Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
600 Series2
LCR6 S2 Owner's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B&W 600 2 Serie

  • Seite 1 600 Series2 LCR6 S2 Owner’s manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Figure 1 LCR6 S2 Owner’s manual English .......... Français ........Deutsch ......... Español ......... Português ........Italiano ......... Nederlands ................ Figure 2a ........Polski .......... "esky ......... Slovensko ........0.5m-1m 0.5m-1m 0.5m-1m 0.5m-1m Ελληνικά ........Русский ........Svenska ........Suomi .........
  • Seite 3: Lcr6 S2 Owner's Manual English

    INTRODUCTION As a front left and right speaker: the speaker further from the television until the Thank you for choosing B&W. As an initial guide: distortion disappears. Please read this manual fully before unpacking • Make the height of the tweeter approximately Because of the higher stray magnetic field in and installing the product.
  • Seite 4: Aftercare

    If the sound is too harsh, increase the amount of FRANÇAIS Home Cinéma soft furnishing in the room (for example use (figure 2) heavier curtains), or reduce it if the sound is dull INTRODUCTION Utilisation comme enceinte centrale : and lifeless. Si vous utilisez un écran de projection Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
  • Seite 5 Champs magnetiques parasites REGLAGES FINS Stéréophonie haute-fidélité Les transducteurs de cette enceinte sont blindés à deux canaux Règles générales afin d’éviter les fuites magnétiques au-delà des Si l’image centrale est insuffisante, réduisez Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez limites de l’ébénisterie, excepté par la face l’écartement des enceintes et ajustez l’orientation deux fois la validité...
  • Seite 6: Einleitung

    DEUTSCH HiFi-Cinema-Anwendungen Jedoch gibt es extrem empfindliche Fernseh- (Abb. (figure) 2) geräte, von denen einige sogar abhängig von EINLEITUNG ihrer Ausrichtung in bezug auf das Erdmagnetfeld Als Centerlautsprecher: eingestellt werden müssen. Bei auftretenden Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Vielen Dank, daß...
  • Seite 7: Feinabstimmung

    FEINABSTIMMUNG 2-Kanal-Audio ESPAÑOL Ist das Klangbild in der Mitte der Hörzone Alle Anwendungen schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher INTRODUCCION Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation zusammen oder schräg auf, so daß sie in beginnen, überprüfen Sie noch einmal die Gracias por elegir B&W.
  • Seite 8 Cine en Casa Campos magnéticos dispersos AJUSTE FINO (figura 2) Los altavoces están apantallados Antes de proceder al ajuste fino, verifique magnéticamente de tal forma que el campo Como caja acústica frontal central: cuidadosamente que todas las conexiones de la magnético disperso fuera de la caja es, salvo en Si utiliza un sistema de proyección de imágenes instalación sean correctas y seguras.
  • Seite 9: Cuidado Y Mantenimiento

    Ajuste el ángulo de las cajas acústicas de PORTUGUÊS conforme a posição em que a coluna fique mais efectos a fin de obtener los mejores resultados ao nível do ouvido. Alinhe a frente da coluna de posibles con una extensa gama de material. INTRODUÇÃO forma aproximada com o plano do ecrã.
  • Seite 10: Italiano

    Se o problema continuar a existir, experimente ter um efeito profundo na forma como estas ITALIANO deslocar a coluna um pouco para a frente ou ressonâncias afectam o som. Experimente para trás de forma a obter uma melhor imagem, efectuar a montagem junto a uma outra parede. INTRODUZIONE ou vá...
  • Seite 11: Messa A Punto

    Come diffusore anteriore sinistro e destro: Se avete ancora un problema cercate di Se il basso è irregolare con la frequenza ciò è Come guida iniziale: spostare il diffusore in avanti o indietro per generalmente dovuto alla stimolazione dei modi •...
  • Seite 12: Nederlands

    NEDERLANDS Home Cinema Vervormen van TV-beelden (figuur 2) De luidsprekereenheden zijn magnetisch INLEIDING afgeschermd zodat het systeem in de meeste Middenluidspreker: gevallen dichtbij TV- en computerbeeldschermen De ideale plaats voor een (midden)luidspreker is Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit mag staan zonder beeldvervorming te precies op de centrale as van het beeldscherm B&W kwaliteitsprodukt.
  • Seite 13: Home Cinema

    beïnvloeding tussen de verschillende Home Cinema wisselfiltersekties wordt namelijk verminderd en In de gebruiksaanwijzing van uw decoder vindt bovendien kan voor elk frequentiegebied de u hoe u de correcte niveaus en vertragingstijden meest optimale kabel worden gekozen. voor alle luidsprekers kunt instellen. Kontroleer deze instellingen en regel ze zonodig bij om Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels een zo goed mogelijk gemiddelde te krijgen op...
  • Seite 16: Polski

