Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Custom
Installation
Series
CWM
Cinema Owner's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B&W Custom Installation-Serie

  • Seite 1 Custom Installation Series ™ Cinema Owner’s manual...
  • Seite 2: Figure 1

    Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Figure 4 Owner’s manual ™ Cinema English .......1 Français......2 Deutsch ......4 Español ......5 Português ......7 Italiano .......9 Nederlands .......11 Ελληνικά ......12 Русский ......14 Figure 5...
  • Seite 4: Unpacking

    INTRODUCTION The speakers are designed to operate satis- Home Theatre Centre Channel Thank you for purchasing B&W Custom Wall factorily in a wide range of cavity volumes, Applications Mount (CWM™) speakers. ideally above 15 litres (0.5 cu ft). (figure 3) Since its foundation in 1966, the continuing Theoretically, the best position for a centre The speaker is balanced for half-space mounting...
  • Seite 5: Français

    Existing construction Method 2 FRANÇAIS Nous vous suggérons de conserver l’emballage Using the pre-mount frame in retrofit situations pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles requires that the aperture is cut fairly accurately. INTRODUCTION et les baffles du cadre mural et conservez-les à Use the template provided to mark out the l’abri dans leur sac en plastique voire même Nous vous remercions d’avoir choisi les...
  • Seite 6 Utilisation normale en stéreophonie ou AMORTISSEMENT DE LA CAVITE Toutes méthodes en enceintes gauche et droite pour Alignez rigoureusement le cadre et serrez les vis. Remplissez à peu près toute la cavité à l’aide Home Cinema Une certaine flexion du cadre de paroi est d’amortissants sans les tasser avec excès.
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. angesehen werden. Bei dieser Anordnung wird NACHTRÄGLICHER EINBAU im allgemeinen das beste Stereoklangbild erzielt. EINLEITUNG Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches groß, kann es zu klanglichen Einbußen im Vielen Dank für den Kauf der B&W- beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, mittleren Bereich des Hörraumes kommen.
  • Seite 8: Einbau Des Wandrahmens

    EINBAU DES WANDRAHMENS FARBLICHE ABSTIMMUNG ESPAÑOL Neukonstruktion (Rohbau) Der Wandrahmen besitzt eine weiße Oberfläche INTRODUCCION (Abb. (figure) 4) (halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren Gracias por adquirir altavoces empotrables en Befestigen Sie den optional erhältlichen Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen.
  • Seite 9 Le sugerimos que guarde el embalaje para un Utilización para los Canales Principales deberían situarse detrás y a una altura que posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas Izquierdo y Derecho de un Sistema de supere en unos 60 centímetros o más la del oído y los bafles de los marcos y, para evitar que se Cine en Casa del oyente.
  • Seite 10: Português

    hasta que quede plano con respecto a la parte Controles del Tweeter (HF) PORTUGUÊS posterior de la pared y su parte interna El conmutador que hay en el panel frontal sobresalga a través del mencionado orificio. (posterior en el caso del modelo CWM™500) INTRODUÇÃO Coloque, aunque sin forzarlos, 4 de los tornillos permite realzar o atenuar la salida del altavoz...
  • Seite 11 COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR Esta colocação oferece geralmente a melhor COLOCAÇÃO DA MOLDURA TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA imagem estéreo. Se as colunas forem colocadas Construção com paredes de tabique e de forma demasiado afastada, poderá produzir- Verifique que não existe conflito com qualquer estafe se um efeito de “buraco central”.
  • Seite 12: Italiano

    Não pinte o painel. Retire-o antes da repintura. ITALIANO POSIZIONAMENTO – NUOVA Evite tocar nos altifalantes pois poderá provocar COSTRUZIONE O FISSAGGIO dano. INTRODUZIONE POSTERIORE Grazie per avere acquistato i diffusori CWM™ Verificate che non vi siano interferenze con altre COLOCAÇÃO DO PAINEL E (Custom Wall Mount) Cinema B&W.
  • Seite 13 agli angoli di un triangolo equilatero. Questa FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO PERSONALIZZAZIONE sistemazione fornisce in genere la migliore Nuova costruzione Il telaio a muro ha una finitura semi-opaca immagine stereo. Se i diffusori sono collocati a (figura 4) bianca verniciabile, pronta per essere rifinita per troppa distanza potrebbe rendersi evidente un abbinarsi al vostro ambiente.
  • Seite 14: Nederlands

    NEDERLANDS beste weer terug in de plastic verpakking Home Cinema Links en Rechts stoppen (en het liefst ook terug in de doos). (figuur 2) INLEIDING Bewaar ze dan op een veilige plaats totdat ze Monteer de luidsprekers vertikaal en met de definitief gemonteerd kunnen worden.
  • Seite 15: Ελληνικά

    PLAATSEN VAN HET Schilder het voorpaneel echter niet. Als u het ΕΛΛΗΝΙΚΑ MONTAGEFRAME frame later een andere kleur wilt geven, moet u eerst het voorpaneel verwijderen. Raak vooral ΕΙΣΑΓΩΓΗ Bij nieuwbouw ook de luidsprekereenheden niet aan, u kunt ze (figuur 4) Σας...
  • Seite 16 Καλ θα είναι να κρατήσετε τη συσκευασία για επάνω ή κάτω σε σχέση µε τη θέση ακρ ασης ΜΟΝΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΛΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ το ενδεχ µενο µελλοντικής µεταφοράς των (ή προς αριστερά ή δεξιά, αν το ηχείο είναι ΤΟΙΧΟΥ ηχείων. Πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση, τοποθετηµένο...
  • Seite 17: Русский

    οδηγούς που υπάρχουν στην κάσα του σετ Ρυθµιστικά υψηλών συχνοτήτων (HF Controls) РУССКИЙ εγκατάστασης. Ο διακ πτης στην εµπρ σθια πλευρά των ηχείων (στην πίσω πλευρά του CWM™500) ВВЕДЕНИЕ Για λες τις περιπτώσεις δίνει τη δυνατ τητα ενίσχυσης (Boost) ή Благодарим...
  • Seite 18 Ниже приводятся советы, помогающие Применение в качестве тыловых 4 винта-самореза (для крепления рамы к оптимально разместить акустические громкоговорителей домашнего кинотеатра каркасу PMK) системы. Однако им не обязательно Звук, создаваемый тыловыми 4 крепежных винта (для крепления следовать буквально – нужно учитывать громкоговорителями, должен...
  • Seite 19 Монтаж в готовом помещении, метод 2 Клеммы предназначены для подключения голых проводов. Красная клемма (+ve) При установке громкоговорителей в готовом подключается к положительной клемме помещении можно воспользоваться усилителя, а черная (–ve) – к отрицательной. вспомогательным монтажным каркасом, Несоблюдение полярности приведет к однако, в...
  • Seite 20 CWM™Cinema Drive units 2x 135mm (5 in) Kevlar ® mid/bass1x 25mm (1in) metal dome high-frequency Frequency response 55Hz – 20kHz ±3dB Sensitivity 91dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance 8Ω Crossover frequency 3.5kHz Recommended amplifier power 20W – 150W continuous into 8Ω on unclipped programme.

Diese Anleitung auch für:

Cwm

Inhaltsverzeichnis