Seite 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG XT660Z XT660ZA 2BD-F8199-G0...
Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und die- ser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Druckle- gung waren.
Seite 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10318 sich die Gefahr eines Unfalls oder einer An vielen Unfällen sind unerfahrene Seien Sie ein Beschädigung des Fahrzeugs. Eine Liste Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben verantwortungsbewusster Halter der vor jeder Fahrt durchzuführenden viele Fahrer, die an einem Unfall Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Kontrollen finden Sie auf Seite 4-1.
Seite 10
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Halten Sie sich immer an die Schutzkleidung Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß- Geschwindigkeitsbegrenzungen Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- nahmen ebenfalls beachten. und fahren Sie niemals schneller gen die häufigste Ursache von Todesfäl- als durch Straßen - und Verkehrs- len. Die Benutzung eines Schutzhelms ist Vermeiden Sie Kohlenmonoxid- bedingungen vertretbar ist.
Seite 11
Sich verlagernde Gewichte können Motorrad hinzufügen, äußerst vorsichtig Yamaha-Händler erhalten, wurde von plötzliches Ungleichgewicht um. Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Yamaha für die Verwendung an Ihrem schaffen. Sicherstellen, dass Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- Zubehör und Gepäck sicher am Zubehör hinzugefügt ist.
Seite 12
Motorrad aus der Bahn gebracht die Verwendung von Zubehör, das nicht führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile oder durch Seitenwind instabil von Yamaha verkauft wird oder die Durch- anbringen. gemacht werden. Diese Zubehör- führung von Modifikationen, die nicht spe- Installieren Sie niemals Zubehör oder teile können auch Instabilität zur...
Seite 13
SICHERHEITSINFORMATIONEN Reifen und Felgen vom freien geeigneten Riemen, die an starren Zubehörmarkt Rahmenteilen des Motorrads befe- Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier- stigt sind, festzurren. Geeignete ten Reifen und Felgen entsprechen genau Befestigungspunkte für die Riemen seinen Leistungsdaten und bieten die sind der Rahmen oder die obere beste Kombination aus Handhabung, Gabelbrücke, nicht jedoch gummige-...
Verfahren ersetzt werden. Deshalb ist es ist, sind das Fahrzeug und alle drei äußerst empfehlenswert immer Schlüssel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt einen der programmierten Stan- zu bringen, um sie dort programmieren zu dardschlüssel zum Fahren zu ver- lassen. Den Hauptschlüssel (roter Bügel) wenden und den Hauptschlüssel...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Den Kunststoffteil der Schlüssel GAU10472 GAU10550 Zünd-/Lenkschloss nicht zerlegen. Alle elektrischen Stromkreise werden mit Keine zwei Schlüssel eines Weg- Strom versorgt; Instrumentenbeleuch- fahrsperrensystems auf dem sel- tung, Rücklicht, Kennzeichenleuchte und ben Schlüsselring anbringen. Standlichter vorn leuchten auf, und der Standardschlüssel, sowie Motor kann angelassen werden.
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10683 Lenker entriegeln GAU10941 LOCK (Schloss) (Parken) Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, schen Systeme sind ausgeschaltet. Der die Kennzeichenbeleuchtung und das Schlüssel lässt sich in dieser Position vordere Standlicht sind an.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU47040 Für XT660ZA erlischt, den elektrischen Stromkreis von Warn- und Kontrollleuchten einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Für XT660Z GAUB1520 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. Der elektrische Stromkreis der Leerlauf- Kontrollleuchte kann durch Drehen des Schlüssels in Stellung “ON”...
Seite 23
Warnleuchte sollte einige Sekunden lang wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den aufleuchten und dann erlöschen. Der elektrische Stromkreis der Warn- Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk- Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn leuchte kann durch Drehen des Schlüs- statt kontrollieren lassen.
Schlüssel auf “ON” gedreht die Fahrgeschwindigkeit an) wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten einen digitalen Drehzahlmesser (zeigt Sie den Stromkreis von einer Yamaha- die Motordrehzahl (U/min) an) Fachwerkstatt kontrollieren lassen. einen Kilometerzähler (zeigt die ins- Wenn der Zündschlüssel auf “OFF”...
