Eg-Konformitätserklärung

    Umgebungen, in denen Explosionsgefahr BÜRSTENLOSER AKKU-KOMPAKTBOHRSCHRAUBER/- z. B. aufgrund von brennbaren BOHRHAMMER Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. DCD791, DCD796 Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Halten Sie Kinder und andere Personen Technische Daten beschriebenen Produkte während der Benutzung eines Geräts...
  • Seite 7 Deutsch Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig Verwendung eines für den Außenbereich verwendet werden. Das Verwenden geeigneten Verlängerungskabels verringert einer Staubauffangvorrichtung verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Gefährdungen durch Staub. Wenn das Gerät in einer feuchten 4) GEBRAUCH UND PFLEGE VON GERÄTEN Umgebung verwendet werden muss,...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrer/Schrauber/Bohrhammer

    Deutsch kann dazu führen, dass sich der Akku beim werden Späne in die Luft befördert. Fliegende Laden entzündet. Partikel können zu Augenverletzungen führen. Verwenden Sie nur die für das • Zubehör und Werkzeug können während jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. des Betriebs heiß werden. Tragen Sie Die Verwendung anderer Akkus kann zu beim Umgang damit Handschuhe, wenn Verletzungen oder Bränden führen.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Alle Akkuladegeräte

    Deutsch Wichtige Sicherheitsvorschriften für • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus. alle Akkuladegeräte • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: am Kabel, um das Ladegerät von der Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Stromquelle zu trennen.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Alle Akkus

    Deutsch • Das Ladegerät wurde für den Betrieb *DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Die mit standardmäßigem 230 V Netzstrom rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine konzipiert. Es darf mit keiner anderen gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Spannung verwendet werden.
  • Seite 11 Deutsch • Laden oder betreiben Sie Beschädigung nicht mehr verwendbar oder das Elektrowerkzeug nicht in komplett entladen ist. Der Akku kann im Feuer explosionsgefährdeten Umgebungen, in explodieren. Beim Verbrennen von Lithium- denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Ionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Gase oder Staub befinden.
  • Seite 12: Empfehlungen Zur Aufbewahrung

    Ladegerät vor Wasser schützen. Akkupack Lassen Sie beschädigte Kabel sofort AKKUTYP austauschen. Für die Modelle DCD791 und DCD796 wird ein 18 Nur bei Umgebungstemperaturen Volt-Akku eingesetzt. zwischen 4 ˚C und 40 ˚C laden. Außerdem können die Akkutypen DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, Nur in Innenräumen verwenden.
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch 3 Li-Ionen-Akkus (Modelle C3, S3, D3, M3, P3) Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. 1 Transportkoffer • Kleine Kinder und behinderte Personen. 1 Betriebsanleitung Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch 1 Anleitungshandbuch für Tool Connect kleine Kinder oder behinderte Personen ohne (B-Modelle) Aufsicht gedacht.
  • Seite 14: Zusammenbauen Und Einstellen

    Deutsch ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN Gerätes lassen Sie den Auslöseschalter los. Das Gerät verfügt über eine Bremse. Das Spannfutter WARNUNG: Um die Gefahr stoppt, sobald der Auslöseschalter ganz losgelassen schwerer Verletzungen zu mindern, wird. schalten Sie das Werkzeug aus HINWEIS: Dauereinsatz im variablen und entfernen Sie den Akku oder Drehzahlbereich ist nicht empfohlen.
  • Seite 15: Led-Arbeitsleuchte (Abb. 1)

    Deutsch Gangschalter (D) nach vorne (in Richtung WARNUNG NIEDRIGER AKKULADESTAND Spannfutter). Ist durch die Verwendung der Scheinwerferfunktion 2. Zur Auswahl von Geschwindigkeit 2 (niedrige der Akku beinahe vollständig entladen, blinkt die Drehzahl) schalten Sie das Gerät aus und Leuchte zweimal und wird dann heruntergeregelt. lassen es auslaufen.
  • Seite 16: Riemenhaken Und Bitclip (Abb. 1)

    Deutsch HINWEIS: Denken Sie daran, für maximale Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör Anzugskraft das Spannfutter mit der einen anbringen oder entfernen. Hand an der Spannfuttermanschette festzuziehen, während die andere Hand das Unbeabsichtigtes Einschalten kann zu Gerät hält. Verletzungen führen. Um das Zubehör zu entfernen, wiederholen Sie die Richtige Haltung der Hände (Abb.
  • Seite 17: Wartung

    Deutsch Bohrbit aus, da hierdurch die Rillen des Bits VORSICHT: Der Bohrer kann durch verstopfen und sich die Bohrgeschwindigkeit eine Überlastung festklemmen, was zu verringert. einer plötzlichen Drehung führt. Seien Sie immer darauf vorbereitet. Halten Sie den 5. Wenn beim Bohren tiefer Löcher die Drehzahl Bohrer sicher fest, um die Drehwirkung des Hammers abfällt, ziehen Sie das Bohrbit des Bohrers zu kontrollieren und...
  • Seite 18: Reinigungsanweisungen Für Ladegeräte