    POLSKI WST≈P Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W. Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji przed rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ jako·π Twoich g¡o·ników. G¡o·niki sƒ przeznaczone g¡ównie do pracy w systemach kina domowego, ale równie dobrze sprawujƒ...
  • Seite 17 Jako g¡o·niki przednie – lewy i prawy: procedury w trybie gotowo·ci (stand by) nie Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ Wst∆pne instrukcje: przyniesie oczekiwanego efektu. poziom basu. Przestrze◊ za kolumnami pomoÃe • Przetworniki wysokotonowe powinny równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi. Je·li problem wyst∆puje nadal spróbuj przesunƒπ...
  • Seite 18: Esky

    "ESKY Pouãití jako efektov≥ reproduktor: P]IPOJENÍ Jsou dv> moãnosti p_edávání prostorov≥ch V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém efektov≥ch informací. Bud’ se mÅãete pokusit ÚVOD za_ízení. dosáhnout p_esného zobrazování ze v|ech D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W. sm>rÅ, nebo vyuãít rozpt≥len>j|ího prostorového Na zadní...
  • Seite 19: Slovensko

    Domácí kino SLOVENSKO Kot sprednji levi in desni zvo#nik: Podle návodu k Va|emu dekodéru nastavte Uvodno navodilo: • Visoko-tonske enote naj bodo v pribliãno enaki úrovn> a zpoãd>ní pro kaãd≥ reproduktor. UVOD Vyzkou|ejte rÅzná nastavení, abyste dosáhli vi|ini s centralnim zvo#nikom. Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W.
  • Seite 20: Ελληνικά

    Zaradi pove#anega razpr|enega magnetnega "e je zvok preoster, dodajte sobi mehko ΕΛΛΗΝΙΚΑ polja na sprednjem delu zvo#nika svetujemo, da oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese), magnetno ob#utljive predmete (ra#unalni|ke oziroma ga odvzemite, #e je zvok dolgo#asen in ΕΙΣΑΓΩΓΗ diskete, avdio in video trakove, magnetne ne-iskriv.
  • Seite 21 Τοποθετήστε τα 4 αυτοκ λλητα πέλµατα Για να γίνει περισσ τερο “διάχυτο” το µε υψηλής ποι τητας συνδέσµους, έτσι στη βάση του ηχείου. Τα πέλµατα αυτά ηχητικ αποτέλεσµα, τοποθετήστε τα ώστε να µπορείτε να τα χρησιµοποιήσετε απορροφούν σε κάποιο βαθµ τους ηχεία...
  • Seite 22: Русский

    να οδηγήσουν σε καλύτερο έλεγχο της РУССКИЙ Четыре самоклеющиеся ножки нужно αντήχησης. ∆οκιµάστε επίσης να прикрепить к нижней поверхности корпуса. τοποθετήσετε τα ηχεία κατά µήκος ВВЕДЕНИЕ Ножки способствуют виброизоляции, что κάποιου άλλου τοίχου. Αποτέλεσµα µπορεί особенно важно при размещении Благодарим Вас за приобретение να...
  • Seite 23 Для создания диффузного поля тыловые колонка подключается одним кабелем, Проверьте, хлопнув в ладоши, не громкоговорители следует поместить выше который можно присоединить к любой паре возникает ли в комнате эхо. От эха можно и направить вдоль задней или боковой клемм (рисунок 6). избавиться, разделив...
  • Seite 24: Svenska

    SVENSKA Som höger- och vänsterkanalshögtalare: ANSLUTNINGAR Snabbguide: Alla anslutningar skall göras när utrustningen är INTRODUKTION • Se till att diskanten på högtalaren sitter på avslagen. ungefär samma höjd som Tack för att Ni valt B&W. centerkanalshögtalaren Det finns två uppsättningar högtalaranslutningar •...
  • Seite 25: Underhåll

    Hemmabio SUOMI sijainti on lähempänä korvan tasoa. Säädä Läs bruksanvisningen för Er dekoder och ställ in kaiuttimen etupinta suunnilleen samaan linjaan nivåerna för ljudvolym och tidsfördröjning för JOHDANTO ruudun kanssa. samtliga högtalare. Kontrollera inställningarna för Pääkaiuttimena: Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta. bästa resultat i alla olika lyssningspositioner.
  • Seite 26 Kaiuttimen etuosan korkeammasta magneettisesta Jos ääni on liian karhea, pehmennä tällöin hajasäteilystä johtuen, suositamme magneettisesti huoneen sisustusta (voit käyttää esim. raskaampia herkkien esineiden (tietokonelevykkeet, audio- ja verhoja), tai muuta sitä kovemmaksi, jos ääni on videonauhat, luottokortit jne.) pitämistä vähintään tylsä ja eloton. 0,2 m etäisyydellä...
  • Seite 27: Drive Units

    LCR6 S2 Description -way 4th-order vented-box system with magnetic shielding Drive units 1x 165mm (6.5in) woven Kevlar bass ® 1x 165mm (6.5in) woven Kevlar ® bass/mid 1x 26 mm (1in) metal dome high-frequency Frequency range -6dB at 48Hz and 30kHz Frequency response 58Hz –...

Diese Anleitung auch für:

Lcr6 s2

Inhaltsverzeichnis