Seite 25
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Sobald die Anzeige zu blinken GCA10031 Wenn die Kraftstoffmenge im Kraft- ACHTUNG beginnt, den Wahlknopf “SELECT” stofftank auf XT660Z 6,7 L (1,76 US gal, drücken, um zwischen Kilometer und 1,46 Imp.gal) - XT660ZA 5,8 L (1,53 US Den Motor nicht im roten Bereich des Meilen umzuschalten.
Seite 26
Rückstellknopf “RESET” alle Segmente zu blinken. In diesem Fall zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt drücken, um die Minuten einzustellen. den Stromkreis von einer Yamaha-Fach- überprüfen lassen. 5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken werkstatt überprüfen lassen. und loslassen, um die Uhr zu starten.
Wenn in irgendeinem Stromkreis der Weg- Links Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb- fahrsperre Störungen auftreten, beginnt die stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- Wegfahrsperren-Kontrollleuchte zu blinken. werkstatt installiert werden. Wenden Sie In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yama- sich für mehr Informationen an einen ha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Rechts GAU12460 GAU12660 Blinkerschalter “ ” Motorstoppschalter “ ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter Diesen Schalter vor dem Anlassen des nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- Motors auf “ ” stellen. Diesen Schalter gen den Schalter nach “ ”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12820 GAU12871 GAU26823 Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel 1. Handbremshebel 2. Positions-Einstellrad 3. Pfeilmarkierung Der Kupplungshebel befindet sich auf der Der Fußschalthebel befindet sich links 4. Abstand zwischen Handbremshebel und linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- vom Motor und wird zusammen mit dem Lenkergriff be auszukuppeln, den Hebel in Richtung...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION stellung auf dem Einstellrad muss mit GAU12941 GAU26794 Fußbremshebel ABS (für ABS-Modelle) der “ ”-Markierung auf dem Hand- Das Antiblockiersystem (ABS) von Yama- bremshebel fluchten. ha ist elektronisch geregelt und weist einen getrennten Regelkreis für Vorder- und Hinterradbremse auf.
Bremshebeln bei akti- viertem System Benutzer gespürt werden kann. Es wird jedoch Spezialwerkzeug dafür benötigt. Deshalb wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt, wenn Sie diesen Test durchführen. GCA16120 1. Vorderradnabe ACHTUNG Magnete jeder (einschließlich 1. Schlossabdeckung 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS GAU13212 Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GWA10881 WARNUNG GWA11091...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zindämpfen eingeatmet oder etwas Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleif- GAUB1300 Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/ Benzin in Ihre Augen bekommen reies Superbenzin mit einer Research- Überlaufschlauch haben, suchen Sie sofort einen Arzt Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Klop- auf.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13445 GCA10701 GAU13861 Katalysatoren Sitzbank ACHTUNG Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato- Ausschließlich bleifreies Benzin tan- ren in der Auspuffanlage ausgerüstet. Sitzbank abnehmen ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins Den Schlüssel in das Sitzbankschloss verursacht nicht reparierbare Schäden GWA10862 stecken und dann gegen den Uhrzeiger- am Abgaskatalysator.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUS1920 Teleskopgabel einstellen Für XT660Z: Diese Teleskopgabel besitzt Einstell- schrauben zur Einstellung der Federvor- spannung. GWA10180 WARNUNG Beide Gabelholme stets gleichmäßig 1. Vorsprung 1. Einstellschraube der Federvorspannung einstellen. Eine ungleichmäßige Ein- 2. Sitzhalterung stellung beeinträchtigt Fahrverhalten HINWEIS und Stabilität.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Für XT660ZA: GAUB1462 Federbein einstellen Diese Teleskopgabel kann nicht einge- Dieses Federbein ist mit einem Einstellring stellt werden. für die Federvorspannung ausgerüstet. GCA10101 ACHTUNG Um eine Beschädigung der Einstellvor- richtung zu vermeiden, darf nicht über die Maximal- oder Minimaleinstellun- gen gedreht werden.
Seitenständer kann den Fahrer durch Den Stoßdämpfer unter keinen Bodenberührung ablenken und so zum Umständen öffnen oder manipulie- Verlust der Kontrolle über das Fahr- ren. zeug führen. Yamaha hat den Seiten- Das Federbein keinen offenen ständer einem Zündunterbre- Flammen oder anderen Hitzequel-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15314 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System Das Zündunterbrechungs- und Anlass- sperrschalter-System umfasst den Seiten- ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf- schalter und erfüllt folgende Zwecke: Es verhindert ein Anlassen des Motors bei eingelegtem Gang und hochgeklapptem Seitenständer, solange der Kupplungshebel nicht gezogen wird.