    Deutsch Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall Schmierung entsorgt werden. Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall.
  • Seite 19 Deutsch • Lithium-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt. Akku Dieser Longlife-Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    TRAPANO/AVVITATORE COMPATTO CORDLESS SENZA SPAZZOLE 13 mm (1/2"), DCD791 TRAPANO/CACCIAVITE/MARTELLO PNEUMATICO COMPATTO SENZA SPAZZOLE 13 mm (1/2"), DCD796 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di D WALT uno dei partner più...
  • Seite 21 italiano Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo livello di esposizione durante il periodo di foglio informativo è stato misurato in base al test utilizzo complessivo. standard previsto dalla normativa EN60745 e può Una stima del livello di esposizione alle essere utilizzato per confrontare vari apparati fra vibrazioni deve anche considerare i di loro.
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    TRAPANO/AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono COMPATTO SENZA SPAZZOLA E SENZA FILO provocare la perdita di controllo. DCD791, DCD796 2) SICUREZZA ELETTRICA WALT dichiara che i prodotti descritti nei Dati Le spine dell’apparato elettrico devono Tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, essere adatte alla presa di alimentazione.
  • Seite 23 italiano elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli da fonti di calore, olio, bordi taglienti lunghi possono impigliarsi nelle parti in o parti in movimento. Se il cavo è movimento. danneggiato o impigliato, il rischio di scossa Se i dispositivi sono forniti di elettrica aumenta.
  • Seite 24: Rischi Residui

    italiano 5) USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA mani o contro il corpo non è stabile e potrebbe portare alla perdita di controllo. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. • Indossare occhiali di sicurezza o altre Un caricabatteria adatto a un determinato protezioni per gli occhi.
  • Seite 25 italiano Istruzioni di sicurezza importanti per • Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve. tutti i caricabatteria • Per staccare dalla presa il caricabatterie, CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il il presente manuale contiene importanti istruzioni rischio che si danneggino entrambi.
  • Seite 26: Procedura Di Ricarica

    italiano Caricabatterie I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria I caricabatterie DCB105, DCB107, DCB112, indicherà una batteria difettosa non illuminandosi o DCB113 e DCB115 sono compatibili con pacchi visualizzando un motivo lampeggiante con la dicitura batteria agli ioni di litio XR da 10,8 V, 14,4 V e 18 V pacco batteria o caricabatteria difettoso.
  • Seite 27 italiano • Non forzare mai il pacco batteria nel l'elettrolito è composto di carbonati organici caricabatterie. Non modificare il pacco liquidi e sali di litio. batteria in modo da farlo entrare in un • Il contenuto delle celle della batteria caricabatterie non compatibile, poiché...
  • Seite 28: Pacco Batteria

    Pacco batteria Far sostituire immediatamente i cavi TIPO DI BATTERIA difettosi. I modelli DCD791 e DCD796 funzionano con un Caricare esclusivamente a temperature pacco batteria da 18 volt. tra 4 ˚C e 40 ˚C. Potrebbero essere utilizzati i pacchi batteria DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, Solo per uso interno.
  • Seite 29: Sicurezza Elettrica

    italiano Sicurezza elettrica • Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti o agli accessori che possano Il motore elettrico è stato progettato per essere essere avvenuti durante il trasporto. alimentato con un solo livello di tensione. Verificare • Prima di utilizzare il prodotto, leggere e sempre che la tensione del pacco batteria comprendere interamente questo manuale.
  • Seite 30 italiano PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA Per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l'interruttore di azionamento e premere il pulsante NELL'IMPUGNATURA DELL'APPARATO di controllo avanti/indietro sul lato destro 1. Allineare il pacco batteria (J) alle guide all'interno dell'apparato. dell'impugnatura dell'apparato (Fig. 2). Per selezionare la rotazione inversa, premere il 2.
  • Seite 31 italiano Mandrino autoserrante a un In caso di difficoltà con il cambio delle marce, assicurarsi che il selettore marce a due intervalli sia manicotto (Fig. 7–9) completamente spinto in avanti o completamente spinto indietro. AVVERTENZA: non tentare di serrare le punte da trapano (o qualsiasi Torcia LED (Fig.
  • Seite 32: Funzionamento

    italiano La posizione corretta delle mani è la seguente: AVVERTENZA: per ridurre il una mano sulla sommità del trapano (Q) , come rischio di gravi lesioni personali, mostrato, e l'altra sull'impugnatura principale (R). NON appendere l'apparato in alto o fissare oggetti al gancio per la cintura. Funzionamento del trapano (Fig.
  • Seite 33: Manutenzione

    italiano 7. Per ridurre al minimo le probabilità di stallo o in modo da far corrispondere la velocità e la di danneggiamento del materiale, ridurre la coppia all'operazione che si intende eseguire. pressione esercitata sul trapano e sulla punta NOTA: utilizzare l'impostazione della coppia più durante le fasi finali della foratura.
  • Seite 34: Accessori Su Richiesta

    italiano AVVERTENZA: non utilizzare solventi o WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio altri prodotti chimici aggressivi per pulire dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per le parti non metalliche dell’apparato. usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per Questi prodotti chimici indeboliscono i conto di D...
  • Seite 35 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...

Diese Anleitung auch für:

Dcd796

Inhaltsverzeichnis