Seite 39
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION WARNUNG Bei ausgeschaltetem Motor: Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der 1. Seitenständer ausklappen. nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. überprüfen lassen. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen.
Kühlflüssigkeit • Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 6-14 • Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha- Fachwerkstatt entlüften lassen. • Hebelspiel kontrollieren. • Ggf. einstellen. Vorderradbremse •...
Seite 41
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha- Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Hinterradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-21 • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Seite 42
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. Seitenständerschalter 3-19 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha- Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Neigungswinkelsensor ausgestattet. Beim eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie nur gestartet werden, wenn eine der fol- Starten des Motors nach einem Über- sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. genden Bedingungen erfüllt ist: schlag darauf achten, das Zündschloss Das Getriebe befindet sich in der GWA10271 auf “OFF”...
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal- Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte in der ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz Leerlaufstellung des Getriebes normaler- hinunterdrücken, bis das Ende des weise leuchten; andernfalls den Strom- Schaltweges erreicht ist, und dann den kreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt Fußschalthebel leicht hochziehen. überprüfen lassen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 GAU16810 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst schlaggebend für die Leistung und lauf ist, das Motorrad nicht über werden.
Motor und Auspuffanlage können Bei Motorstörungen während der sehr heiß werden. Deshalb so par- Einfahrzeit das Fahrzeug sofort ken, dass Kinder oder Fußgänger von einer Yamaha-Fachwerkstatt die heißen Teile nicht versehent- überprüfen lassen. lich berühren und sich verbrennen können. Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17243 GWA15121 GAU17381 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Bordwerkzeug WARNUNG und Schmierung gewährleisten maximale Schalten Sie, wenn keine anderslauten- Fahrsicherheit einen optimalen den Anweisungen angegeben sind, den Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeug- Motor zur Durchführung von Wartungs- halter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst arbeiten aus.
Seite 48
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Falls das für die Wartung notwendige Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte War- tungsarbeiten fehlt, lassen Sie die War- tungsarbeiten von einer Yamaha-Fach- werkstatt ausführen.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU46910 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT KONTROLLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Luftfiltereinsatz • Ersetzen. • Funktion prüfen. Kupplung •...
Seite 51
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT KONTROLLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Funktion und auf übermäßiges 9 * Schwinge Spiel kontrollieren. •...
Seite 52
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT KONTROLLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Funktion prüfen und auf 18 * Teleskopgabel Öllecks kontrollieren. •...
Seite 53
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT KONTROLLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Lichter, Signale und • Funktion prüfen. 27 * Schalter •...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 Abdeckung montieren Abdeckungen abnehmen und Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage montieren bringen und dann festschrauben. Die hier abgebildeten Abdeckungen müs- sen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparatur- arbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nach- folgenden Abschnitte zurückgegriffen...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19604 Zündkerze prüfen Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestand- teil des Motors und ist leicht zu überprü- fen. Da Verbrennungswärme und Ablage- rungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abstän- den gemäß...
Seite 56
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu Zündkerzen-Elektrodenabstand: diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt prüfen. Zündkerze montieren 2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen 1. Die Sitzfläche der Kerzendichtung Abbrand der Mittelelektrode und reinigen;...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUB1561 HINWEIS 4. Falls der Ölstand unter der Minimal- Motoröl und Ölfiltereinsatz Der Öltank befindet sich innerhalb stand-Markierung liegt, Öl der emp- Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt des Rahmens. fohlenen Sorte bis zum vorgeschrie- benen Stand nachfüllen. ACHTUNG: geprüft werden.
Seite 58
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Den Einfüllschraubverschluss und 6. Die Ölfilter-Ablassschraube heraus- die Ablassschraube herausdrehen, drehen und das Öl aus dem Filter um das Motoröl aus dem Kurbel- ablassen. gehäuse abzulassen. HINWEIS Die Schritte 7–9 nur ausführen, wenn der Ölfiltereinsatz erneuert wird. 7.
Seite 59
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 12. Die Motoröl-Ablassschrauben ein- 14. Den Motor anlassen und einige Empfohlene Ölsorte: schrauben und dann mit dem vorge- Minuten lang im Leerlaufbetrieb auf Siehe Seite 8-1 schriebenen Anzugsmoment festzie- Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Öl Fulmenge: hen. aus, den Motor sofort ausschalten Ohne Ölfilterwechsel: 2,50 L (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt)
3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits- der Motortemperatur verändert, sollte er stand an oder unterhalb der Minimal- sigkeit so bald wie möglich von bei kaltem Motor geprüft werden. einer Yamaha-Fachwerkstatt über- stand-Markierung, die Abdeckung E Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei (Siehe seite 6-8). abnehmen, den prüfen lassen, da sonst die Wirk-...
Abständen, gemäß Wartungs- und Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Schmiertabelle, gewechselt werden. Die lenen Abständen gemäß Wartungs- und Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fach- Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Ein- werkstatt wechseln lassen. WARNUNG! satz in sehr staubiger oder feuchter Niemals versuchen, den Kühler-Ver- Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufi-...
Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Schmutz oder Wasser kontrollieren. Motors und lassen Sie sie, falls erforder- 2. Bei Ansammlung von Wasser oder lich, von einer Yamaha-Fachwerkstatt kor- Schmutz den Ablassschlauch entfer- rigieren. nen, gründlich reinigen und dann wieder anschließen.
Um dem vorzubeugen, muss Thema Reifen. das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Reifenluftdruck Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen werkstatt geprüft und ggf. eingestellt wer- und ggf. korrigieren. GWA10503 den. WARNUNG 1. Gaszugspiel...
Seite 64
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen 1. Reifenflanke 200 kPa (2,00 kgf/cm sind nach zahlreichen Tests von der 2. Profiltiefe 29 psi, 2,00 bar) Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- Rennen: den. Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei Vorn: 210 kPa (2,10 kgf/cm unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder...
Speichen auf Lockerheit Schlauch dann möglichst bald XT660Z METZELER/TOURANCE oder Beschädigung überprüft wer- erneuern. XT660Z MICHELIN/SIRAC den. Bei Mängeln an Reifen oder XT660ZA PIRELLI/SOCRPION Rädern das Rad von einer Yamaha- TRAIL Fachwerkstatt ersetzen lassen. Selbst kleinste Reparaturen GWA10570 Rädern und Reifen nur von einer...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22043 HINWEIS 7. Die Kontermutter am Kurbelgehäuse Kupplungshebel-Spiel Falls sich das Kupplungshebelspiel nicht, festziehen. einstellen wie oben beschrieben, korrekt einstellen 8. Die Kontermutter am Kupplungshe- lässt, die Schritte 4–7 überspringen. bel festziehen und dann die Gummi- Der Kupplungshebel muss ein Spiel von abdeckung in ihre ursprüngliche 10,0-15,0 mm (0,39-0,59 in) aufweisen.
Dicke des Bremsbelags messen. Misst Hinterradbremse (für XT660Z) die Stärke eines Bremsbelags weniger als 10 mm (0,04 in), oder ist ein Bremsbelag beschädigt, die Bremsbeläge im Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen 1. Verschleißanzeigerille lassen. Die Scheibenbremsbeläge vorn weisen Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau...
Seite 68
Verschleiß Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit Bremsbeläge normal. Jedoch bei verwenden. Andere Bremsflüssigkei- plötzlichem Absinken die Bremsanla- ten können die Dichtungen angrei- ge von einer Yamaha-Fachwerkstatt fen, Lecks verursachen und dadurch überprüfen lassen. die Bremsfunktion beeinträchtigen. GAU22731 Bremsflüssigkeit wechseln 1. Minimalstand-Markierung Empfohlene Bremsflüssigkeit:...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 hang an dieser Stelle, wie in der Antriebsketten-Durchhang Abbildung gezeigt, messen. Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. Antriebsketten-Durchhang: XT660Z 50,0-60,0 mm GAU22783 (1,96-2,36 in) Kettendurchhang prüfen XT660ZA 40,0-55,0 mm (1,57-2,17 in) 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. folgendermaßen korrigieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS GAU23025 tragen, da dies Substanzen enthal- Antriebskette säubern und Beide Antriebskettenspanner jeweils ten könnte, die die O-Ringe schmieren gleichmäßig einstellen, damit die Ausrich- beschädigen. [GCA11111] tung sich nicht verstellt. Die Markierungen Die Kette muss gemäß Wartungs- und auf beiden Seiten der Schwinge dienen Schmiertabelle gereinigt und geschmiert zum korrekten Ausrichten des Hinterrads.
Züge und deren Enden Silikonfett ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- Kupplungshebel: zug beschädigt oder funktioniert er nicht Lithiumseifenfett reibungslos, muss er von einer Yamaha- Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden. GWA10711 WARNUNG Beschädigungen der Seilzugummante- lung können zu innerer Korrosion führen...
Empfohlenes Schmiermittel: Silikonfett GWA10731 WARNUNG Falls der Seitenständer klemmt, diesen einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen. Andernfalls könnte der Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ablenken, was zu einem möglichen Kontrollver- lust führen kann. 6-26...
Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfoh- Die Schwingen-Drehpunkte müssen in lenen Abständen gemäß Wartungs- und einer Yamaha-Fachwerkstatt in den vor- Schmiertabelle geprüft werden. geschriebenen Abständen geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßi- Zustand prüfen ge Wartung und Schmierung.
2. Die unteren Enden der Teleskopga- welche Schäden festgestellt werden, bel greifen und versuchen, sie in das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- Fahrtrichtung vor und zurück zu werkstatt überprüfen bzw. reparieren bewegen. Ist dabei Spiel spürbar, die lassen.
Falls ein Radlager zu viel Spiel auf- tet. Die Kontrolle des Säurestands und weist oder das Rad nicht leichtgängig das Auffüllen von destilliertem Wasser dreht, die Radlager von einer Yamaha- entfallen deshalb. Die Anschlüsse der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Batteriekabel müssen jedoch kontrolliert 1.
Seite 76
Daher beim Bei Entladung die Batterie so bald wie überprüfen und ggf. aufladen. Umgang mit Batterien stets einen möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt 3. Vor der Montage die Batterie voll- geeigneten Augenschutz tragen. aufladen lassen. Beachten Sie, dass die ständig aufladen.
1 (nur für ABS-Modell) befinden sich an und den betroffenen Stromkreis aus- einer anderen, schwer zugänglichen, Stelle schalten. und müssen daher von einer Yamaha-Fach- 2. Die durchgebrannte Sicherung heraus- werkstatt gewechselt werden. nehmen, und dann eine neue Sicherung Sicherungskasten 2 (nur für ABS-Modell) mit der vorgeschriebenen Amperezahl und Sicherungskasten 3 (für die einzelnen...
Kreis versorgten Verbraucher nung (Leistung) unbedingt beachten. 1. Scheinwerfer-Steckverbinder funktionieren. 2. Halterung der Scheinwerferlampe 3. Scheinwerferlampe 4. Falls die neue Sicherung sofort wie- der durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen. 6-32...
LED- Scheinwerferlampen werden sehr Rücklicht/Bremslicht ausgestattet. schnell heiß. Deshalb entflammbares Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen Material vom Lampenhalter fern halten lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht und die Lampe niemals berühren, bevor funktioniert. sie ausreichend abgekühlt ist. 3. Eine neue Scheinwerferlampe einset- zen und mit dem Lampenhalter sichern.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24204 GAUM2202 GAU42652 Blinkerlampe auswechseln Kennzeichenleuchten-Lampe Standlichtlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrau- auswechseln Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern ben. ausgestattet. Eine durchgebrannte Stand- 1. Die Fassung (samt Lampe) heraus- lichtlampe kann folgendermaßen ausge- ziehen. wechselt werden. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Abdeckung montieren. GAU24350 unter den Hauptrahmen oder die Schwin- Motorrad aufbocken genarme stellen. Da dieses Modell keinen Hauptständer besitzt, sollten beim Ausbau der Räder oder zum Erledigen von anderen War- tungsarbeiten, bei denen das Motorrad sicher und senkrecht stehen muss, fol- gende Hinweise beachtet werden.
GWA14840 1. Das Rad zwischen die Gabelholme WARNUNG heben. 2. Die Radachse durchstecken. ABS-Modellenräder müssen von einem 3. Die Bremssättel festschrauben. Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. HINWEIS 3. Vor dem Montieren der Bremssättel GAUB1441 auf die Bremsscheiben, sicherstel- Vorderrad ausbauen len, dass zwischen den Bremsbelä-...
Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile HINWEIS verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller Die Nase an der Schwinge muss in mögen zwar so aussehen wie Yamaha- die Nut in der Bremssattelhalterung Teile, bieten aber nur selten die gleiche eingreifen. Qualität und Lebensdauer, was erhöhte Sicherstellen, dass vor dem Einbau Reparaturkosten zur Folge hat.
Seite 85
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA15141 WARNUNG Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems nicht rauchen und sicherstellen, dass sich kein offenes Feuer oder Funken- quellen in der Nähe befinden, einsch- ließlich Zündflammen für Warmwasser- bereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht ent- zünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen...
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Seite 87
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- GCA10772 hochwertige Materialien verwendet wer- gung des Fahrzeugs sollten Sie einen ACHTUNG den, sind die Bauteile nicht korrosionssi- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- cher. Während bei Automobilen beispiels- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate Stark säurehaltige Radreiniger, weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet ziehen.
Seite 89
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS genug reinigen lassen, kann ein sind: Keine starken Reiniger oder führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, verdünntes, mildes Reinigungsmit- harten Schwämme verwenden, da Küstennähe oder auf gestreuten Straßen tel zusammen mit Wasser verwen- sie Teile abstumpfen oder verkrat- folgende Schritte durch.
HINWEIS Verunreinigungen auf den Bremsen feuchte Keller, Ställe (Anwesenheit Produktempfehlungen erhalten Sie oder Reifen kann zu Kontrollverlust von Ammoniak) und Bereiche, in bei Ihrem Yamaha-Händler. führen. denen starke Chemikalien gela- Scheinwerfer-Streuscheiben Sicherstellen, dass sich weder Öl gert werden, vermeiden. können beim Waschen, in regneri-...
Seite 91
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel. Zündkerzenstecker wieder auf HINWEIS 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und die Zündkerze aufsetzen. WAR- Notwendige Reparaturen vor der Stillle- fügen Sie einen stabilisierenden NUNG! Um Beschädigungen gung des Motorrads ausführen. Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den und Verletzungen durch Fun- Tank vor Rostbefall zu schützen und...
Seite 94
TECHNISCHE DATEN Betätigung: Lampenspannung, Watt x Anzahl: Scheinwerfersicherung: Fußbedienung (rechts) 20,0 A Abblendlicht: Empfohlene Flüssigkeit: Signalanlagensicherung: 12 V, 55,0 W x 1 DOT 4 10,0 A Fernlicht: Vorderrad-Federung: Zündungssicherung: 12 V, 55,0 W x 1 10,0 A Bauart: Rücklicht/Bremslicht: Parkleuchten-Sicherung: Teleskopgabel 10,0 A Feder/Stoßdämpfer-Bauart:...
Modellcode-Plakette Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- Für XT660Z zierungsnummern sowie die Modellcode- Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatztei- len und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUM- MER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist 1.
Seite 96
KUNDENINFORMATION Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah- men unter dem Beifahrersitz angebracht. (Siehe seite 3-16). Übertragen Sie Infor- mationen auf dieser Plakette in die vorge- sehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
Seite 97
INHALT Motorstoppschalter........3-10 Motorstörungs-Warnleuchte ......3-5 Abblendschalter ........3-10 Handbrems- und Kupplungshebel, Multifunktionsanzeige ........3-6 Abdeckungen, abnehmen und prüfen und schmieren......6-25 montieren..........6-8 Handbremshebel........3-11 ABS (für ABS-Modelle) ......3-12 Hinterrad ..........6-37 Parken ............5-4 Abstellen ............7-3 Hinterradaufhängung, schmieren.....6-27 Pflege ............7-1 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle) ..3-5 Hupenschalter..........3-10 Antriebskette, säubern und Räder............6-19 schmieren ..........6-24 Identifizierungsnummern......9-1...
Seite 98
INHALT Warn- und Kontrollleuchten .......3-4 Warnblinkschalter ........3-10 Wartung und Schmierung, regelmäßig ..6-4 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ....6-3 Zünd-/Lenkschloss ........3-2 Zündkerze, prüfen........6-9 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System ....3-20...
Seite 100
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE R.C St-Quentin B 329 035 422 2012-03 (G)